Avsnitt
-
Isabelle est une scientifique qui a la bougeotte ! Elle est française d'origine chinoise, elle a grandi en France, puis elle est partie un an en Chine, revenue à Paris, repartie faire sa thÚse à New York, envolée trois ans à Nagoya au Japon...Puis c'est Edinburgh en Ecosse et maintenant la voici à Chicago !
Mais nous allons surtout explorer ensemble sa période japonaise, ce qui l'a attirée vers ce pays, et ce qu'elle y a vraiment vécu. Entre son Japon fantasmé, empreint de références culturelles et la réalité de la vie quotidienne, il y a un fossé auquel elle ne s'attendait pas. Elle nous le raconte en toute spontanéité et fraßcheur, et ça fait du bien !
Suivez nous sur Instagram et Facebook pour en savoir plus sur nos invités et les sujets abordés.
-
A 30 ans, Sylviane insiste auprÚs de sa mÚre pour recueillir les détails de sa fuite du Cambodge. A 40 ans, elle effectue avec son pÚre et sa famille un voyage initiatique de retour au Cambodge, voyage qui s'avÚrera un véritable choc.
Sylviane est nĂ©e en France, a grandi en Alsace et Ă Paris. Elle est partie travailler au Maroc, puis Ă la RĂ©union, oĂč elle a vĂ©cu six ans, et la voici maintenant Ă Singapour. De la "jaune" de l'Ă©cole, elle Ă©tait devenue la chinoise de service ; Ă la RĂ©union, elle a apprĂ©ciĂ© le melting-pot, tout comme Ă Singapour, oĂč elle peut pratiquer son dialecte teochew, tout en Ă©tant la française du coin.
Elle nous parle de :
- ses origines multiples (1'-8')
- son voyage initiatique au Cambodge (9'-15')
- l'exil de ses parents (15-20')
- son intégration à Singapour (21-24')
Retrouvez-nous sur Instagram et Facebook. Partagez, likez cet épidode et le podcast !
-
Saknas det avsnitt?
-
Dans cet Ă©pisode, JĂ©rĂŽme nous emmĂšne Ă la dĂ©couverte de la communautĂ© hakka dont il est issu. JĂ©rĂŽme est français de troisiĂšme gĂ©nĂ©ration : son grand-pĂšre paternel est parti de Chine pour lâĂźle de la RĂ©union, puis son pĂšre est parti en mĂ©tropole, et lui a grandi Ă Colombes.
AprĂšs ses Ă©tudes, JĂ©rĂŽme passe par Singapour pour son VIE, puis se dirige trĂšs vers la Chine oĂč il va habiter pendant 11 ans, Ă Shanghai. Il revient ensuite Ă Singapour oĂč il est Ă©tabli depuis quelques annĂ©es, avec sa femme chinoise et leurs enfants.
Avec JĂ©rĂŽme, nous allons explorer diffĂ©rentes facettes de la culture chinoise, de la Chine traditionnelle telle quâil lâa connue via son Ă©ducation par ses parents et grands-parents, Ă la Chine moderne aux valeurs nouvelles.
Vous l'entendrez parler :
- de la communauté hakka et des Chinois de la Réunion (1-6')
- des différences d'éducation entre les Chinois d'hier et d'aujourd'hui (6-11')
- de la multi-culturalité en entreprise et des Chinois devenus Français revenus en Chine (11'-15')
Un épisode court mais haut en couleurs qui va vous faire voyager !
Et n'hésitez pas à réagir sur nos réseaux, Instagram et Facebook.
-
Marichris was born in Manila, then moved to the United States as a young child. She grew up in Texas, then lived in New York City, Los Angeles and arrived in Singapore almost 2 years ago.
She shares how her identity evolved over the years, and how she integrated her diverse Chinese and Filipino backgrounds and American upbringing.
How was it to grow up in the US, coming from Manila? (1'-14') What is it like being an Asian American woman working in Singapore now? (15'-20') What differences are there between Chinese and Filipino culture and values? - or as Ali Wong put it in a joke, between "Fancy Asian" and "Jungle Asian" cultures. (20'-27') The story of her grand-father in the Philippines. (27'-33')And please help us amplify the inspirational voices of the Asian diaspora, share this episode, follow us on Instagram and Facebook, and feel free to reach out to share your story too!
-
Stéphanie est née en France, elle est d’origine chinoise du Cambodge, et elle a passé une dizaine d’années en Chine, en deux séquences, entrecoupées d’un retour en France.
Elle a expérimenté et découvert plusieurs facettes de la Chine et de sa culture, d’abord depuis la France, puis en Chine, en voyage à Pékin, et surtout à Shanghai et sa région, où elle a travaillé plusieurs années et où elle vit aujourd’hui...
Au cours de ses voyages et ses séjours, elle a tour à tour admiré et rejeté cette Chine plurielle, fascinante, complexe et âpre à la fois, et par là-même, elle a façonné sa propre identité multiculturelle.
Retrouvez :
- Son amitié avec une Chinoise en France (1-6')
- Son premier voyage à Pékin; son travail dans une usine en Chine "plus jamais ça !"; son retour en France et son deuxième emploi à Shanghai (6-16')
- Ses parents qui reconnectent aussi avec la Chine (17-21')
- Sa recherche d'identité et son projet "Fil Rouge" (21-26')
Suivez-nous aussi sur Facebook et Instagram et contactez-nous si vous souhaitez aussi contribuer au projet, pour une meilleure représentation de la diaspora asiatique. -
Aujourdâhui, Ă travers l'interview de GrĂ©goire, je vous propose dâexplorer la communautĂ© des Chinois Wen - de Wenzhou, de la rĂ©gion du Zhejiang (Chine) - et leur esprit dâentreprise.
GrĂ©goire est parisien, ses parents sont venus trĂšs jeunes de Wenzhou et ont travaillĂ© notamment dans la maroquinerie. Lui est maintenant entrepreneur Ă Singapour oĂč il est installĂ© depuis quatre ans, et il a aussi vĂ©cu deux ans Ă Shanghai. Quelle perception avait-t-il de la Chine, et comment a-t-elle Ă©voluĂ© ?
A quel point le racisme et lâinsĂ©curitĂ© vĂ©cus en France lâont-ils incitĂ© Ă partir Ă Singapour, et y a-t-il finalement trouvĂ© sa place ?
Suivez-nous aussi sur Instagram et Facebook pour voir nos invités en vidéo et approfondir certains sujets !
-
Interview rĂ©alisĂ©e Ă distance avec Aline, qui nâest pas Ă Singapour, comme tous nos autres invitĂ©s, mais qui vient dâarriver Ă Hong-Kong pour un nouveau poste.
Aline Nguyen est française dâorigine laotienne et vietnamienne, elle est professeur des Ă©coles et directrice. Elle est dâabord partie en mission Ă Ulan Bator, en Mongolie, oĂč elle est restĂ©e deux ans, puis Ă Siem Reap, au Cambodge, pour trois ans.
Aline et moi nous nous connaissons depuis plusieurs annĂ©es, dans une autre vie jâĂ©tais directrice fondatrice dâĂ©cole Ă Singapour, et je lâai rencontrĂ©e lors des sĂ©minaires de direction dâĂ©coles françaises de la zone Asie Pacifique. Pour la petite histoire, beaucoup de gens nous confondaient Aline et moi, deux femmes asiatiques françaises et directrices dâecoleâŠ.et ca nous amusait beaucoup !
Dans cet épisode :
- Etre directrice d'école française en Mongolie et au Cambodge,
- LâarrivĂ©e de ses parents en France depuis le Laos et sa jeunesse en France (10'-19')
- Faire rayonner l'enseignement français en Asie et éveiller les consciences des enfants (19'-fin)
Et n'oubliez pas de nous suivre sur Instagram et Facebook pour plus d'infos sur le sujet et de vidéos de nos invités !
-
Penny est née en Corée et a été adoptée bébé par une famille française. AprÚs une jeunesse heureuse prÚs de Grenoble, et un voyage en Amérique latine, elle se met à rechercher sa famille biologique en Corée...et finit par retrouver ses parents et sa soeur ! Elle découvre alors les circonstances de son adoption.
Elle nous emmĂšne en CorĂ©e, en AmĂ©rique et Ă Singapour oĂč elle vit depuis deux ans.
Vous entendrez parler de la Holt, l'association oĂč elle a Ă©tĂ© placĂ©e Ă l'adoption, de sa rencontre avec sa famille corĂ©enne, mais aussi du chemin d'acception de son identitĂ©.
Comment a-t-elle vĂ©cu le fait dâĂȘtre une enfant adoptĂ©e ? En quoi se sent-elle française et corĂ©enne, et comment le fait de vivre en Asie maintenant lâinterroge-t-elle sur son identitĂ© culturelle ?
Une belle histoire poignante, qui donne le frisson !
Retrouvez-nous sur Instagram et Facebook pour plus d'information et de découvertes.
-
Whatâs a "Third-culture kid"? People who grew up in a context of high mobility and multi-culturality, for instance children who followed their expats parents around the world and had to move very frequently.
Jin-Lin is a typical example of a Third-Culture kid. Born in Taipei, Taiwan, she then followed her expats parents around the world, first at age three to Luxembourg, then to Belgium, then back to Taiwan, then to Canada, then went to university in Taiwan, and finally recently settled in Singapore more than a year ago.
She is now 25, speaks English, French and Mandarin, loves hockey, eating poutine and dumplings... and lived two-thirds of her life in Europe and Canada, the rest in Asia.
What challenges did she face growing up? What did she learn? Weâll talk about identity, adapatabilty and Taiwanese culture!
Follow us on Instagram and Facebook for more insights on our cultural topics and our guests.
-
Avec Jean-Yves, embarquons-nous en Chine dans le Hubei et le Shandong, et Ă Hong-Kong !
Son pĂšre vient de Hong Kong, sa mĂšre, originaire de Shanghai, y a aussi grandi. Et la femme de Jean-Yves est hong-kongaise. Hong-Kong, pour Jean-Yves, c'est toute une histoire !
Jean-Yves lui, est français, nĂ© en France, oĂč il a grandi et fait des Ă©tudes dâingĂ©nieur, et il a ensuite passĂ© presque la moitiĂ© de sa vie en Asie. Ăa a commencĂ© par un stage de trois mois en Chine puis un VIE et un emploi...et il a finalement vĂ©cu cinq ans en Chine, puis sept ans Ă Hong-Kong et cinq Ă Singapour, oĂč je le reçois, aujourdâhui, chez moi, en mode post-confinement !
Nous parlerons de :
- Multi-linguisme
- Histoire de noms et prénoms
- Fierté identitaire
- Travailler en Chine ; travailler à Singapour dans une société japonaise...
Retrouvez-nous sur Instagram et Facebook pour en savoir plus sur nos invités et me contacter si vous souhaiter vous aussi témoigner ou réagir !
-
When she was living in London, Anjali would introduce herself as an Australian born Indian. Her parents had moved from India to Australia and she was born in a small town near Sydney, where she grew up.
She then spent a few years in London, where she met her husband, and they have now been living in Singapore for 9 years.
How was life as an Indian immigrants' child in Australia? What connection did she keep with her Indian heritage throughout? How does living in Singapore - where Indian culture is celebrated - help her go back to her roots and find a balance?With Anjali we'll be travelling across 3 continents, from India to Australia, from London to Singapore!
Follow us on Instagram and Facebook for more on the topic or if you would like to share your experience too, just contact me!
-
Née en Suisse de parents vietnamiens qui sont partis y étudier avant la guerre, Kim a connu Singapour à 12 ans, quand son pÚre y est devenu expatrié. Cela lui donnera l'envie d'y revenir, aprÚs ses études à Lausanne.
Elle est maintenant installée à Singapour depuis six ans, et nous raconte comment le Vietnam essaie d'attirer les "viet kyeu", diaspora vietnamienne ayant grandi et travaillé à l'étranger.
Elle nous décrit les opportunités professionnelles qui se développent au Vietnam, et invite à la circulation des personnes, aux échanges entre l'Orient et l'Occident.
Elle nous emmÚne aussi à Hue, au Vietnam, à la recherche de sa lignée princiÚre...
Ecoutez, partagez, et suivez-nous sur notre compte Facebook et Instagram pour plus d'infos sur nos invités et les sujets évoqués !
-
En l'an 2000, suite à la crise qui a secoué le Cambodge, Alexis Thou, alors encore un enfant, part tout seul, en France.
Le voici 20 ans plus tard, jeune actif à Singapour, installé depuis plus de deux ans.
Comment s'est-il construit en France ? Qu'est-ce qui l'a fait revenir vivre en Asie ? Un récit unique, d'un jeune homme courageux qui a déjà eu plusieurs vies...
N'oubliez pas de nous suivre aussi sur Instagram et Facebook, pour voir des vidéos bonus, et de vous abonner sur votre plateforme de podcasts préférée pour ne manquer aucun épisode !
-
When a Vietnamese Belgian girl meets an American born Chinese/ Taiwanese guy in New York…
Cam Tu and James met in New York, travelled together to Hong-Kong and settled in Singapore more than 3 years ago, where they recently got their first baby, Sloan.
This wanderlust lovers couple share a deep connection, and I would like to know more about their family story and cultural heritage, and what attracted them to each other. Which part of the Asian or Western side caught their eyes first? How do they perceive themselves and how have others perceived them, in Europe, in the US, or in China?
It’s a very touching testimonial of a multi-cultural couple. I hope you will like it!
And don’t forget to watch our bonus videos and posts on Facebook and Instagram, to see their faces, and follow us! -
Dans ce 15e Ă©pisode, je reçois Kilian Tep, notre plus jeune invitĂ© Ă ce jour, qui tient Ă nous raconter lâhistoire fascinante de sa grand-mĂšreâŠ
Son rĂ©cit nous transportera au temps oĂč Phnom Penh Ă©tait encore ce cocon bourgeois avant que les bombes ne chassent sa famille en Thailande, puis en France oĂč il est nĂ©. Il nous dresse le portrait de sa grand-mĂšre, cette femme forte et intelligente, qui a su recrĂ©er une vie en France pour sa famille, mais qui sâest ensuite dĂ©vouĂ©e et est retournĂ©e dans les camps de rĂ©fugiĂ©s en Thailande pour aider les Cambodgiens.
Sur les pas de sa grand-mĂšre quâil admire, Kilian a Ă©tudiĂ© Ă New York dans lâidĂ©e ensuite de revenir en Asie et contribuer au dĂ©veloppement du Cambodge. Il vit maintenant Ă Singapour depuis un an et demi, et incarne le renouveau technologique et Ă©conomique possible du pays de sa grand-mĂšreâŠ
Ecoutez et vous en saurez plus sur ces organismes : UNBRO (United Nations Border Relief Operation), International Rescue Committee, Data ResidenceâŠ
Et retrouvez-nous ensuite sur Facebook et Instagram pour des vidéos bonus de nos invités et des éclairages thématiques, ou sur notre site internet pour en savoir plus.
-
Mise à jour, 23 avril : depuis l'enregistrement et la diffusion de cet épisode, la situation à Singapour a dramatiquement changé. Nous sommes depuis le 7 avril en confinement, ici appelé "Circuit Breaker", qui devait initialement durer un mois, et qui a été prolongé à la surprise générale d'un mois jusqu'au 1er juin. Le nombre de cas de Covid-19 a en effet explosé, notamment dans la population des travailleurs migrants hébergés en masse dans des dortoirs, alors que le nombre de cas dans le reste de la population reste stable, malgré l'occurence quotidienne de cas non reliés.
Cet épisode est donc aussi un témoignage du temps d'avant le confinement, lorsque la situation semblait maitrisée à Singapour...
Aujourdâhui vendredi 27 mars 2020, je vous propose un Ă©pisode spĂ©cial en pleine crise sanitaire du coronavirus, en direct depuis Singapour.
Alors que Singapour Ă©tait dans les premiers foyers de lâĂ©pidĂ©mie fin janvier, il nây a, Ă ce jour, toujours pas de confinement gĂ©nĂ©ralisĂ© de la population. La vie poursuit son cours presque normal Ă quelques exceptions prĂšs, le gouvernement ayant optĂ© pour une gestion agile et rĂ©active de lâĂ©pidĂ©mie. Fort de son expĂ©rience avec le SRAS, lâĂ©tat a pu anticiper et mettre en place au fur et Ă mesure des restrictions de plus en ciblĂ©es, permettant pour lâinstant de contrĂŽler et de maitriser lâĂ©tendue de lâĂ©pidĂ©mie. Le modĂšle singapourien est souvent citĂ© en exemple, notamment par lâOMS, et relayĂ© dans les medias, jusquâ en France.
Pour vous donner un aperçu de la vie au temps du coronavirus Ă Singapour, et analyser la gestion gouvernementale de la situation, je reçois aujourdâhui Bich Tuyen, Francaise dâorigine vietnamienne, ayant vĂ©cu aux Etats-Unis, en Malaisie, en France, et installĂ©e depuis 16 ans Ă Singapour avec son mari et leurs trois enfants.
Ensemble nous Ă©voquerons la stratĂ©gie employĂ©e par Singapour pour endiguer la propagation du COVID-19, en quoi est-elle diffĂ©rente de ce qui est appliquĂ© en France ou dâautres pays dâAsie ? Quâest-ce qui peut expliquer cette relative rĂ©ussite au niveau de la population et des politiques mises en place ? Comment notre invitĂ©e vit-elle cette pĂ©riode exceptionnelle ? Elle nous racontera aussi son choix de Singapour et les valeurs culturelles chĂšres Ă sa famille, quâelle souhaite transmettre.
Bonne écoute, et retrouvez-nous sur Facebook et Instagram pour plus de vidéos sur nos invités et des contenus bonus, ou sur notre site.
-
Vincent On est un Français mĂ©tisse, Ă trois-quarts vietnamien, et un-quart espagnol. Il est nĂ© en France, grandi en rĂ©gion parisienne. Il a ensuite travaillĂ© quelques annĂ©es Ă Boston, puis sâest installĂ© il y a 11 ans Ă Singapour, oĂč il est mariĂ© Ă une singapourienne.
Mais que faisait donc son grand-pĂšre espagnol au Vietnam ? Avez-vous dĂ©jĂ entendu parler des soldats blancs dâHo Chi Minh ?
Lorsquâon est mĂ©tisse, est-on mieux assimilĂ© dans lâune ou lâautre culture dâappartenance ? Ou reste-t-on toujours lâĂ©tranger ? Depuis Singapour, comment voit-il le Vietnam et quelle relation entretient-il avec ce pays ?
Nous parlerons aussi communautarisme et comparerons les modÚles américain et français.
Rejoignez-nous aprÚs l'épisode sur nos réseaux Facebook et Instagram, pour voir des vidéos de nos invités, aller plus loin sur certains sujets et découvrir des recommandations de lecture !
-
Angeline Douant, grande dĂ©fenseure de l'environnement et entrepreneure dans l'Ăąme (elle a montĂ© le bureau d'Astek en Chine et Ă Singapour), va nous faire voyager aujourdâhui dans un nouveau pays, que nous nâavons pas encore explorĂ© ensemble : le Laos, la terrre dâorigine de ses parents, Chinois du Laos.
Angeline est nĂ©e en France, elle a grandi en rĂ©gion parisienne avant dâentamer un tres beau parcours, dâabord en Europe, puis en Asie, suite Ă un dĂ©clic, pour retrouver ses origines. Elle nous emmĂšnera Ă Taiwan, Ă Shanghai et enfin Ă Singapour, oĂč elle est arrivĂ©e en 2017.
Quel est donc ce dĂ©clic qui lui a donne envie de retourner aux sources et dâ apprendre le mandarin de maniĂšre intensive ?
Comment valoriser sa double culture et ĂȘtre fier de ses origines ?
Quâest-ce que la communautĂ© "bananes" Ă Singapour, dont elle a créé lâassociation, AFAS (Assosication des Franco-asiatiques Ă Singapour) et quelles sont les valeurs partagĂ©es ?
Bonne écoute et rejoignez-nous aprÚs l'épisode sur Instagram et Facebook pour en savoir plus sur notre projet et nos invités !
-
Hello, Hola, SĂ wĂ tdii kĂĄ !
Today for our 11th episode, and our 2nd one in English, I am very happy to have for the first time a married couple. Wilson is Spanish, born and bred in Barcelona where his parents emigrated from Taiwan ; and his wife Panya is Thai but grew up all over the world. She is a perfect example of a Third culture kid with high mobility.
Together weâll explore their cultural identity, Spanish-ness, Thai-ness, why they chose to settle in Singapore as a mixed couple, how they relate to their country of origin - or not. They will also share personal anecdotes about their colourful wedding and the way their friends perceive them.
Enjoy and if you want to know more about our guests and see their faces, follow us on Instagram and Facebook for some video bonuses and other surprises! And reach out on our website.
-
Aujourdâhui, pour notre 10e Ă©pisode, je vous propose un parcours complĂštement diffĂ©rent des autres, unique. Accrochez-vous bien et essayez de suivre le chemin atypique de notre invitĂ©e. Sophie Lizeray, nâa pas grandi en France et ses parents ne sont pas venus dâAsie pour sâinstaller en FranceâŠMais elle est bien française et asiatique : son pĂšre est français et sa mĂšre est malaisienne chinoise. Elle est nĂ©e en Malaisie, elle a grandi Ă Singapour. Par la suite elle a vĂ©cu en Europe, aux Etats-Unis, et aujourd'hui nous la retrouvons Ă Singapour avec un mari et 2 enfants, oĂč elle a posĂ© ses valises il y a un an.
Elle est la fondatrice de www.yesyogabienetre.com.
Ensemble, nous allons nous interroger sur ce qui fait quâon est français quand on nâa pas grandi en France. En quoi lâĂ©ducation, la langue, lâenvironnement et les voyages forment-ils notre identitĂ© ? Comment peut-on vivre en harmonie avec soi et les autres avec un hĂ©ritage culturel aussi multiple et riche ?
Et aprÚs l'épisode, retrouvez-nous sur Instagram et Facebook pour des bonus videos de nos invités et suivre notre actualité !
- Visa fler