Avsnitt
-
2025(にせんにじゅうご)年(ねん)が始(はじ)まりました。みなさんの年越(としこ)しはどんな風(ふう)でしたか?私(わたし)たちは家族(かぞく)で集(あつ)まって、ご飯(ごはん)を食(た)べ、その後(あと)とらくんは例年(れいねん)どおり、新年(しんねん)になった瞬間(しゅんかん)から友達(ともだち)とLINEでメッセージを送(おく)りあってたそうです。最近(さいきん)はお正月(しょうがつ)の挨拶(あいさつ)も年賀状(ねんがじょう)ではなく、LINEでの挨拶(あいさつ)が増(ふ)えました。それにともなう年末年始(ねんまつねんし)恒例(こうれい)の郵便局(ゆうびんきょく)のアルバイト募集(ぼしゅう)や、郵便局員(ゆうびんきょくいん)の多忙(たぼう)な様子(ようす)も見(み)られなくなり、時代(じだい)の変化(へんか)を感(かん)じます。今回(こんかい)のエピソードではそんな昔(むかし)との違(ちが)いを話(はな)しながら、2025年(にせんにじゅうごねん)をどう過(す)ごしたいかを話(はな)しました。今年(ことし)もみなさん私(わたし)たちのポッドキャストの応援(おうえん)をよろしくお願 (ねが)いします!
2025 has begun. How did everyone spend their New Year's Eve? Our family gathered together, had a meal, and then, as usual, Tora started messaging his friends on LINE the moment the new year arrived. Recently, New Year's greetings have shifted from postcards to greetings on LINE. This change has also led to a decrease in the usual end-of-year and New Year job postings for post office temporary staff and the busy scenes of postal workers, making us feel the changing times. In this episode, we discuss these changes from the past and talk about how we want to spend 2025. We look forward to your continued support for our podcast this year!
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。[email protected]
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
今年(ことし)もあと残(のこ)すところ数日(すうじつ)となりました。今回(こんかい)は今年(ことし)一年(いちねん)の日本(にほん)のニュースを振り返(ふりかえ)ってみました。夏(なつ)にマレーシアに行(い)っていた間(あいだ)に起(お)きたことはあまり馴染(なじ)みがなかったり、2024年(にせんにじゅうよねん)1月(いちがつ)、2月(にがつ)の出来事(できごと)などはもう一年(いちねん)も前(まえ)のことなので覚(おぼ)えていないこともあります。改(あらた)めて振り返(ふりかえ)ってみるといいことも悪(わる)いことも、たくさんあった2024年(にせんにじゅうよねん)の日本(にほん)でした。みなさんの一年(いちねん)はどうでしたか?日本(にほん)のニュースとともに振り返(ふりかえ)ってみましょう。
Only a few days are left this year. This time, I have reviewed the news in Japan throughout the year. While I was in Malaysia this summer, I was not familiar with what had happened, and I don't remember events from January and February 2024, as they were a year ago. Looking back, 2024 in Japan had its share of both good and bad. How was your year? Let's look back at the year with Japan's news.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
Saknas det avsnitt?
-
クリスマスが近づいてきました。日本(にほん)ではクリスマスはあまり家族(かぞく)と過ごしたりせず、特に(とくに)若い(わかい)子たちは恋人同士(こいびとどうし)で過ごすことが多いです。今年(ことし)も彼女(かのじょ)がいないとら君(くん)はどんな風(ふう)にクリスマスを過ごすのでしょうか?それから、世界(せかい)のクリスマスのお祝い(おいわい)の仕方(しかた)についても調べて(しらべて)みました。文化(ぶんか)や宗教(しゅうきょう)、場所(ばしょ)によってクリスマスの祝い方(いわいかた)もいろいろあるようです。
Christmas is approaching. In Japan, Christmas is not commonly spent with family; especially among the youth, it is often spent with their romantic partners. I wonder how Tora-kun, who doesn't have a girlfriend this year, will spend his Christmas? Furthermore, I have also researched how Christmas is celebrated around the world. It seems there are various ways to celebrate Christmas depending on the culture, religion, and location.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
今回(こんかい)のポッドキャストの概要(がいよう)です。全て(すべて)の漢字(かんじ)にふりがなをつけてください。よく温泉(おんせん)や銭湯(せんとう)に行(い)く私(わたし)たちですが、日本(にほん)に来(き)たいと言(い)っている多く(おおく)の外国人(がいこくじん)から「タトゥーがあるから温泉(おんせん)には行(い)けない」と諦め(あきらめ)たり、心配(しんぱい)している声(こえ)をよく聞(き)きます。外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)で大人気(だいにんき)の日本(にほん)ですが、未だ(いまだ)に温泉(おんせん)では「タトゥー禁止(きんし)」の注意書(ちゅういがき)きをよく目(め)にします。実際(じっさい)日本人(にほんじん)でもタトゥーを入(い)れている人(ひと)は多(おお)くなってきています。今回(こんかい)はそんな日本(にほん)のタトゥー禁止(きんし)の文化(ぶんか)について話(はな)しました。
We often visit hot springs and public baths, and we frequently hear concerns and resignation from many foreigners who want to visit Japan but feel they can't go to hot springs because they have tattoos. Japan is extremely popular among foreign tourists, yet signs prohibiting tattoos are still commonly seen at hot springs. In fact, the number of Japanese people with tattoos has been increasing. In this episode, we discussed this culture of banning tattoos in Japan.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
マレーシアで会(あ)った日本人(にほんじん)の友人(ゆうじん)が実(じつ)は今(いま)、日本(にほん)に帰(かえ)ってきている、ということから、彼(かれ)の出身地(しゅっしんち)北九州市(きたきゅうしゅうし)について話(はな)しました。北九州市(きたきゅうしゅうし)は福岡県(ふくおかけん)にありながら、実(じつ)は山口県(やまぐちけん)のすぐ隣(となり)、ということで、山口県(やまぐちけん)の魅力(みりょく)についても探(さぐ)りました。山口(やまぐち)はThe New York Timesでも取(と)り上(あ)げられた場所(ばしょ)ですが、実(じつ)は行(い)ったことがありません。どこに魅力(みりょく)があるのかを探(さぐ)りました。また北九州市(きたきゅうしゅうし)の成人式(せいじんしき)での特別(とくべつ)な文化(ぶんか)についても話(はな)しています。機会(きかい)があればぜひ訪(おとず)れてみてはいかがでしょうか?
A Japanese friend we met in Malaysia has actually returned to Japan, which led us to talk about his hometown, Kitakyushu City. Kitakyushu City is in Fukuoka Prefecture, but it’s right next to Yamaguchi Prefecture, so we also explored the charm of Yamaguchi. Yamaguchi has been featured in The New York Times, but we have never been there. We looked into what makes it so appealing. We also talked about the unique culture of Kitakyushu’s coming-of-age ceremonies. If you ever have the chance, why not visit these places?
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
10月(じゅうがつ)の終(お)わりに、2年(ねん)ぶりに大阪(おおさか)に旅行(りょこう)してきました!2年前(ねんまえ)はまだコロナの影響(えいきょう)も少(すこ)しあり、観光客(かんこうきゃく)も少(すく)なめでしたが、今回は大阪(おおさか)の中心部(ちゅうしんぶ)、心斎橋(しんさいばし)あたりは観光客(かんこうきゃく)で溢(あふ)れていました。世界中(せかいじゅう)からの観光客(かんこうきゃく)でいっぱいで、大阪弁(おおさかべん)はおろか、日本語(にほんご)すらあまり聞(き)こえてこない状況(じょうきょう)で驚(おどろ)きました。そんな中(なか)でいつも通(どお)り、串カツ(くしかつ)を食(た)べたり、大阪(おおさか)グルメを堪能(たんのう)しましたが、それ以外(いがい)にも今回はアメリカ村(むら)でたくさんのかっこいい古着(ふるぎ)を見(み)つけ、新(あたら)しい大阪(おおさか)の楽し(たの)みを見(み)つけました。大阪(おおさか)に旅行(りょこう)する予定(よてい)のある人(ひと)には役(やく)にたつアドバイスもしていますので、参考(さんこう)にしてください。
At the end of October, I traveled to Osaka for the first time in two years! Two years ago, there was still some impact from COVID-19, and there weren’t many tourists. This time, however, the central area of Osaka, around Shinsaibashi, was overflowing with tourists. It was packed with visitors from all over the world, and I was surprised to hardly hear any Japanese, let alone the Osaka dialect.
As usual, I enjoyed some kushikatsu and indulged in Osaka’s famous gourmet foods. But this time, I also discovered a new side of Osaka by finding lots of cool vintage clothes in Ame-Mura (America Village).
For anyone planning a trip to Osaka, I’m sharing some useful advice, so I hope you’ll find it helpful!
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
今回は高校生(こうこうせい)討論(とうろん)シリーズの最終回(さいしゅうかい)として、恋愛観(れんあいかん)について討論(とうろん)してもらいました。過去(かこ)2回(にかい)は意見(いけん)の違(ちが)いが大(おお)きく出(で)なかった2人(ふたり)ですが、今回は男女(だんじょ)の考(かんが)え方(かた)の違(ちが)いが大(おお)きく出(で)たようです。途中(とちゅう)、とらくんが過激(かげき)な発言(はつげん)をすることがありますが、不快(ふかい)に思(おも)わず受(う)け流(なが)していただけると助(たす)かります。(笑)
This time, as the final episode of the High School Debate Series, we had a discussion about perspectives on love. In the past two episodes, the two participants didn’t show major differences in opinions, but this time, the differences between male and female perspectives became very apparent. At times, Tora makes some bold statements, but I hope you can take them lightly and not feel offended. (Haha)
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
前回(ぜんかい)のエピソードでは色々(いろいろ)なことに関(かん)して「どっち派(は)?」と意見(いけん)を交換(こうかん)し合ってもらいましたが、今回は高校(こうこう)生活(せいかつ)にまつわるトピックに対して「どっち派(は)」なのか答(こた)えてもらいました。制服(せいふく)のことから、授業(じゅぎょう)のこと、文化祭(ぶんかさい)や体育祭(たいいくさい)のことまで、現代(げんだい)の日本(にほん)の高校生(こうこうせい)が思(おも)う、リアルな意見(いけん)を聞(き)いてください。
In the previous episode, we exchanged opinions on various topics with the theme "Which side are you on?" This time, we focused on topics related to high school life and asked the participants which side they were on. From uniforms and classes to cultural festivals and sports festivals, listen to the real opinions of today’s Japanese high school students.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
今回(こんかい)でこのポッドキャストも3周年(しゅうねん)を迎(むか)えることになりました!これから3週間(しゅうかん)にわたり、この番組(ばんぐみ)お馴染(なじ)みのあのゲストを迎(むか)えて、トークをしていきたいと思(おも)います。
今回はまず、世(よ)の中(なか)で対立(たいりつ)しがちな「どっち派(は)?」論争(ろんそう)トピックについて、高校生(こうこうせい)二人(ふたり)と意見(いけん)を交換(こうかん)しました。みなさんも自分(じぶん)がどっち派(は)なのか考(かんが)えながら聞(き)いてみてください。This time, our podcast has reached its third anniversary! Over the next three weeks, we'll be welcoming familiar guests of the show to join us for some special conversations.
First up, we discussed popular “Which side are you on?” topics that tend to divide opinions with two high school students. As you listen, think about which side you’re on too!The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
今回(こんかい)のポッドキャストでは、まずとらくんがお勧(すす)めする今期(こんき)のアニメをいろいろと紹介(しょうかい)してくれました。それに続(つづ)いて、私(わたし)が見(み)つけた過去(かこ)の人気(にんき)日本(にほん)ドラマランキングもお届け(とど)しています。これらの名作(めいさく)ドラマはAmazonやNetflixなどで視聴(しちょう)できるものも多(おお)く、いつでも楽(たの)しめる作品(さくひん)ばかりです。最新(さいしん)のアニメから懐(なつ)かしい名作(めいさく)ドラマまで、見逃(みのが)せないラインアップをぜひチェックしてみてください!
In this podcast episode, Tora introduces his recommended anime for this season in detail. Following that, I share a ranking of popular Japanese dramas from the past that I recently discovered. Many of these dramas are available to watch on platforms like Amazon and Netflix, making them accessible anytime. From the latest anime to nostalgic classic dramas, don’t miss out on this lineup—be sure to check it out!
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
今回(こんかい)のポッドキャストがリリースされる日(ひ)は日本(にほん)で衆議院選挙(しゅうぎいんせんきょ)が行(おこな)われる日(ひ)です。つい最近(さいきん)、新(あたら)しい内閣総理大臣(ないかくそうりだいじん)が選(えら)ばれた日本(にほん)ですが、正直(しょうじき)、私(わたし)たち国民(こくみん)は日本(にほん)の政治(せいじ)にはうんざりしています。特(とく)に若(わか)い人(ひと)たちは政治(せいじ)に全(まった)く興味(きょうみ)がなく、投票(とうひょう)もほぼお年寄(としよ)りのみで行(おこな)われているような状態(じょうたい)です。どうして日本(にほん)の若者(わかもの)はこんなに政治(せいじ)に興味(きょうみ)がないのか、若(わか)い人(ひと)たちの苦悩(くのう)や超高齢化社会(ちょうこうれいかしゃかい)の日本(にほん)の現状(げんじょう)を若(わか)い世代(せだい)代表(だいひょう)のとらくんと話(はな)してみました。
The release day of this podcast coincides with the House of Representatives election in Japan. Recently, a new Prime Minister was chosen in Japan, but honestly, we, the citizens, are fed up with Japanese politics. Especially young people, who have no interest in politics at all, and the elections seem to be carried out almost exclusively by the elderly. Why are young people in Japan so uninterested in politics? We discussed this, along with the struggles of young people and the reality of Japan’s super-aged society, with Tora, a representative of the younger generation.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
都道府県(とどうふけん)魅力度(みりょくど)ランキング 2024年版(ねんばん)が発表(はっぴょう)されたようです。魅力(みりょく)の低(ひく)い県(けん)は大体(だいたい)想像(そうぞう)がつくのですが、私(わたし)たちの住(す)む愛知県(あいちけん)はどのくらいの順位(じゅんい)なのか、愛知県(あいちけん)より魅力(みりょく)の高(たか)い県(けん)はどこなのか、気(き)になったので調(しら)べてみました。まずは、魅力(みりょく)の低(ひく)い県(けん)についてコメントしながら、愛知県(あいちけん)よりランキングの高(たか)い県(けん)についてもその魅力(みりょく)について話(はな)しました。
The 2024 Prefectural Attractiveness Ranking has been announced. While it's easy to imagine which prefectures rank low in attractiveness, we were curious about where Aichi Prefecture, where we live, ranks and which prefectures are ranked higher than Aichi. We looked into it. First, we commented on the prefectures with lower attractiveness, and then we talked about the appeal of the prefectures that rank higher than Aichi.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
Phoneユーザーならご存知(ぞんじ)の機能(きのう)かもしれませんが、ジャーナルという日記(にっき)機能(きのう)の中(なか)には、iPhoneから提案(ていあん)される「お題(だい)」もあります。例えば(たとえば)、最近(さいきん)会(あ)った一番(いちばん)賢(かしこ)い人(ひと)は誰(だれ)?などなど。今回はそんなiPhoneから出(だ)される質問(しつもん)について、私(わたし)たち自身(じしん)の回答(かいとう)を話(はな)してみました。
You might be familiar with this feature if you’re an iPhone user, but within the Journal, there are also topics suggested by the iPhone. For example, “Who is the smartest person you’ve met recently?” and so on. In this episode, we talked about our answers to some of these questions suggested by the iPhone.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
秋(あき)といえば高校(こうこう)の文化祭(ぶんかさい)シーズンです。文化祭(ぶんかさい)は日本(にほん)の高校生(こうこうせい)が自分(じぶん)たちで創(つく)り上(あ)げる一大(いちだい)イベントです。アニメやドラマで見(み)たことがあるかもしれませんが、お店(みせ)やお化(ば)け屋敷(やしき)を作(つく)ったり、劇(げき)を創(つく)り上(あ)げたりと、高校生活(こうこうせいかつ)で一番(いちばん)楽(たの)しい思(おも)い出(で)の一(ひと)つです。高校(こうこう)によって違(ちが)いはありますが、日本(にほん)の文化祭(ぶんかさい)について話(はな)してみました。
Autumn is the season for high school culture festivals in Japan. High school culture festivals are major events created entirely by the high school students themselves. You may have seen them in anime or dramas, they involve making stalls, haunted houses, and putting on plays—it's one of the most enjoyable memories of high school life. While each high school is different, we discussed Japanese high school's cultural festivals in this episode.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
最近(さいきん)ハマっているYoutubeから、エミレーツ航空(こうくう)のサービスがとてもいいということを知(し)りました。また、常(つね)に人気(にんき)ランキング上位(じょうい)の日系(にっけい)の航空会社(こうくうがいしゃ)ですが、実(じつ)はそんなに好(す)きじゃない、という意見(いけん)を聞(き)いて、まさに私(わたし)も同意見(どういけん)だとびっくりしました。そこで、今回は人気(にんき)の航空会社(こうくうがいしゃ)ランキングを元(もと)に、私(わたし)たちの経験(けいけん)を踏(ふ)まえた上(うえ)でそのランキングの真偽(しんぎ)について話(はな)してみました。
Recently, from a YouTube channel I’ve been into, I learned that Emirates Airlines has excellent service. Additionally, I heard an opinion that, despite consistently ranking at the top in popularity rankings, Japanese airlines are not actually that likable, and I was surprised because I completely agree. So, this time, we discussed the truth of these rankings based on popular airline rankings and our own experiences.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
5週間(ごしゅうかん)のマレーシア滞在(たいざい)報告(ほうこく)の最後(さいご)の話(はなし)になります。5週目(ごしゅうめ)はティオマン島(とう)という小(ちい)さな島(しま)に渡(わた)り、ダイビングをしてきました。クアラルンプールの都会(とかい)に比(くら)べ、島(しま)の村(むら)の生活(せいかつ)はシンプルで人々(ひとびと)もフレンドリーで温(あたた)かく、とても静(しず)かで心地(ここち)よい場所(ばしょ)でした。素敵(すてき)な出会(であ)いもたくさんあり、5週間(ごしゅうかん)の中(なか)で最(もっと)も人(ひと)と触(ふ)れ合(あ)い、価値(かち)のあるいい経験(けいけん)をした1週間(いっしゅうかん)でした。また来年(らいねん)も絶対(ぜったい)に戻(もど)りたいと思(おも)える素敵(すてき)な島(しま)の話(はなし)です。
This is the final story of my five-week stay in Malaysia. In the fifth week, I went to a small island called Tioman Island and went diving. Compared to the bustling city of Kuala Lumpur, life in the village on the island was simple, and the people were friendly and warm. It was a very quiet and comfortable place. I also had many wonderful encounters, and it was the week where I interacted with the most people and had the most valuable experiences during my five weeks. It’s a beautiful island that I definitely want to return to next year.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
私(わたし)がペナン島(とう)に行(い)っている間(あいだ)、一人(ひとり)でクアラルンプールで生活(せいかつ)していたとらくんの話(はなし)をしてもらいました。一人(ひとり)きりでアパートに住(す)み、語学学校(ごがくがっこう)に通(かよ)っていましたが、実際(じっさい)どんな生活(せいかつ)を送(おく)っていたのでしょうか。アパートのシャワーやトイレ問題(もんだい)の解決方法(かいけつほうほう)、語学学校(ごがくがっこう)でのアクティビティを通(とお)じた友達(ともだち)作(づく)り、カラオケ、ボーリング体験(たいけん)などなど、高校生(こうこうせい)が海外(かいがい)で一人(ひとり)で生活(せいかつ)した一週間(いっしゅうかん)について詳(くわ)しく語(かた)ってもらいました。
Tora talked about how he spent his time living alone in Kuala Lumpur while I was in Penang. He lived by himself in an apartment and attended a language school, but what kind of life was he actually leading? He talked about how he dealt with issues like the nasty shower and dirty toilet in the apartment, making friends through activities at the language school, and experiences like karaoke and bowling. He gave a detailed account of his week living alone overseas as a high school student
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
5週間(ごしゅうかん)のマレーシア滞在(たいざい)を終(お)えて日本(にほん)に帰(かえ)ってきました。今回は4週目(よんしゅうめ)に行(い)ったペナン島(とう)の旅行(りょこう)について話(はな)しています。ペナン島(とう)はアートと歴史(れきし)、多文化(たぶんか)が共生(きょうせい)する興味深(きょうみぶか)い街(まち)でした。一人(ひとり)で旅行(りょこう)をすると色々(いろいろ)な人(ひと)と出会(であ)い、仲良(なかよ)くなるのですが、そういう点(てん)でも面白(おもしろ)い経験(けいけん)でした。また今回(こんかい)利用(りよう)したマレーシア航空(こうくう)でのトラブルについても話(はな)しています。マレーシア滞在後半編(たいざいこうはんへん)、第一部(だいいちぶ)をお楽し(たの)みください。
After a five-week stay in Malaysia, we have returned to Japan. This time, we are talking about my trip to Penang Island, which I took during the fourth week. Penang Island is a fascinating city where art, history, and multiple cultures coexist. When traveling alone, you meet various people and make friends, which was also an interesting experience. I’m also discussing the troubles I encountered with Malaysia Airlines during this trip. Please enjoy the first part of the second half of my stay in Malaysia.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
-
今回(こんかい)も引(ひ)き続(つづ)きマレーシア生活(せいかつ)の報告(ほうこく)です。3週目(しゅうめ)に入(はい)ったマレーシア生活(せいかつ)はどうなったでしょうか?今回(こんかい)、インターネット環境(かんきょう)が悪(わる)くて、最小限(さいしょうげん)の情報(じょうほう)しか書(か)けません。申し訳(もうしわけ)ありません。
This is another update on life in Malaysia. How has life in Malaysia changed now that we’ve entered the third week? Unfortunately, due to poor internet connection, we can only provide minimal information this time. We apologize for the inconvenience.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
(Sorry it will be available after next week!)
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
-
マレーシア生活(せいかつ)2週間(にしゅうかん)が経(た)ちました。初(はじ)めの1週間(いっしゅうかん)は生活(せいかつ)に慣(な)れるのが精一杯(せいいっぱい)で、なかなかクアラルンプールを楽し(たの)めず、ポッドキャストでもあまりポジティブな報告(ほうこく)ができなかった私(わたし)たちですが、1週目(いっしゅうめ)と違(ちが)って2週目(にしゅうめ)は、少(すこ)しこちらの生活(せいかつ)にも慣(な)れて、二人(ふたり)とも前向(まえむ)きなことが言(い)えるようになりました。とらくんはバドミントンを通(つう)じて学校(がっこう)でも友達(ともだち)ができ、学校(がっこう)が楽(たの)しくなったようです。私(わたし)もジムのスタッフと仲良(なかよ)くなったりで、趣味(しゅみ)を持(も)つことが海外生活(かいがいせいかつ)でとても重要(じゅうよう)なんだなということに気(き)づきました。1週目(いっしゅうめ)と違(ちが)ってだいぶ前向(まえむ)きになった私(わたし)たちの生活(せいかつ)を聞(き)いてください。
It has been two weeks since we started living in Malaysia. In the first week, we were so focused on getting used to life here that we couldn’t really enjoy Kuala Lumpur, and we weren’t able to share many positive updates in the podcast. However, unlike the first week, by the second week, we’ve gotten a bit more accustomed to life here, and both of us can now speak more positively. Tora has made friends at school through badminton, and it seems like he’s started to enjoy school. I’ve also become friends with the gym staff, which made me realize how important it is to have hobbies when living abroad. Please listen to how much more positive our life has become compared to the first week.
The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and
subscribe to our youtube channel: www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow
email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: [email protected]
にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
- Visa fler