Avsnitt
-
Sa phrògram seo, tha Kathryn NicAmhlaigh, Gà idheal òg a tha a' trèanadh a bhith na tidsear bun-sgoileadh. Boinidh i do theaghlach a chaill a' Ghà idhlig ann an ginealach a h-athar, ach fhuair air ais i, gu Ïre mhòir, air sà illeabh Foghlam tro mheadhan na Gà idhlig.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Sa phrògram seo, tha Emily is Colla Dòmhnallach, a tha a' togail an teaghlaich ann an dachaigh là n Gà idhlig, ach a thà inig chun a' chà nain bho shlighean tur eadar-dhealtaichte.
In this episode, we meet Emily and Colla MacDonald, who are raising their family in a home filled with Gaelic, but who came to the language in totally different ways.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Saknas det avsnitt?
-
Sa phrògram seo, tha MĂ iri Rodgers, craoladair agus pĂ rant de thriĂšir. Tha MĂ iri a' fuireach ann an Inbhir Nis ach buinidh i do dh'Ăirisgeigh. Tha i air a teaghlach a thogail le GĂ idhlig a dh'aindheoin 's nach eil an duine aice fĂŹleanta. Tha sinn a' bruidhinn mu sin agus, am measg iomadh rud eile, mun bhriseadh-cridhe a tha i a' faireachadh nuair a fhreagras a' chlann aice sa Bheurla i.
In this episode, we meet MĂ iri Rodgers, a broadcaster and parent to three children. MĂ iri lives in Inverness but was born and raised in Eriskay. She has raised her family with Gaelic despite the fact that her husband is not a fluent speaker. We talk about that and, amongst many other things, the heartbreak she feels when her children reply to her in English.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Sa phrògram seo, tha Emily Mhoireach a bhoineas do dh'Eilean Leòdhais. Bruidhnidh sinn mun cheangal a th' aice ris a' chà nan, mun atharrachadh a tha air tighinn air a' choimhearsnachd aice fhèin agus mun dòchas a th' aice airson na Gà idhlig san à m ri teachd.
In this episode, we meet Emily Murray from the Isle of Lewis. We talk about her connection to the language, as well as how her owncommunity has changed, and her hopes for Gaelic in the future.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Tha am prògram seo sa Bheula | This episode is in English
In this episode, we hear from Catriona Black, who is learning Gaelic alongside her children. Amongst many other things, she talks about how she tries to incorporate the language into her family's daily life, as well as overcoming her fear of making mistakes.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Sa phrògram seo, tha Somhairle MacIain, a bhuineas do Chathair Cheann Tulaich faisg air Glaschu. Ged a tha e uabhasach measail air a' chà nan a-nis, cha mhòr nach do chuir e chÚl ris a' Ghà idhlig uile-gu-lèir nuair a bha e fhathast aig an sgoil.
In this episode, we have Sorley Johnston from Kirkintilloch near Glasgow. Although he's very fond of the language now, he almost completely turned his back on Gaelic when he was at school.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Sa phrògram seo, tha Mick 's Sandra MacNèill, a tha a' togail teaghlach de thriÚir ann an Slèite. Am measg iomadh rud eile, tha sinn a' bruidhinn mun a' ghrèim a th' aig a' Bheurla air ar beathanan là itheil..
In this episode, we meet Mick and Sandra MacNeil who are raising a family of three in Sleat, Skye. Amongst many other things, we talk about the hold English has on our daily lives.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Seo blasad beag dhe na tha romhainn san t-sreath seo.
Here's a taster of what's to come in this series.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.