Avsnitt
-
Graduel Protector noster
Messe du 11e dimanche du Temps Ordinaire
Messe du 5e dimanche après la Pentecôte
Protector noster, aspice, Deus,
et respice super servos tuos
V/ Domine virtutum, exaudi preces servorum tuorum.
Dieu, notre protecteur, regarde ;
jette les yeux sur tes serviteurs.
V/ Seigneur, Dieu des puissances célestes, exauce les prières de tes serviteurs.
Graduale Romanum - page 292
Missel vespéral grégorien - page 855 -
Graduel Propitius esto
Messe du 10e dimanche du Temps Ordinaire
Messe du 4e dimanche après la PentecôtePropitius esto, Domine, peccatis nostris :
ne quando dicant gentes : Ubi est Deus eorum ?
V/ Adiuva nos, Deus, salutaris noster :
et propter honorem nominis tui, Domine, libera nos.Seigneur, pardonne nos péchés,
de peur que les païens n'en viennt à dire :
Où est leur Dieu ? -
V/ Aide-nous, Dieu de notre salut ;
et pour l'honneur de ton nom, Seigneur, délivre-nous.Graduale Romanum - page 288
Missel vespéral grégorien - page 850 -
Saknas det avsnitt?
-
Graduel Iacta cogitatum
Messe du 9e dimanche du Temps Ordinaire
Messe du 3e dimanche après la PentecôteIacta cogitatum tuum in Domino,
et ipse te enutriet.
V/ Dum clamarem ad Dominum,
exaudivit vocem meam ab his
qui appropinquant mihi.Jette ta préoccupation sur le Seigneur,
et c’est lui qui te nourrira.
V/ Tandis que je lançais mon cri vers le Seigneur,
il a exaucé ma voix pour me délivrer
de ceux qui me traquent.Graduale Romanum - page 285
Missel vespéral grégorien - page 844 -
Graduel Dulcis et rectus Dóminus
Messe de la fête du Sacré CoeurDulcis et rectus Dóminus :
propter hoc legem dabit delinquéntibus in via.
V/. Díriget mansúetos in iudício, docébit mites vias suas.Le Seigneur est bon et droit ;
c’est pourquoi il indique aux pécheurs la voie.
V/. Il fait marcher les humbles dans la justice et enseigne aux doux ses voies.Graduale Romanum - page 384
Missel vespéral grégorien 804 - page 833 -
Graduel Ego dixi
Messe du 7e dimanche du Temps OrdinaireEgo dixi : Domine, miserere mei.
Sana animam meam, quoniam peccavi tibi.
Beatus qui intelligit super egenum et pauperem,
in die mala liberabit eum Dominus.Pour moi, je dis : "Seigneur, aie pitié de moi.
Guéris mon âme, car j'ai péché contre toi".
Heureux celui qui prend souci du malheureux et du pauvre :
au jour du malheur, le Seigneur le délivrera.Graduale Romanum - page 279
-
Graduel Benedíctus es
Messe du Dimanche de la TrinitéBenedíctus es, Dómine, qui intuéris abýssos,
et sedes super Chérubim.
V/ Benedíctus es, Dómine, in firmaménto cæli,
et laudábilis in secula.
Alleluia, alleluia.Vous êtes béni, Seigneur,
vous qui contemplez les abîmes,
et qui êtes assis sur les chérubins.
V/ Vous êtes béni, Seigneur,
dans le firmament du ciel,
et vous êtes louable dans tous les siècles.
Alleluia, alleluia.Graduale Romanum - page 372
Missel vespéral grégorien 804 - page 781 -
Alleluia Emitte
Messe du Dimanche de la PentecôteAllelúia, allelúia.
Emitte Spiritum tuum, et creabuntut :
et renovabis faciem terrae.Allelúia, allelúia.
Envoyez votre Esprit, et il seront crées ;
et vous renouvellerez la face de la terre.
Allelúia, allelúia.Graduale Romanum - page 252
Missel vespéral grégorien 804 - page 760 -
Alleluia Regnavit Dominus
Messe du 7e dimanche de Pâques
Messe 6e dimanche après PâquesRegnavit Dominus super omnes gentes :
Deus sedet super sedem sanctam suam.
Alleluia, alleluia.Le Seigneur a établi son règne
sur toutes les nations :
Dieu siège sur le trône de sa saintetéGraduale Romanum - page 242
Missel vespéral grégorien 804 - page 747 -
Alleluia Surrexit Christus
Rite ordinaire : Messe du 6e dimanche de Pâques
Rite extraordinaire : 5e dimanche après PâquesSurrexit Christus
et illuxit populo suo,
quos redemit sanguine suo.Le Christ est ressuscité
et il nous illuminés,
nous qu'il a rachetés par son sang.Graduale Romanum - page 230
Missel vespéral grégorien 804 - page 717 -
Alleluia Redemptionem
Messe du 4e dimanche de Pâques
Messe du 3e dimanche après PâquesAlleluia Redemptionem misit Dominus populo suo
Alleluia Le Seigneur a envoyé la délivrance à son peuple
Graduale Romanum - page 229
Missel vespéral grégorien - page 707 -
Alleluia Cognoverunt
Messe du 3e dimanche de Pâques
Messe du 2e dimanche après PâquesAlleluia Cognoverunt discipuli Dominum Iesum in fractione panis.
Alleluia Les disciples reconnurent le Seigneur Jésus à la fraction du pain.
Graduale Romanum - page 220
Missel vespéral grégorien - page 689 -
Alleluia In die resurrectionis
Messe du 2e dimanche de Pâques
Messe du 1er dimanche après PâquesIn die resurrectionis meae, dicit Dominus,
praecedam vos in Galilaeam.Au jour de la réssurection, dit le Seigneur,
je vous précéderai en Galilée.Graduale Romanum - page 216
Missel vespéral grégorien - page 681 -
Graduel Haec dies
Messe du dimanche de PâquesHaec dies quam fecit Dominus
exsultemus et laetemur in ea.Voici le jour que le Seigneur a fait :
tressaillons d’allégresse et réjouissons-nous en lui.Graduale Romanum - page 196
Missel vespéral grégorien 804 - page 641 -
Graduel Christus factus est
Rite ordinaire : Messe du dimanche des Rameaux
Rite extraordinaire : Jeudi Saint Messe de la Cène
Christus factus est pro nobis
Oboediens usque ad mortem,
mortem autem crucis.
Propter quod et Deus exaltavit illum
et dedit illi nomen,
quod est super omne nomen.Le Christ s'est fait pour nous
obéissant jusqu'à la mort,
et la mort de la croix.
C'est pourquoi aussi Dieu l'a exalté
et lui a donné le nom
qui est au-dessus de tout nom.Graduale Romanum - page 148
Missel vespéral grégorien 804 - page 548 -
Graduel Eripe me
Messe du 5e dimanche de Carême
Messe du dimanche de la Passion
Eripe me, Domine, de inimicis meis :
doce me facere voluntatem tuam.
V/ Liberator meus, Domine, de gentibus iracundis:
ab insurgentibus in me exaltabis me:
a viro iniquo eripies me.Arrachez-moi à mes ennemis, Seigneur :
apprenez-moi à faire votre volonté.
V/ Seigneur, mon libérateur des nations en furie :
vous m’élèverez au-dessus de ceux qui se dressent contre moi :
vous m’arracherez à l’homme inique.Graduale Romanum - page 121
Missel vespéral grégorien - page 498