Spelade

  • Поддержать нашу работу:

    https://www.patreon.com/armenifedor

    Для тех, кто хочет поддержать наш канал из России:

    https://boosty.to/armenifedor

    Новый выпуск литературного канала "Армен и Фёдор" рассказывает о том, как советская цензура сперва запрещала, а потом частично переписала роман Эрнеста Хемингуэя "По ком звонит колокол".

    Чем советский перевод книги отличается от оригинала? Что в тексте было решено изъять, а что смягчить? И, наконец, почему у цензуры этого романа в СССР и франкистской Испании так много общего?

    Подписаться на наши соцсети 🕸

    Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor

    Наша группа во Вконтакте: https://vk.com/armenifedor

    Instagram Армена: https://www.instagram.com/zajaryan/

    Telegram Армена: https://t.me/armenzakharyan

    Facebook Армена: https://www.facebook.com/zajaryan

    Для разовых донатов 💸

    PayPal: [email protected]

    CloudTips: https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720

    - - -

    Содержание:

    00:00 - пролог

    04:28 - цензура в СССР и франкистской Испании

    18:28 - почему советское издание "Колокола" было особенным?

    24:10 - купирования

    45:25 - смягчения

    51:15 - подлоги

    55:45 - оцениваем масштабы нанесенного цензурой ущерба

    01:04:18 - выводы

    01:06:59 - постскриптум #1 (имени Пруста)

    01:07:35 - постскриптум #2 (имени Гюго)

    - - -

    Другие переводческие выпуски:

    О переводах "Над пропастью во ржи" Салинджера на русский язык:

    https://youtu.be/rFTI47LQ5ig

    О переводах Гоголя на английский язык:

    https://youtu.be/F6thCyertFQ

    О переводе "Лолиты" Набокова:

    https://youtu.be/TN9LlQOJljE

    О трех самых "непереводимых" словах русской литературы:

    https://youtu.be/zYjFgMjnkAY

    Об истории переводов "Улисса" Джеймса Джойса:

    https://youtu.be/OkzdM-WOIWg

    Другие выпуски:

    О романе Гарсиа Маркеса "Осень патриарха"

    https://youtu.be/BhTXpppahi4

    О Гоголе и его языке:

    https://youtu.be/EhcYDTPsV0A

    О Набокове и его языке:

    https://youtu.be/q5zTCUWa9cM

    О 10 лучших первых строчках в истории русской литературы:

    https://youtu.be/rznLMpAqg54

    - - -

    Музыка:

    Vivaldi - L'Estro Armonico

    Благодарим Домокееву Елизавету за помощь в работе над эпизодом.

    Премьера выпуска: 25.11.2022

    #арменифёдор #хемингуэй #ссср

  • Несколько месяцев наши подписчики из Украины – те, кто читал с литературным каналом "Армен и Фёдор" "Улисса" и собирался читать Пруста, – писали нам с Фёдором письма. Они рассказывали о том, как изменилась их жизнь после 24 февраля. В этом тексте, написанном для выступления на форуме СловоНово-2022, я решил попробовать передать слово им – чтобы через меня они рассказали, что происходит с человеком во время войны и как меняется его отношение к жизни, смерти и искусству.

    Это опыт, который не должен переживать никто. Тем не менее это опыт, который пережили (и продолжают переживать) миллионы людей – тысячи из которых были частью нашего литературного сообщества. Доносить их голос – это наша обязанность. Услышать их голос – это ваша возможность.

    Я благодарен каждому их тех людей (ставших мне теперь друзьями), что согласились ответить на некоторые – болезненные и непростые – вопросы о своих опыте и чувствах. Собственно, именно из их ответов и собран этот текст, а потому – это наше совместное творчество. Спасибо вам – без вас его бы никогда не было.

    - - -

    Наш Telegram: http://t.me/armenifedor

    Instagram Армена: https://www.instagram.com/zajaryan/

    Telegram Армена: https://t.me/armenzakharyan

    Facebook Армена: https://www.facebook.com/zajaryan

    Для связи: [email protected]

    Для тех, кто хочет поддержать нашу работу:

    https://www.patreon.com/armenifedor

    Для тех, кто хочет поддержать наш канал из России:

    https://boosty.to/armenifedor

    PayPal: [email protected]

    CloudTips: https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720

    #арменифедор