Avsnitt

  • Netflixの番組を見ました。番組の名前は「ブルーゾーン」です。番組のテーマは長生きです。

    ブルーゾーンにはお年よりが住んでいます。ブルーゾーンのお年よりは元気で、長生きです。100才の人もいます。ブルーゾーンは世界のいろいろなところにあります。有名なブルーゾーンは日本の沖縄やイタリアのサルディーニャ島やコスタリカなどです。

    このNetflixの番組ではブルーゾーンのお年よりの生活を紹介していました。おもしろかったです。

    ブルーゾーンの生活には共通点があるようです。例えば、よく歩いて、肉より野菜を食べるそうです。飲み物はハーブティー、赤ワイン、やぎのミルクが紹介されていました。それから、家族を大切にします。毎日、人と会って、おしゃべりしています。

    ブルーゾーンの生活を見て、友達を大切にしようと思いました。私は子どもの時から一人の時間が好きですが、最近は少し変わりました。ブルーゾーンの人みたいに幸せな100才になるためには、自分の周りの人を大事にしたほうがいいと思います。番組を見終わってから、すぐに友達をお茶に誘いました。

    ブルーゾーンの番組では生きがいの話もしていましたが、そこはむずかしくて、私はあまりよくわかりませんでした。

    I watched a programme on Netflix. The title of the programme is ‘Blue Zone’. The theme of the programme is long life.

    Older people live in the Blue Zone. The elderly in the Blue Zones are healthy and live a long life - some are 100 years old. There are Blue Zones in many parts of the world. Famous Blue Zones include Okinawa in Japan, Sardinia in Italy and Costa Rica.

    This Netflix programme introduced the lives of elderly people in the Blue Zone. It was interesting.

    There seem to be some similarities in the lives of the Blue Zones. For example, they walk a lot and eat more vegetables than meat. Herbal tea, red wine and goat's milk were introduced as drinks. Then, they take good care of their families. I meet and chat with people every day.

    The life in the Blue Zone made me think about valuing my friends. I have loved my alone time since I was a child, but recently it has changed a bit. In order to be a happy 100-year-old like the people in the Blue Zone, I think I should treasure the people around me. After watching the programme, I immediately invited my friends for tea.

    The Blue Zones programme also talked about the purpose of life, but I didn't really understand that part as it was obscure.

  • 土曜日にロンドンのマーケットに行きました。マーケットで昼ご飯を食べました。日曜日は友達と電車でイーストボーンに行きました。イーストボーンで海を見ました。たくさん歩きました。

    土曜日。東ロンドンに大きい公園があります。ビクトリアパークという名前です。土曜日は公園の近くでマーケットをやっています。私はタイ料理の屋台でパッタイを買って食べました。それから、キムチを売っているストールがありました。1つ買ってみました。いろいろなキムチがあります。白菜のキムチ、大根のキムチ、赤いビーツのキムチなどです。あと、ヴィーガンのキムチもありました。マーケットの後で公園に行きました。公園でフリスビーのイベントをやっていました。楽しそうでした。

    日曜日。私と友達はいっしょにウォーキングに行く約束をしていましたが、天気が悪そうでした。天気予報では雨が降ると言っていましたが、くもりの時間もあるみたいで、行くか、やめるか、迷いました。私たちは先に電車のチケットを買っていたので、行くことにしました。

    ロンドンからイーストボーンまで電車で1時間半ぐらいです。そこからバスに10分ぐらい乗ったら海です。イーストボーンは白い崖が有名です。崖の上をずーっと歩くことができます。2、3時間のんびり歩きました。天気は最初の半分はくもりで、残りの半分は雨でした。少し濡れたけど、景色が良くていいリフレッシュになりました。パブに寄ってから帰りました。パブには濡れた犬がいっぱいいました。

    On Saturday I went to a market in London. I had lunch at the market.

    On Sunday I went to Eastbourne by train with friends. I saw the sea in Eastbourne. We walked a lot.

    Saturday.

    There is a big park in East London. It is called Victoria Park. On Saturdays there is a market near the park. I bought pad thai from a Thai food stall and ate it. There was also a stall selling kimchi, so I bought one. There are a variety of kimchi. There are kimchi with Chinese cabbage, kimchi with radish, kimchi with red beetroot, etc. There was also vegan kimchi. After the market I went to the park. There was a frisbee event in the park. It looked like fun.

    Sunday.

    My friends and I had arranged to go walking together, but the weather looked bad. The weather forecast said it was going to rain, but it looked like it might be cloudy some of the time, so we didn't know whether to go or not. We had bought our train tickets ahead of time so we decided to go.

    It takes about one and a half hours by train from London to Eastbourne. From there, a 10-minute bus ride and you are at the sea. Eastbourne is famous for its white cliffs. You can walk along the cliff tops for miles and miles, and we walked leisurely for a couple of hours. The weather was cloudy for the first half of the walk and rainy for the other half. I got a bit wet but it was a nice refreshment because of the great scenery. We stopped at a pub before heading home. There were lots of wet dogs in the pub.

  • Saknas det avsnitt?

    Klicka här för att uppdatera flödet manuellt.

  • うちに車があります。私は車でスーパーや仕事に行きます。車のスピードに気をつけています。

    町の道路にはカメラがあります。カメラは車のスピードを見ています。道路の制限速度(スピードリミットは)だいたい30マイルですが、学校の近くや静かなところは20マイルです。ゆっくり運転しなければいけません。車を運転する時、私は携帯電話のGoogle Mapを見ています。Google Mapで私の車のスピードがわかります。とても便利です。

    みなさんはスピード違反をしたことがありますか。例えば、20マイルの道路を25マイルで運転したら、監視カメラで写真を撮られます。そして、罰金を払わなければなりません。罰金は高いです。

    私は運転する時、あまりスピードを出しませんが、制限速度が20マイルの時は本当にゆっくり、ゆっくりです。アクセルを強く踏まないように気をつけなければなりません。Google Mapで自分のスピードがわかるのは助かります。

    また、道路にはときどき、すごいスピードで運転している人がいて、怖いです。そういう人もGoogle Mapを使って欲しいです。

    I have a car at home. I drive to the supermarket and work. I am careful about the speed of the car.

    There are cameras on the roads in town. The cameras watch the speed of the cars. The speed limit on the road (speed limit) is usually 30 mph, but near schools and in quiet areas it is 20 mph. I have to drive slowly. When I drive, I am looking at Google Maps on my mobile phone, it tells me the speed of my car. It's very useful.

    Have you ever been caught speeding? For example, if you drive 25 mph on a 20 mph road, you will be photographed by CCTV. And you have to pay a fine. The fine is expensive.

    I don't drive very fast when I drive, but when the speed limit is 20 mph, I drive really slowly, slowly. I have to be careful not to push too hard on the accelerator - it's helpful to have Google Maps to see how fast I'm going.

    Also, sometimes there are people driving very fast on the road, which is scary. I wish these people would also use Google Maps.

  • 先週、湖に行きました。そこでブラックベリーを摘みました。今日、ブラックベリーのアイスティーを作りました。

    毎年、ブラックベリーを摘みに行くのが楽しみです。今年もたくさん採りました。よく、ブラックベリーのジャムやクランブルを作ります。アイスティーは初めてです。

    作り方はかんたんです。まず、ブラックベリーを洗います。ボールに入れます。砂糖とミントを入れます。ベーキングソーダをひとつまみ入れてください。レモンでもいいです。それから、ブラックベリーをつぶして、ピューレにします。そこに紅茶をいれます。熱い紅茶です。1時間ぐらい待って、できあがりです。飲む時は水を入れて、薄めてください。

    果物をつぶしてピューレを作る時は、ざるを使います。ブラックベリーの種が取れてなめらかになります。ざるを使ってなめらかにすることを、裏漉しといいます。料理の言葉です。また、ピューレではなくてシロップを作ってもいいです。この場合はブラックベリーと砂糖を鍋に入れて温めます。ジャムみたいにしてから、裏漉しします。ブラックベリーアイスティーはすっきりした味で、ジュースみたいです。おいしくて、色もきれいです。

    Last week I went to the lake. I picked blackberries there. Today I made blackberry iced tea.

    Every year I look forward to going to pick blackberries. I picked a lot of them this year too. I often make blackberry jam and crumble. The iced tea is the first time for me.

    It's easy to make. First, wash the blackberries. Put them in a bowl. Add sugar and mint. Add a pinch of baking soda. You can also use lemon. Then mash the blackberries and puree them. Add tea to it - hot black tea. Wait for about one hour and it is ready. When you drink it, add water to dilute it.

    To mash and puree the fruit, use a colander. This will remove the seeds from the blackberries and make it smooth. Smoothing with a colander is called backstraining. Cooking vocabulary. You can also make a syrup instead of puree. In this case, warm the blackberries and sugar in a saucepan. Make it like a jam and then back strain. Blackberry iced tea tastes refreshing and is like juice. It is delicious and has a beautiful colour.

  • 先週の土曜日に夫と湖に行きました。湖で友達と待ち合わせしました。友達は3人家族です。

    友達家族はブライトンに住んでいます。子どもがいます。11才の男の子です。この湖はロンドンから車で1時間。ブライトンからも1時間ぐらいです。

    私たちはまず、湖の前で昼ごはんを食べました。それから歩きました。湖はとても大きくて、湖の周りは森です。

    森の中は涼しくて気持ちがよかったです。私たちはブラックベリーを摘んで、うちに持って帰りました。

    その日、プレミアリーグの試合がありました。私の家族はアーセナル、友達の家族はブライトンのサポーターです。ブライトンには日本人の三苫選手がいるから私たちも応援しています。男の人たちは歩きながら時々サッカーのニュースをチェックしていました。ブライトンは3対0、アーセナルは2対0で勝ちました。友達に久しぶりに会えたし、湖の景色に癒されたし、サッカーの結果も良くて、楽しい土曜日でした。

    Last Saturday I went to the lake with my husband. We met up with friends at the lake. My friend is a family of three.

    My friend's family lives in Brighton. They have a child, an 11-year-old boy. The lake is an hour's drive from London.

    It is also about an hour from Brighton.

    We first had lunch in front of the lake. Then we walked. The lake is very big and it also is surrounded by forest. It was nice and cool in the forest.

    We picked blackberries and took them home.

    There was a Premier League match that day. My family are Arsenal supporters and my friend's family are Brighton supporters. Brighton has a Japanese player, Mitoma, so we support them too. The guys were walking around and checking the football news from time to time. Brighton won 3-0 and Arsenal won 2-0. It was a fun Saturday as we saw friends for the first time in a long time, the view of the lake was soothing, and the football result was good.

  • おととい、カレーを作りました。日本のカレーです。とり肉のカレーです。今日、魚屋に行きました。イカを買いました。イカをカレーに入れました。

    カレーはたくさん作って、毎日食べます。1日目のカレーより2日目のほうがおいしいです。3日目のカレーはもっとおいしいです。でも、同じカレーを3回食べるのはちょっとつまらないですから、少し工夫します。

    最近は3日目にシーフードを入れるのがお気に入りです。特に、おすすめはイカです。魚屋で新鮮なイカを買ってきました。でも、スーパーで冷凍のシーフードミックスを買ってもいいと思います。

    魚屋さんで写真を撮ってもいいかと聞いたら、お兄さんがおもしろいポーズをしてくれました。私が日本語のブログに写真を載せたいと言ったらびっくりしていました。写真をチェックしてOKをくれました。

    A day before yesterday, I made curry. This is Japanese curry. It is a chicken curry. Today, I went to the fish shop.

    I bought squid. I put squid in the curry.

    I make a lot of curry so I eat it every day - the second day's curry is better than the first, and the third day's is even better. But eating the same curry three times is a bit boring, so I get a bit creative.

    Recently, I like to add seafood on the third day. In particular, I recommend squid. I buy fresh squid from the fish shop. But you can also buy frozen seafood mix from the supermarket.

    When I asked if I could take a photo at the fish shop, the guy did a funny pose for me. He was surprised when I said I wanted to post the photos on my Japanese blog. He checked the photo and gave me the OK.

  • 夏休みに旅行をしました。2週間行きました。ねこはうちにいました。うちで、るすばんしていました。

    猫の名前はみりんです。みりんはせんさいな猫です。ストレスがある時はご飯をあまり食べません。私は少し心配でした。

    近所の中学生に猫シッターをお願いしました。猫が大好きと言っていました。1日2回もうちに来てくれました。ご飯をあげて、トイレをそうじをして、みりんといっしょにあそんでくれました。とてもたすかりました。

    旅行中に猫シッターさんが写真を送ってくれました。最初の週のコメントは「ちょっとさみしそうです。でも、出てきましたよ」。

    私はほっとしました。みりんは、しずかな猫ですが、人の近くにいるのが好きなんです。次の週にまた写真を送ってくれました。みりんはソファーの上でごろごろしながらお腹を見せていました。シッターさんと仲良くなったみたいです。私はすっかり安心して旅行を楽しむことができました。

    I travelled during the summer holidays; I went for two weeks. The cat was at home. She was home, playing house. The cat's name is Mirin. Mirin is a sensitive cat. When she is stressed, she doesn't eat much food. I was a little worried.

    I asked a neighbouring junior high school student to cat-sit for me. She came to our house even twice a day. She fed him, cleaned the toilet and played with Mirin. She was very helpful. The cat sitter girl sent us photos during the trip.

    The first week's comment was ‘’She looks a bit lonely. But she came out. I was relieved. Mirin is a quiet cat, but she likes to be near people. The next week she sent me more photos. Mirin was lying around on the sofa, showing her belly. She seemed to get on well with the sitter. I felt completely at ease and was able to enjoy my trip.

  • 夏休みに旅行に行きました。クロアチアに行きました。日曜日に帰りました。クロアチアの空港でおみやげを買いました。まめのジャムとビスケットです。

    クロアチアはあつくて、海がきれいで、とても楽しかったです。島がたくさんありました。島は木が多くてみどり色でした。私は日本の伊豆や瀬戸内海を思い出しました。

    私たちは空港から車と船で大きい島に行きました。島の名前はコルチュラです。

    クロアチアは松の木が多かったです。松の木はいいにおいです。日本の松より緑色が明るかったです。コルチュラ島ではぶどうの木もたくさん見ました。広いぶどう畑の中にワイナリーがありました。散歩をしている時には、よく、いちじくの木を見ました。それから、おもしろい豆の木がありました。見たことがない豆でした。茶色くて長い豆がたくさん落ちていました。空港のお土産売り場でこの豆のイラストを見つけた時はとてもうれしかったです。クロアチアの言葉でロガチ、英語ではキャロブという名前の豆でした。ロガチが入っているジャムやビスケットがあったので買ってみました。ビスケットの見た目はチョコチップみたいです。味もココアっぽいです。甘過ぎない、やさしい味で、おいしかったです。ジャムはまだ食べていません。

    I went on a trip during the summer holidays. I went to Croatia. I returned on Sunday. I bought souvenirs at the airport in Croatia. I bought some bean jam and biscuits.

    Croatia was hot, the sea was beautiful and I had a lot of fun. There were many islands. The islands were green with many trees. It reminded me of Izu and the Seto Inland Sea in Japan. We went from the airport to a big island by car and boat. The name of the island is Corčula.

    There were many pine trees in Croatia. Pine trees smell good. They are lighter green than Japanese pine trees.

    I also saw many grapevines on the island of Korcula. There was a winery in a large vineyard. When I was walking around, I often saw fig trees. Then there were interesting bean trees. I had never seen such beans before. There were a lot of long, brown beans on the ground.

    I was very happy when I found an illustration of these beans in the souvenir shop at the airport. The beans were called Rogaci in Croatian and carob in English. There were jams and biscuits with Rogaci in them, so I bought some. The biscuits look like choco chips. It also tastes like cocoa. They were tasty, not too sweet and had a gentle taste. I haven't eaten the jam yet.

  • 今週、日本の友達の写真を見ました。友達はうなぎを食べていました。うなぎは7月の食べ物です。おいしそうでした。私はうなぎが大好きです。ちょっと贅沢な食べ物です。イギリスの日本食スーパーでも買うことができますが、高いですから、たまにしか買いません。日本では7月の終わりにうなぎを食べる習慣があります。友達の写真を見て、私も食べたくなりました。オンラインで注文して、今日食べました。おいしかったです。うなぎを食べて、オリンピックの開会式を見ました。日本にいたら、たぶん、うなぎ屋さんに食べに行ったと思います。子どものころから毎年夏に食べていました。イギリスにいても食べられてうれしいです。日本の食べ物を買いたい時はいつもWASOという店で買うんですが、何でもあるし、配達が速くて、とても便利です。

    This week I saw a photo of a Japanese friend. My friend was eating unagi (eel). Grilled eels are a food for July. It looked delicious. I love unagi (eel). It is a bit of a luxury food. You can buy it in Japanese supermarkets in the UK, but it is expensive, so I only buy it occasionally. In Japan, there is a custom to eat unagi at the end of July. When I saw my friend's photo, I started to want to eat it too. I ordered it online and ate it today. It was delicious. After eating the eel, I watched the opening ceremony of the Olympics. If I was in Japan, I probably would have gone to eat at an unagi (eel) restaurant. I have eaten it every summer since I was a child. I am glad I can eat it even in the UK. Whenever I want to buy Japanese food, I always buy it from a shop called WASO, they have everything and the delivery is very fast so it's usuful.

  • 先週の金曜日は仕事が休みでしたから、美術館に行きました。とてもいい天気でした。美術館の名前はDulwich Piture Garallyです。私のうちの近くです。車で15分ぐらいです。今、日本の版画の展覧会をやっています。

    日本の版画といえば、浮世絵が有名です。でも、この展覧会には北斎や広重の浮世絵はありません。江戸時代より、もっと新しい時代の作品を見ました。

    展覧会のテーマは「吉田」という芸術家の家族です。

    1900年ぐらいに、吉田博と吉田ふじをという夫婦がいて、二人とも芸術家です。たくさんの作品を残しています。特に吉田博の作品は有名です。私は、展覧会の中では吉田ふじをの、花のシリーズがとてもいいと思いました。色が鮮やかで、モダンです。見ていると、元気な気持ちになります。吉田家の子どもたちも版画家として成功しています。芸術家の家族ですが、一人一人の個性がぜんぜん違って、とてもおもしろかったです。

    Last Friday I had the day off work, so I went to the museum. It was a very nice day. The name of the museum is Dulwich Piture Garally.

    It is near my house. It takes about 15 minutes by car. Right now they are holding an exhibition of Japanese woodblock prints. Japanese prints are famous for their ukiyo-e prints.

    But there are no Ukiyo-e by Hokusai or Hiroshige in this exhibition. I saw works from a more recent period than the Edo period.

    The theme of the exhibition is the Yoshida family of artists. Around 1900, there was a couple called Hiroshi Yoshida and Fujio Yoshida, who were both artists. They left many works.

    Especially, Hiroshi Yoshida's works are famous. I particularly liked Fujio Yoshida's flower series in the exhibition. The colours are vivid and they are modern. When I look at them, I feel energised. The Yoshida family's children are also successful woodblock artists. They are a family of artists, but each of them has a completely different style, which I found very interesting.

  • 木曜日の朝、カフェで日本語のレッスンをしました。カフェのとなりにパン屋さんがあります。レッスンの後でときどき、パンを買います。この店のパンは高いですが、おいしいです。今、ロンドンの食べ物は何でも高いです。お店にいろいろなケーキがあります。私は赤いケーキが気になりました。とても大きいケーキで、ガラスケースの中の、一番上にありました。名前はブラックフォレストケーキ。黒い森のケーキ。すてきな名前です。その時は買いませんでしたが、いつか食べてみたいです。ほかに、すてきなケーキの名前と言えば、モンブランがありますよね。山の名前のケーキです。バウム・クーヘンもいい名前です。ドイツ語で木のケーキ、という意味だそうです。あと、フランスのオペラ・ケーキもおしゃれな名前です。すてきなケーキの名前を知っていたら、ぜひ教えてください。

    On Thursday morning, I gave a Japanese lesson at a café.

    There is a bakery next to the café. I sometimes buy bread after my lessons. The bread in this shop is expensive, but it is delicious. Right now, everything is expensive in London. There are various cakes in the shop. I was interested in the red cake.

    It was a very big cake and it was at the top in the glass case. The name is Black Forest Cake. Black Forest Cake. It's a lovely name. I didn't buy it at the time, but I would like to try it one day. Another nice name for a cake is Mont Blanc. It is a cake named after a mountain.Baumkuchen is another good one. It means ‘tree cake’ in German.Also, the French Opera Cake is a stylish name. If you know of any nice cake names, please let us know.

  • もうすぐ夏休みです。来月、私は家族で旅行に行きます。うちにねこがいますが、ねこは留守番です。みなさんはペットがいますか。旅行の時、どうしていますか。
    うちの近所にねこを飼っている人がいます。その人はペットホテルはおすすめしないと言っていました。
    そしてキャットシッターをしてくれると言いました。ありがたいです。
    旅行は2週間です。毎日来てもらったら、どんなお礼をすればいいでしょうか。
    ネットのフォーラムで調べてみました。いろいろな意見がありました。お礼にお金をわたす人が多かったです。1週間のキャットシッターで、50-100ポンドの現金、またはバウチャーです。イギリスの今の最低賃金を考えると、お礼にお金を渡すなら1回10ポンドと言う人が多かったです。1週間のねこシッターで、家が近い人なら70ポンド。家が遠い人には交通費と合わせて100ポンドぐらいです。
    ほかの意見で「100ポンドは多すぎる。相手に失礼だ」と言う人がいました。実は私もそう思って悩んでいました。相手が気を遣うと思います。たぶん、お礼なんてぜんぜん期待していないと思うので、いやな気持ちにさせるかもしれません。それから、こんな意見も多かったです。
    「50ポンドぐらいのバウチャーと、花束とカード」
    「お互いさまだから、お金じゃなくてワインなど」
    相手に気を遣わせないように、みんないろいろ考えているのがわかります。私が一番いいと思ったのは、大人ではなくて、中学生や高校生にお願いしておこずかいをあげた、という人です。近所に中学生がいるので聞いてみます。
    It's nearly summer holidays. Next month I will be travelling with my family. I have a cat at home, but she is staying at home. Do you have pets? What do you do when you travel?
    There is a neighbour who has a cat. She said she would not recommend a pet hotel. She also said she would cat-sit for us. I would be grateful. The trip is for two weeks. If she visits every day, how can I thank her?
    I looked on online forums. There were many different opinions. Many people gave money as a thank you. For a week's cat-sitting, this could be £50-100 cash or a voucher. Considering the minimum wage right now in the UK, many people said they would give £10 a time if they were to give money as a thank you. For a week's cat-sitting, £70 if the person is close to home. For someone whose home is far away, it's around £100, including transport costs.
    Other people said, "£100 is too much. It's rude to the person".
    Actually, I thought so too and was concerned about it. I think the person you're thanking to will be very hesitated.
    I think they probably don't expect any return gift at all, so it might make them feel uncomfortable.

    There were also many comments such as.
    'A voucher for about £50, plus a bunch of flowers and a card.' 'We help each other, so no money, just a bottle of wine or something.'
    I can see that people are thinking about all these things so that they don't make the other person feel uncomfortable.
    The best idea I found was that people asked junior and senior high school students, rather than adults, to give them some pocket money. There are junior high school students in my neighbourhood, so I will ask them.

  • 先週、イギリスで選挙がありました。労働党が勝ちました。保守党が負けました。

    労働党のキア・スターマー氏が新しい首相になりました。

    私は7月4日、選挙の日にネットのニュースを読んでいました。選挙の投票場の写真がありました。投票場に犬がたくさんいました。イギリスらしいニュースです。

    イギリスで労働党の政治が行われるのは14年ぶりです。

    私は選挙権がありませんが、住んでいる国の政治はもちろん大切です。

    日曜日は日本で選挙がありました。東京の都知事の選挙でした。私は東京出身でイギリスに来る前は東京に住んでいましたが、今はイギリスにいるのでこの選挙では投票できません。もし日本にいたら、投票に行ったと思います。

    日曜日はフランスでも選挙がありました。国民議会選挙でした。結果は大きなニュースになっていました。

    There was an election in the UK last week. The Labour Party won. The Conservative Party lost. Kia Starmer of the Labour Party became the new Prime Minister.

    I was reading the news online on 4 July, election day. There were photos of the polling stations. There were many dogs at the polling station. This is very British news.

    It is the first time in 14 years that politics is run by the Labour Party in the UK.

    I don't have the right to vote, but of course, the politics of the country I live in is important.

    On Sunday there was an election in Japan. It was an election for the Governor of Tokyo. I am from Tokyo and lived in Tokyo before I came to the UK, but right now I am in the UK so I cannot vote for this election. If I was in Japan, I would have gone to vote.

    On Sunday there was also an election in France. It was the National Assembly election. The results were big news.

  • イギリスの夏は短いです。今年の夏は寒いです。でも先週と先々週、イギリスに夏が来ました。

    暑い日にプールに行きました。屋外プールは気持ちがいいです。晩ごはんに、冷やし中華を作りました。冷たいラーメンです。めんの上にやさいと卵とハムをのせます。色がきれいです。スープじゃなくて、たれをかけて食べます。ふつうのラーメンよりさっぱりしています。

    週末キャンプに行きました。天気が良くて、楽しかったです。キャンプ場は海の近くです。丘の上にあって、景色がいいです。船が通ると空を飛んでいるみたいに見えます。このキャンプ場にはときどきかもめが来ます。出かける時と寝る前は、かもめにいたずらされないように、食べ物はしまっておかなければなりません。

    今週はとても涼しくて、秋みたいです。イギリスの夏は終わってしまったのかもしれません。でも、まだまだ7月です。また暑い日が来ますように。

    The British summer is short. This summer is cold. But last week and the week before, summer came to Britain.

    I went to the swimming pool on a hot day. The outdoor pool is refreshing.

    I made hiyashi chuka for dinner. It is cold ramen. I put vegetables, egg and ham on top of the noodles. The colour is pretty. You eat it not with soup, but with sauce. It is lighter than normal ramen.

    I went camping at the weekend. The weather was good and we had a lot of fun. The campsite is near the sea. It is on a hill and has a nice view. When a boat goes by, it looks like it's flying in the sky. Sometimes seagulls come to this campsite. When we go out and before we go to bed, we have to put away our food so that the seagulls don't mess with it. It's been very cool this week, like autumn. The British summer may be over. But it is still July. May the hot days come again.

  • 今週は日本の天皇陛下がイギリスを訪問しています。皇后陛下の雅子さまもご一緒です。

    お二人は6月22日にロンドンにご到着になりました。

    きのうはロンドンのホースガーズ広場で、歓迎の式典がありました。式典の後で、チャールズ国王ご夫妻と馬車に乗ってバッキンガム宮殿へ向かわれました。私はYouTubeで少しライブ映像を見ました。青い空がきれいで、とても華やかな式典でした。

    お二人はイギリスでいろいろな所をご訪問されています。歓迎のイベントも行われています。

    私の友人が、なんと、レセプションに招待されて参加してきたそうです。日本のテレビの取材を受けていました。

    This week, the Emperor of Japan is visiting the UK. Empress Masako is also accompanying him.

    They arrived in London on 22 June.

    Yesterday, there was a welcome ceremony at Horse Guards Square in London. After the ceremony, they went to Buckingham Palace in a carriage with the King and Queen. I watched a bit of live footage on YouTube. The blue sky was beautiful and it was a spectacular ceremony.

    They have been visiting various places in the UK. There have been some welcoming events.

    My friend, to my surprise, was invited to the reception and attended it. She was interviewed by Japanese TV.

  • 私のうちにねこがいます。とてもかわいいです。先週は元気がありませんでした。

    うちの猫はとてもいい子です。おとなしいです。全然いたずらをしません。いつものんびりしています。でも、先週、ベッドにおしっこをしました。私は布団とシーツを洗濯しました。次の日もベッドにおしっこをしました。また洗濯しなければなりませんでした。大変です。それに、これはちょっとおかしいです。

    猫のトイレは洗濯機の前にあります。洗濯している時はうるさいです。それからトイレの隣に大きい窓があって、庭が見えます。庭によく近所の猫が来ます。猫はたぶん、トイレに行きたくなかったんです。私は猫のトイレを静かな部屋に置きました。

    布団におしっこをされた後で、部屋の中でうんちもされてしまいました。体調が悪かったみたいです。それからご飯を食べなくなりました。トイレにも行きませんでした。私は餌を変えました。何をしても元気がありませんでしたが、待ちました。3日目の夕方、久しぶりに猫が歩いていたので、おやつをあげたら、全部食べました。それから、急に元気になりました。新しいトイレの場所もすぐに覚えて、トイレの失敗もなくなりました。やっぱりおりこうです。よかったです。

    I have a cat in my house. It is very cute. Last week it was not well.

    My cat is a very good girl. It is quiet. She doesn't misbehave at all. She is always relaxed. But last week she peed on the bed. I washed the bedding and sheets. The next day she peed on the bed again. I had to wash them again. It's a lot of work. And this is a bit strange.

    The cat's toilet is in front of the washing machine. It is noisy when I am washing. Then there is a big window next to the toilet, which has a view of the garden. The neighbour's cats often come to the garden. The cat probably didn't want to go to the toilet. I put the cat's toilet in a quiet room.

    After peeing on the bedding, she pooped in the room. It seems she was ill. Then she stopped eating. She didn't go to the toilet. I changed her food. Whatever I tried, she was low in energy. On the evening of the third day, the cat was walking for the first time in a long time, so I gave her some treats and she ate them all. Then she suddenly got better. She quickly learnt where the new litter box was, and she didn't make any more litter box mistakes. She's still a good girl after all. I'm very happy.

  • 6月の第3日曜日は父の日です。きのう父に贈り物をしました。アイスコーヒーのセットを送りました。

    私の父はコーヒーが好きです。日本の夏は暑いから、アイスコーヒーがおいしいです。私は最初、ネットでかんたんに買うことができると思いました。でも、アイスコーヒーはいろいろな種類があります。ブラック、ミルク入り、カフェラテ。砂糖なしか、砂糖ありか・・などです。ブランドもたくさんあるから、選ぶのは大変でした。

    気がついたら1時間ぐらいリサーチしていました。環境に配慮したラベルのないペットボトルや、紙パックのコーヒーがいいと思いましたが、1リットルの大きいサイズしかなかったので買いませんでした。結局、500mlのペットボトルのコーヒーの、少しだけ甘い微糖タイプ、24本のセットにしました。

    すごく悩んで選んだのに、買い物が終わってから、だんだん自信がなくなってきました。コーヒーは日本の自販機やコンビニで買えるし、24本は多すぎたかもしれません。お父さん、荷物を受け取る時に、腰を痛めないように気をつけてね。

    Iced coffee for Father's Day

    The third Sunday in June is Father's Day. I gave my father a gift yesterday. I sent him a set of iced coffee.

    My father likes coffee. It is hot in summer in Japan, so iced coffee is delicious.

    At first I thought I could easily buy it online. But there are many different types of iced coffee.

    Black, with milk, latte, with sugar, without sugar, etc. There are so many brands, it was hard to choose.

    When I realised I had been researching for about an hour. I wanted to buy coffee in an environmentally friendly unlabelled PET bottle or in a paper packet, but they only had large 1-litre sizes, so I didn't buy them. I ended up with a set of 24 bottles of coffee in 500 ml PET bottles, the slightly sweet, low-sugar type.

    Despite giving it a great deal of thought, I became less and less confident after the shopping was done. Coffee can be bought from vending machines and convenience stores in Japan, and 24 bottles might have been too many. Dad, be careful not to hurt your back when you pick up your box!

  • 先週の土曜日に友達とお茶のワークショップに行きました。お茶の話を聞きました。そして、そのお茶を飲みました。日本茶じゃありません。中国茶です。

    ロンドンのお茶の店で毎週土曜日にワークショップがあります。小さいですが、すてきなお店です。お茶は毎週違います。説明は英語です。

    第一土曜日:烏龍茶とプーアル茶

    第二土曜日:紅茶

    第三土曜日:緑茶

    第四土曜日:烏龍茶

    朝10時にお店に集合しました。参加者は7人でした。女性が6人。男性が1人。カップルで来た人が1組いました。初めての人が5人で、2回目の人が2人いました。

    お茶はひとつひとつ説明を聞いてから飲みました。すっきりしたお茶から始まって、飲みやすくておいしいお茶や熟成された渋いお茶も出てきました。

    最近、レストランでは炭酸入りのウーロン茶が人気だそうです。私の前に座っていた女性はお酒を飲まないから、いいレストランで食事する時に、おしゃれな炭酸入りのウーロン茶があったらうれしいと言っていました。

    Last Saturday I went to a tea workshop with friends. We listened to a talk about tea. And then we had the tea. It is not Japanese tea. It is Chinese tea.

    There is a tea workshop every Saturday at a tea shop in London. It's a small but nice shop. The tea is different every week. Explanations are in English.

    First Saturday: oolong and pu'er tea

    Second Saturday: black tea

    Third Saturday: green tea

    Fourth Saturday: oolong tea

    We gathered at the shop at 10 am. There were seven participants. 6 women. One man. There was one couple. There were five first-timers and two second-timers.

    We had tea after listening to the explanation of each tea one by one. Starting with a refreshing tea, there was also an easy-to-drink, tasty tea and an aged, bitter tea.

    Apparently, sparkling oolong tea is popular in restaurants these days. The woman sitting in front of me said that she doesn't drink alcohol and would be happy if there were stylish sparkling oolong tea when she eats at a nice restaurant.

  • 日曜日はとてもいい天気でした。庭でバーベキューをしました。そして、いちごのデザートを食べました。

    イギリスのデザートのイートンメスが大好きです。私は毎年夏に食べます。作り方はかんたんです。いちごとメレンゲに生クリームをかけて食べます。ラズベリーやブルーベリーを入れてもいいです。

    メレンゲは家でも作れるようですが、私はスーパーで買いました。メレンゲのサクサクした食感と、甘酸っぱい苺の組み合わせが大好きです。スプーンで混ぜて、ぐちゃぐちゃにしながら食べるのは楽しいです。

    Sunday was a very nice day. We had a barbecue in the garden. And we had a strawberry dessert.

    I love the British dessert Eton Mess. I eat it every summer. It's easy to make. You eat strawberries and meringue with fresh cream. You can also add raspberries or blueberries.

    You can make the meringues at home, but I bought mine from the supermarket. I love the combination of the crunchy texture of the meringue and the sweet and sour strawberries. It's fun to mix them with a spoon and eat them while messing them up.

  • 今日、病院へ行きました。私の病院じゃありません。ペットの病院です。

    動物の病院は日本語で獣医さんといいます。

    初めてイギリスの獣医さんに行きました。ねこにマイクロチップを入れました。ねこは心配そうでした。いい子にしていて、えらかったです。

    獣医さんの受付でペットの保険について聞きたかったのですが、教えてもらえませんでした。獣医さんでは保険会社をお勧めしてはいけないそうです。なるほど。待合室に犬と一緒に座っている人がいて、親切に教えてくれました。その人の犬は10才でした。保険の値段を聞いてびっくりしました。1年間の料金かと思ったら1ヶ月と言われました。

    I went to the hospital today. Not my hospital. It is a pet hospital.

    Animal hospitals are called vets in Japanese.

    It was the first time I went to a vet in the UK. They implanted a microchip in the cat. The cat looked worried. She was a good girl and I was proud of her.

    I wanted to ask about pet insurance at the vet's reception, but I was not able to get any information. They said that vets are not allowed to recommend insurance companies. I see. Someone was sitting in the waiting room with her dog and kindly told me. The person's dog was 10 years old. I was surprised when I heard the price of the insurance; I thought it was for a year, but they said it was for one month.