Svetlana Aleksijevitj Podcasts
-
Amanda Lind (mp) får svara på provocerande frågor om ayahuasca. Svetlana Aleksijevitj böcker stoppas i Belarus, Kajsa Ekis Ekmans nya jobb(?), och AI-rapparen FN Meka - det senaste offret för cancelkultur.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Nanna Olasdotter Hallberg, Moa Wallin och Kristofer Andersson tar sig an den senaste veckans cancellerade kulturpersoner och frågar ut den före detta kulturministern.
-
Fredric Thunholm är strategichef och copywriter på mediebyrån Wavemaker i Stockholm. Han har vunnit fin-priset Guldskrift för en annons om en som sväljer en avokadokärna, och han skriver både sunt och strunt på sin blogg, som heter Tänk på döden. Fredric från Fristad utanför Borås trodde aldrig att han skulle plugga på Berghs, men se det kom han att göra, 1997 till 1998 för att vara exakt. Under karriären har han jobbat på Jung von Matt, Young & Rubicam, Public Speaking och Klarna. I avsnittet hör du Fredric prata om:
varför alla borde läsa Bibeln, Oscar Wilde – och ryska författare på vilket sätt som copywriting är “motsatsen till konst” varför det (för honom) skaver att sälja vad en powerpoint-story är och varför du inte alls behöver “kill your darlings”I Copypodden intervjuar Mattias Åkerberg en radda av Sveriges bästa copywriters. Mattias är copywriter och UX-writer sedan över 15 år, och är aktuell som författare till Copyboken.
Och du … nu kan du provläsa (och förhandsköpa) Copyboken!
I avsnittet hör du Fredric läsa annonsen “Till dig som lever”. Uppdragsgivare: Papercut. Copywriters: Fredric Thunholm och Magnus Jakobsson. Vinnare av Guldskrift 2019.
Böcker och författare som Fredric tipsar om i avsnittet: Bibeln, Skogsliv vid Walden (Henry David Thoreau), Oscar Wildes De Profundis, Balladen om fängelset i Reading samt hans essäer (och biografin om honom skriven av Richard Ellmann), Tiden second hand samt Bön för Tjernobyl (Svetlana Aleksijevitj), Den första kretsen (Alexander Solzjenitsyn – “otrolig verkligen, kanske den största läsupplevelsen!),
Copypodden är inspelad hos TMP Media Group i Göteborg och Stockholm. Och det är Oskar Nyström på Studio Nyström som har klippt, fixat och ljudsatt varenda sekund av det här poddavsnittet. Fotografen heter David Einar, och jobbar på Linkin i Linköping. Tack för att du lyssnar, sprider och ger podden en kort recension + schysst betyg på Apple Podcaster!
-
– Där satt jag i Arvika och ville skriva som Svetlana Aleksijevitj, till chefredaktörens stora förtret.
I avsnitt åtta av Det gränsar till galenskap pratar vi om hur ett författarskap kan formas. Vad har vi lärt oss, och hur gick det egentligen till?
Med Elin Boardy, Martin Engberg, Mattias Hagberg och Jessica Schiefauer.
Musik: Mad Hatter Audio/Patrik Vörén Profilbild: Kajsa Bergström Feiff
-
Fredrik Wadström berättar historien om den dramatik som funnits kring de sex litterära Nobelprisen, en dramatik förstärkt av det kalla kriget och av synen på kultur i Sovjetunionen.
Nobelprisets 115 år har sex ryskspråkiga författare tilldelats litteraturpriset, den senaste 2015 när Svetlana Aleksijevitj från Belarus får priset. De sex författarna har inte särskilt mycket gemensamt annat än att deras författar- och levnadsöden präglats av den politiska utvecklingen i Sovjetunionen. Flera av de sovjetiska litteraturprisen har också orsakat några av de största bråken i Nobelprisets historia. Den första ryskspråkiga pristagaren Ivan Bunin levde i exil i Frankrike när han mottog priset 1933. Boris Pasternak förföljdes i hemlandet och tvingades avstå Nobelpriset 1958. 1965 års pristagare Michail Sjolochov var de sovjetiska myndigheternas favorit. Aleksander Solzjenitsyn hindrades från att åka till Stockholm 1970 och utvisades till väst fyra år senare. Joseph Brodsky levde sedan många år tillbaka i USA när han mitt under perestrojkan fick ta emot nobelchecken 1987. Svetlana Aleksijevitj föddes i Sovjetunionen men blev känd för den stora publiken först i samband med den nya öppenheten på 1980-talet. Hon fick sitt stora internationella genombrott först efter sovjetimperiets sammanbrott.I programmet medverkar översättaren Hans Björkegren, ledamoten i Svenska Akademien Kjell Espmark och författaren Svetlana Aleksijevitj. Uppläsare: Anna Pettersson