Avsnitt
-
Bogotá es reconocida como uno de los lugares con más graffiti en el mundo, y no es casualidad. Existen normas que hacen que la alcaldía apoye, financie, promueva y enseñe el arte urbano. Pero ¿cómo cambió el marco legal para el grafiti en Bogotá? Contamos el caso de un joven grafitero de 16 años y cómo la lucha de sus padres llevó a que las calles bogotanas pudieran ser pintadas sin miedo.
🚨En un internet lleno de ruido, en Radio Ambulante Studios seguimos apostando por historias de largo aliento con gente real haciendo reportería real, sobre vidas reales. Pero no podemos hacerlo solos. Este periodismo existe porque personas como tú deciden que importa. Nuestra meta es reunir 40.000 dólares en las próximas semanas para seguir narrando América Latina y sus comunidades. DONA HOY AQUÍ y ayúdanos a sostener nuestro periodismo independiente.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
🗣️¡Pregunta lo que quieras! Estamos preparando un episodio especial con preguntas de los oyentes sobre cualquier cosa relacionada a Radio Ambulante. Para participar envíanos una nota de voz con tu nombre, desde dónde nos escuchas y tu pregunta al número de Whatsapp de este link. El número es (+1 555 917 9841).
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
Bogotá is known as one of the cities with the most graffiti in the world, and this is no accident -- local policies have led the city government to support, fund, promote, and teach urban art. But how did this come to pass? Today we tell the story of a 16-year-old graffiti artist and his parents’ fight led to the streets of Bogotá being painted without fear.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
En 2024, Iván Colmenares cruzó la frontera hacia Venezuela para un viaje de rutina. Un encuentro con las autoridades cambió su rumbo de forma definitiva. En tierra ajena y sin rastro para su familia, Iván quedó atrapado en un juego político y su supervivencia dependió de un vínculo inesperado.
🚨En un internet lleno de ruido, en Radio Ambulante Studios seguimos apostando por historias de largo aliento con gente real haciendo reportería real, sobre vidas reales. Pero no podemos hacerlo solos. Este periodismo existe porque personas como tú deciden que importa. Nuestra meta es reunir 40.000 dólares en las próximas semanas para seguir narrando América Latina y sus comunidades. DONA HOY AQUÍ y ayúdanos a sostener nuestro periodismo independiente.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
🗣️¡Pregunta lo que quieras! Estamos preparando un episodio especial con preguntas de los oyentes sobre cualquier cosa relacionada a Radio Ambulante. Para participar envíanos una nota de voz con tu nombre, desde dónde nos escuchas y tu pregunta al número de Whatsapp de este link. El número es (+1 555 917 9841).
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
In 2024, Iván Colmenares crossed the border into Venezuela on a routine trip. An encounter with the authorities changed the course of his life forever. In a foreign land, with no way for his family to reach him, Iván found himself caught up in a political game, and his survival depended on an unexpected connection.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Saknas det avsnitt?
-
En 2022, Tania Guerrero y su esposo decidieron tener un segundo hijo. Su situación económica era estable y por eso, a diferencia de su primer embarazo, decidieron ir a un hospital privado de Durango, México. Buscaban comodidad. Pero terminaría marcando un antes y un después en sus vidas.
🚨En un internet lleno de ruido, en Radio Ambulante Studios seguimos apostando por historias de largo aliento con gente real haciendo reportería real, sobre vidas reales. Pero no podemos hacerlo solos. Este periodismo existe porque personas como tú deciden que importa. Nuestra meta es reunir 40.000 dólares en las próximas semanas para seguir narrando América Latina y sus comunidades. DONA HOY AQUÍ y ayúdanos a sostener nuestro periodismo independiente.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
🗣️¡Pregunta lo que quieras! Estamos preparando un episodio especial con preguntas de los oyentes sobre cualquier cosa relacionada a Radio Ambulante. Para participar envíanos una nota de voz con tu nombre, desde dónde nos escuchas y tu pregunta al número de Whatsapp de este link. El número es (+1 555 917 9841).
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
In 2022, Tania Guerrero and her husband decided to have a second child. Their financial situation was stable, so unlike during her first pregnancy, they decided to go to a private hospital in Durango, Mexico. They were looking for comfort. But it would end up marking a turning point in their lives.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
El médico argentino Marcos Hourmann llevaba casi dos décadas trabajando en España cuando una noche se encontró frente a una situación nueva para él: una paciente le pedía dejar de sufrir. La decisión que tomó cambiaría su futuro.
🗣️¡Pregunta lo que quieras! Estamos preparando un episodio especial con preguntas de los oyentes sobre cualquier cosa relacionada a Radio Ambulante. Para participar envíanos una nota de voz con tu nombre, desde dónde nos escuchas y tu pregunta al número de Whatsapp de este link. El número es (+1 555 917 9841).
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
♥ Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
Argentinian doctor Marcos Hourmann had been working in Spain for almost two decades when one night he found himself faced with a situation that was new to him: a patient was asking him to end her suffering. The decision he made would change his future.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Las mellizas Ana y Lichi crecieron alejadas de sus padres. Pasaron su infancia de ciudad en ciudad, siempre al cuidado de algún familiar. Estar juntas era lo único permanente: una para la otra. Pero a los 13 años, un viaje al norte de Paraguay, cambiaría sus vidas para siempre.
🗣️¡Pregunta lo que quieras! Estamos preparando un episodio especial con preguntas de los oyentes sobre cualquier cosa relacionada a Radio Ambulante. Para participar envíanos una nota de voz con tu nombre, desde dónde nos escuchas y tu pregunta al número de Whatsapp de este link. El número es (+1 555 917 9841).
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
♥ Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
The twins Ana and Lichi grew up far from their parents. They spent their childhood moving from city to city, always in the care of a relative. Being together was the only constant in their lives: they had only each other. But at age 13, a trip to northern Paraguay would change their lives forever.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Alexis Figueroa está dispuesto a hacer lo que para muchos sería impensable con tal de conseguir el autógrafo de una celebridad. En este episodio lo seguimos en su intento de conseguir el que le falta: la firma de una estrella de rock en franca decadencia que se la he escapado por más de una década. ¿Lo logrará o se estrellará en el intento?
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
♥ Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
Alexis Figueroa is willing to do the unthinkable to get a celebrity’s autograph. In this episode, we follow him as he attempts to get the one autograph that got away, that of an aging rocker he’s been after for more than a decade. Will Alexis get the memento he’s looking for, or will his best-laid plans fail him once more?
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
A comienzos de los 2000, Daniella Tobar, una joven actriz de 20 años, se sumó a un proyecto artístico y arquitectónico de vanguardia: habitar una casa transparente en pleno centro de Santiago de Chile. Cualquiera que pasara por ahí la podría ver haciendo lo que hacemos todos: dormir, cocinar, ducharse. Pero eso no pasaría nada desapercibido y muy pronto estallaría el escándalo.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
♥ Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
In the early 2000s, Daniella Tobar, a 20-year-old actress, joined a cutting-edge artistic and architectural project: living in a glass house right in the heart of Santiago, Chile. Anyone passing by could see her doing what we all do: sleeping, cooking, showering. It wouldn’t be long before a scandal broke out.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Cuando Erica conoció a Henry, sintió un flechazo. Pero entonces, a finales de los 90, ella apenas tenía 15 años y enseguida se perdieron el rastro. Más de una década después, Henry reapareció: consiguió su teléfono y la llamó. Empezaron a hablar a diario y Erica fue poco a poco enamorándose. Pero no tardaría mucho en descubrir que Henry le había ocultado algo fundamental de su vida.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
When Erica met Henry, it was love at first sight. But back then, in the late ’90s, she was only 15, and they soon lost touch. More than a decade later, Henry reappeared: he got her phone number and called her. They started talking every day, and Erica gradually fell in love. But it wouldn’t be long before she discovered that Henry had kept something crucial about his life a secret from her.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Para los hijos del montañista argentino Guillermo Vieiro, su muerte estuvo siempre envuelta en cierto misterio. Crecieron con muchas preguntas sobre él y pensaban que no habría respuestas, hasta que a comienzos de 2024, casi cuarenta años después de su muerte, alguien los llamó con una noticia.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
For the children of Argentine mountaineer Guillermo Vieiro, his death was always shrouded in a certain mystery. They grew up with many questions about him and believed there would never be answers—until, in early 2024, almost forty years after his death, someone called them with unexpected news.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Lorena Borjas era la reina de las reinas. Nadie tenía más prestigio y autoridad entre la comunidad de mujeres trans latinas del barrio de Queens, en Nueva York. Borjas parecía estar en todas partes: en las calles, repartiendo condones a trabajadoras sexuales; en las cortes, acompañando a mujeres trans en peligro de ser deportadas; o en hospitales, ayudando a personas portadoras de VIH. Para las reinas de Queens, un mundo sin Lorena era impensable. Y cuando la perdieron se preguntaron: ¿qué haremos sin ella?
Nuestro podcast de series, Central, tiene una nueva producción: Las Reinas de Queens, la historia de un grupo de mujeres trans de Queens, Nueva York, todas inmigrantes latinas. En diez episodios seguimos su lucha por el derecho a existir y prosperar frente a redadas, violencia y exclusión. Pero también las acompañamos a los shows de imitación y los concursos de belleza donde compiten entre ellas para convertirse en las nuevas reinas de Queens.
Ya pueden escuchar los dos primeros episodios en el feed de Central. Sale un episodio nuevo cada jueves.En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
Lorena Borjas was the queen of Queens. No one had as much prestige and authority within the Latinx trans women’s community in the Queens’ neighborhood of New York City. Borjas seemed to be everywhere: on the streets, handing out condoms to sex workers; in the courts, supporting trans women facing deportation; or in hospitals, helping people living with HIV. For the queens of Queens, a world without Lorena was unthinkable. And when they lost her, they asked themselves—What will we do without her?
Our podcast, Central, has a new series: The Queens of Queens, the story of a group of trans women from Queens, New York, all Latinx immigrants. Over ten episodes, we follow their fight for the right to exist and thrive in the face of raids, violence, and exclusion. But we also join them at drag shows and beauty pageants where they compete against each other to become the new queens of Queens.
You can now listen to the first two episodes on Central's feed. New episodes every Thursday.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Julio y Andrés son padre e hijo y comparten la pasión por la biodiversidad andina. Cada uno a su manera y en su momento, ha dedicado su vida a proteger las semillas peruanas de distintas amenazas, guiados por una convicción común: la información que llevan dentro es un tesoro ancestral.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
Father and son Julio and Andrés share a passion for Andean biodiversity. Each in his own way and in his own time, has dedicated his life to protecting Peruvian seeds from various threats, guided by a common conviction: the information they contain is an ancestral treasure.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
A los cuatro años, Gabriela Parigi entró por primera vez a un gimnasio. Al poco tiempo, empezó a competir y a formar parte de la selección argentina de gimnasia artística. Su vida entera giraba en torno al entrenamiento. Hasta que un día empezaría a cuestionarse lo que siempre había tomado con naturalidad.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
At the age of four, Gabriela Parigi entered a gym for the first time. Soon after, she began competing and became part of the Argentine artistic gymnastics team. For years, her entire life revolved around training, until one day she began to question everything she had always taken for granted.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
En la primavera de 2018 se empezaron a escuchar unas fuertes explosiones cerca del pueblo de San Lorenzo Almecatla, en el centro de México. Sus habitantes nunca se imaginaron cuál era el origen de esos sonidos.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
In the spring of 2018, the people living near the central Mexican town of San Lorenzo Almecatla began hearing loud explosions. They couldn’t have imagined what was causing those sounds.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
En marzo de 1975, el pequeño pueblo de Moca, en Puerto Rico, vio cómo se perturbaba su tranquilidad con la aparición de decenas de animales muertos. En un lugar así, sin secretos ni misterios, esa escena siniestra despertaría todo tipo de preguntas.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
In March 1975, the small town of Moca, Puerto Rico, awoke to a shocking sight: the sudden appearance of dozens of dead animals. In a place like Moca, where all the neighbors knew one another, a town with no secrets or mysteries, such a sinister scene would raise all kinds of questions, and very few answers.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Durante años, Paso Canoas, el principal punto fronterizo entre Panamá y Costa Rica, recibió a miles de migrantes que buscaban llegar por tierra a los Estados Unidos. Ahora, más de un año después de la llegada de Donald Trump al poder y la implementación de sus políticas antimigratorias, Paso Canoas está recibiendo a otro tipo de personas en tránsito: aquellos que, al ver la situación en los Estados Unidos, decidieron que era mejor regresar al país al que le habían dicho adiós. Visitamos Paso Canoas para entender cómo se vive ese regreso.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
For years, Paso Canoas, the main border crossing between Panama and Costa Rica, welcomed thousands of migrants seeking to reach the United States by land. Now, more than a year after Donald Trump came to power and implemented his draconian anti-immigration policies, Paso Canoas is receiving a different kind of migrant: those who’ve decided to return to the country they had left behind. We visited Paso Canoas to understand what this reverse migration means for the town and for the region.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Una mañana de domingo, Osvaldo Gómez caminaba por las calles de Buenos Aires cuando lo detuvo la policía. Lo que sería una simple averiguación de antecedentes, terminaría en una pesadilla.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
One Sunday morning, Osvaldo Gómez was walking through the streets of Buenos Aires when he was stopped by the police. What should have been a simple background check turned into a nightmare.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Sergio se describe como un ermitaño. Creció en Ciudad Juárez, México, sin muchas ganas de socializar con los demás. Hasta que un recuerdo de su adolescencia, que él había reprimido, volvió y le hizo replantearse toda su identidad.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
Sergio describes himself as a hermit. He grew up in Ciudad Juarez, Mexico, with little desire to socialize with others. That is, until a memory he’d repressed from his adolescence returned, and made him rethink his entire identity.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Bernardo Haour Hartman nació en París, en el período entreguerras, y, siendo joven, entró al noviciado de los jesuitas con el propósito de entender mejor el mundo en que vivía. En 1986, a sus 51 años, surgió la oportunidad de una aventura: dejar Francia y trabajar con la orden jesuita en Perú. Aceptó sin pensar que ese viaje lo haría buscar algo inusual para un europeo de su edad: vivir el resto de su vida como peruano.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
Bernardo Haour Hartman was born in Paris between the wars and, as a young man, entered the Jesuit novitiate with the aim of better understanding the world in which he lived. In 1986, at the age of 51, an opportunity for adventure arose: to leave France and work with the Jesuit order in Peru. He accepted without thinking that this journey would lead him to seek something unusual for a European of his age: to live the rest of his life as a Peruvian.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
En 1980, Estados Unidos decidió boicotear las Olimpiadas de Moscú. Pero en Puerto Rico, el joven boxeador Alberto Mercados no dudó: nada le impediría representar a su país.
Hoy traemos este episodio de la nueva temporada de nuestros amigos de La Brega, un podcast sobre Puerto Rico, sus personas y los símbolos que los representan.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
In 1980, the United States decided to boycott the Moscow Olympics. But in Puerto Rico, young boxer Alberto Mercados didn't hesitate: nothing would stop him from representing his country.
Today we bring you this episode from the new season of our friends at La Brega, a podcast about Puerto Rico, its people, and the symbols that represent them.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
-
Daniel y Mercedes se cruzaron por casualidad una tarde de 1991 en una fiesta parroquial en Santa Fe, Argentina. Él era un sacerdote joven con chances de ascender y ella una monja principiante que disfrutaba la vida en el convento. La iglesia los contenía y le daba un sentido a su vida. Hasta que se cruzaron y todas sus convicciones se empezaron a tambalear.
En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.
Or you can also check this English translation.
♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.
★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.
✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización.
Daniel was a young priest with a bright future within the church, and Mercedes was a novice nun who enjoyed life in the convent. For both, the church was the center of their lives, and filled them with purpose. Until they met by chance at a parish party in Santa Fe, Argentina one afternoon in 1991. At that moment, all their convictions began to waver.
This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
- Visa fler