Avsnitt
-
Erik Lindman Mata om Fady Joudah by Örnen och kråkans redaktör
-
Magnus Jacobsson recenserar ter diktsamlingar: Johan Attfors "Normandie", Kristoffer Appelvik lax "Hammele" samt Elin Kvicklunds "Under det kala trädet" för poesikritiksajten Örnen och Kråkan. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgviarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se
-
Saknas det avsnitt?
-
Magnus William-Olsson recenserar Maria Bodins debutdiktsamling Kristinafragment för poesikritiksajten Örnen och Kråkan. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgviarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se
-
Lars-Håkan Svensson recenserar "Barbar [tystnadens objekt]" av Amina Elmi i översättning av Burcu Sahin för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Podden avhandlar bland annat den tidigare publicerade essän "Att väcka Jätten" författad av polske litteraturvetaren Antoni Zając och dess vinkling på polsk samtida poesi, men berör också polsk poesi i stort. Panelen pratar därtill översättningspraktiker och så bjuds det så klart på högläsning och diktrecitationer. Deltar i samtalet gör poeten och översättaren Göran Sommardal, kritikern och författaren Maja Thrane samt översättaren Irena Grönberg. Podden är originalpublicerad på sajten Örnen och Kråkansom och står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se
-
Rebecka Kärde recenserar "En märklig sak" av amerikansk-koreanska Sandra Lim för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Edith Söderström läser Antoni Zajacs "Att väcka jätten" översatt från polska av Göran Sommardal för Örnen och Kråkans lyssnare. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Sofia Roberg recenserar "Kåta Blommor" av Axel Winqvist för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Andrea Lundgren recenserar "Du är eld och kärlek" samt "Bokstavstro" av Alda Merini respektive Johanna Larsson för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Edith Söderström recenserar "Sten" av Helga Krook för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Sara Nyman recenserar "Den förlorade sonen" av Caroline Ringskog Ferrada Noli samt "Hennes Affär" av Kajsa Sundin för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Dennis Olsson recenserar "Året hos Hyperboréerna", "Dagar den sommaren", samt "Norgesviten" av Jesper Svenbro, för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
De mäktigaste aktörerna i bokbranschen, de stora förlagen, men också de stora förmedlarna - kulturredaktioner, bokhandel, bibliotek - har alla övergivit litteraturen i sin viga anpassning till marknadsliberalismen menar en av Sveriges mest erfarna förläggare, Gunnar Nirstedt, i denna pod.
Gunnar Nirstedt, förläggare och grundare av förlaget Nirstedt/litteratur intervjuas med anledning av att 2024 års pris till årets poesiförlag tillfallit Nirstedt/litteratur. Han talar om förlagsbranschen, förläggeriets konst såväl vad det gäller ekonomi som praktiskt arbete med författare och manus. Poden är originalpublicerad på sajten Örnen och Kråkansom står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se -
Henrik Sahl Johansson recenserar "Ingemanstrand", av Nils-Åke Hasselmark, för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Evelina Stenbeck recenserar "Epos", av Ellen Nordmark, för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Hanna Riisager recenserar Toraxas Tomb, av Magnus William-Olsson samt Antonio Gamonedas "Köldens bok" i översättning av Magnus William-Olsson för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Alexander Svedberg recenserar "Punks", av John Keene i översättning av Inger Johansson, för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Mikaela Blomqvist recenserar "Regnbågen", av Lennart Sjögren, för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
-
Översättarna Axel Englund, Tova Gerge och Gunnar Harding läser ur och talar om sin aktuella böcker med översättning av respektive Dylan Thomas, William Shakespeare och Lord Byrons dikter. Poden spelades in inför publik på Tranströmerbiblioteket den 18 juni. Poden är originalpublicerad poesikritiksajten Örnen och Kråkan som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se
-
Lars-Håkan Svensson recenserar "Eller som med intet som språk", texter ur Inger Christensens arkiv sammanställda och översatta av Marie Silkeberg, för poesikritksajten Örnen och Kråkans publik. Recensionen är originalpublicerad på sajten som står under ansvarigt utgivarskap. Läs mer om aktuell poesi på svenska på www.ornenochkrakan.se.
- Visa fler