Avsnitt
-
So We'll Go No More a Roving
BY LORD BYRON (GEORGE GORDON)
So, we'll go no more a-roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.
For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.
Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a roving
By the light of the moon.
By the light of the moon.
So, we'll go no more a roving
So late into the night,
The speaker opens with some anaphora, repeating the same structure to begin each line: "so we'll go no more a roving / So late into the night." The word "rove" means "wander" or "roam."
The speaker is saying that it's time stop wandering around aimlessly late into the night. It's also possible that he (and we just assume that it's a "he") is being metaphorical.
There's a "we," so it's possible the speaker is talking to somebody else (a buddy, a girlfriend). He could also just be saying "we" to mean himself—people do that sometimes.
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.
The point is that even though the heart is very much alive, very much emotionally ready to go rove ("loving"), and even though the moon is still really bright (meaning they can wander around and still be able to see), it's time to stop.
Well why stop roving when the heart still wants to, and the bright moon is very inviting? Probably because there comes a time when you have to stop wandering and messing around.
For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
The speaker continues to explain the meaning of his decision to stop roving. A sword can only outwear its sheath (its holster or scabbard) after a long time. Eventually gets tired of the body and goes wherever souls go.
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.
Well he is. The heart makes things a little tricky. He's probably thinking of the heart in a figurative sense as the source of motivation Sometimes, the heart needs a break from wanting to do things. If your heart is always obsessed with something, like roving, it can get tiresome.
-
Saknas det avsnitt?
-
The Love Song Of J. Alfred Prufrock
普鲁弗洛克的情歌 T.S.Eliot
Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherized upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question ...
Oh, do not ask, “What is it?”
Let us go and make our visit.
In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.
The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,
Licked its tongue into the corners of the evening,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, made a sudden leap,
And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep.
And indeed there will be time
For the yellow smoke that slides along the street,
Rubbing its back upon the window-panes;
There will be time, there will be time
To prepare a face to meet the faces that you meet;
There will be time to murder and create,
And time for all the works and days of hands
That lift and drop a question on your plate;
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions,
Before the taking of a toast and tea.
In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.
And indeed there will be time
To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”
Time to turn back and descend the stair,
With a bald spot in the middle of my hair —
(They will say: “How his hair is growing thin!”)
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin —
(They will say: “But how his arms and legs are thin!”)
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.
For I have known them all already, known them all:
Have known the evenings, mornings, afternoons,
I have measured out my life with coffee spoons;
I know the voices dying with a dying fall
Beneath the music from a farther room.
So how should I presume?
And I have known the eyes already, known them all—
The eyes that fix you in a formulated phrase,
And when I am formulated, sprawling on a pin,
When I am pinned and wriggling on the wall,
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways?
And how should I presume?
And I have known the arms already, known them all—
Arms that are braceleted and white and bare
(But in the lamplight, downed with light brown hair!)
Is it perfume from a dress
That makes me so digress?
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
And should I then presume?
And how should I begin?
Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets
And watched the smoke that rises from the pipes
Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? ...
I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep ... tired ... or it malingers,
Stretched on the floor, here beside you and me.
Should I, after tea and cakes and ices,
Have the strength to force the moment to its crisis?
But though I have wept and fasted, wept and prayed,
Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,
I am no prophet — and here’s no great matter;
I have seen the moment of my greatness flicker,
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
And in short, I was afraid.
And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while,
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it towards some overwhelming question,
To say: “I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all”—
If one, settling a pillow by her head
Should say: “That is not what I meant at all;
That is not it, at all.”
And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—
And this,// and so much more?—
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
Would it have been worth while
If one, settling a pillow or throwing off a
And turning toward the window, should say:
“That is not it at all,
That is not what I meant, at all.”
No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
Am an attendant lord, one that will do
To swell a progress, start a scene or two,
Advise the prince; no doubt, an easy tool,
Deferential, glad to be of use,
Politic, cautious, and meticulous;
Full of high sentence, but a bit obtuse;
At times, indeed, almost ridiculous—
Almost, at times, the Fool.
I grow old ... I grow old ...
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.
I do not think that they will sing to me.
I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.
We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.
-
又一次邀请到了我最可爱的学生Miss. D, 撒花撒花;
这一次我们很真诚,并没有像往常一样,假装没有在白板上写好script,真心放飞自我,go wilth the flow~~
Once, when a Lion was asleep, a little Mouse began run- ning up and down upon him.
This soon wakened the Lion, who placed his huge paw upon him, and opened his big jaws to swallow him.
“Pardon, O King,” cried the little Mouse,
“forgive me this time, I shall never forget it! I may be able to return the favor one of these day?”
The Lion was so tickled at the idea of the Mouse being able to help him that he lifted up his paw and let him go.
Some time after, the Lion was caught in a trap, and the hunters, who desired to carry him alive to the King, tied him to a tree while they went in search of a wagon to carry him on.
Just then the little Mouse happened to pass by, and seeing the sad plight of the Lion, went up to him and soon gnawed away the ropes that bound the King of the Beasts.
“Was I not right?” said the little Mouse.
Little friends may prove great friends.
-
伊索寓言
特别来宾:Miss D.
cast: B&D
A great battle was about to happen between the Birds andthe Beasts. When the two armies were collected togetherthe Bat hesitated about which to join.
The Birds thatpassed his perch said: “Come with us”; but he said: “I ama Beast.” Later on, some Beasts who were passing under-neath him looked up and said: “Come with us”; but hesaid: “I am a Bird.”
Luckily at the last moment peace wasmade, and no battle took place, so the Bat came to theBirds and wished to join in the rejoicings, but they allturned against him, and he had to fly away. He then wentto the Beasts, but soon had to retreat, or else they would have torn him to pieces. “Ah,” said the Bat, “I see now.“‘He that is neither one thing nor the other has no friends.’”
-
自己手残,上完课回来脑子不好使,把最完美的一份弄丢了
Now you must know that a Town Mouse once upon a time went on a visit to his cousin in the country. He was rough and ready, this cousin, but he loved his town friend and made him heartily welcome. Beans and bacon, cheese and bread, were all he had to offer, but he offered them freely.
The Town Mouse rather turned up his long nose at this country fare, and said: “I cannot understand, Cousin, how you can put up with such poor food as this, but of course you cannot expect anything better in the country; come you with me and I will show you how to live.
When you have been in town a week you will wonder how you could ever have stood a country life.” No sooner said than done: the two mice set off for the town and arrived at the Town Mouse’s residence late at night. “You will want some refreshment after our long journey,” said the polite Town Mouse, and took his friend into the grand dining-room.
There they found the remains of a fine feast, and soon the two mice were eating up jellies and cakes and all that was nice. Suddenly they heard growling and barking. “What is that?” said the Country Mouse. “It is only the dogs of the house,” answered the other. “Only!” said the Country Mouse. “I do not like that music at my dinner.”
Just at that moment the door flew open, in came two huge mastiffs, and the two mice had to scamper down and run off. “Good-bye, Cousin,” said the Country Mouse, “What! going so soon?” said the other. “Yes,” he replied;
“Better beans and bacon in peace than cakes and ale in fear.”
-
REMEMBER by Christina Rossetti
思忆[克里斯蒂娜·罗塞蒂]
REMEMBER me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go, yet turning stay.
请记住我,当我离去时
我去到那遥远的静谧之地
那时你再不能牵住我的手
而我也再不能欲走还留
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you plann'd:
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
请记住我,当日复一日
你再也不能向我诉说未来的愿望
只要你还记住我, 你明白的
到那时再相劝或祈祷已然迟矣
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.
如果你暂时将我遗忘
而后又忆起,请不要忧伤
因为那黑暗和腐朽之乡,倘若能留下
些许我过去的思想
我宁愿你能将我微笑地忘记
也远远胜似把我悲伤地记起
-
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs /and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But/ make allowance for their doubting too;
If you can wait /and not be tired by waiting,
Or /being lied about, don’t/ deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet/ don’t look too good, nor talk too wise:
If /you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim;
If /you can meet with Triumph and Disaster
And treat /those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, /broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And /lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—which is more—you’ll be a Man, my son!
如果所有人都失去理智,咒骂你,
你仍能保持头脑清醒;
如果所有人都怀疑你,
你仍能坚信自己,让所有的怀疑动摇;
如果你要等待,不要因此厌烦,
为人所骗,不要因此骗人,
为人所恨,不要因此抱恨,
不要太乐观,不要自以为是;
如果你是个追梦人——不要被梦主宰;
如果你是个爱思考的人——光想会达不到目标;
如果你遇到骄傲和挫折
把两者当骗子看待;
如果你能忍受,你曾讲过的事实
被恶棍扭曲,用于蒙骗傻子;
看着你用毕生去看护的东西被破坏,
然后俯身,用破烂的工具把它修补;
如果在你赢得无数桂冠之后,
突遇颠峰下跌之险,
失败过后,东山再起,
不要抱怨你的失败;
如果你能迫使自己,
在别人走后,长久坚守阵地,
在你心中已空荡荡无一物,
只有意志告诉你“坚持!”;
如果你与人交谈,能保持风度,
伴王行走,能保持距离;
如果仇敌和好友都不害你;
如果所有人都指望你,却无人全心全意;
如果你花六十秒进行短程跑,
填满那不可饶恕的一分钟——
你就可以拥有一个世界,
这个世界的一切都是你的,
更重要的是,孩子,你是个顶天立地的人。
https://www.slideshare.net/genevilleabit/if-by-rudyard-kipling-analysis
-
I Like For You To Be Still
by Pablo Neruda
I like for you to be still
It is as though you are absent
And you hear me from far away
And my voice does not touch you
It seems as though your eyes had flown away
And it seems that a kiss had sealed your mouth
As all things are filled with my soul
You emerge from the things
Filled with my soul
You are like my soul
A butterfly of dream
And you are like the word: Melancholy
I like for you to be still
And you seem far away
It sounds as though you are lamenting
A butterfly cooing like a dove
And you hear me from far away
And my voice does not reach you
Let me come to be still in your silence
And let me talk to you with your silence
That is bright as a lamp
Simple, as a ring
You are like the night
With its stillness and constellations
Your silence is that of a star
As remote and candid
I like for you to be still
It is as though you are absent
Distant and full of sorrow
So you would've died
One word then, One smile is enough
And I'm happy;
Happy that it's not true
-
This is probably one of the most famous poem from Yeats. The themes of the poem are love, loss and regret and although based on the poet’s own personal life, the sentiment reflected in this poem is common to most, if not all, rejected lovers.
The speaker of the poem addresses his beloved saying that when she is aged she should read a particular book which will remind her of her youth. She will remember the people who had loved her grace and her beauty with either real or fake sentiments in the past, and also that one man who had loved her soul unconditionally as she grew old and the way she looked changed. As she is reminded of him, she will regret her missed opportunity of true love.
When You Are Old
W. B. Yeats, 1865 - 1939
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.\
-
The author e. e. cummings was short for Edward Estlin Cummings. He was born in Cambridge, 1894. He began writing poems as early as 1904 and studied Latin and Greek at the Cambridge Latin High School.
He received his BA in 1915 and his MA in 1916, both from are you ready? Harvard University. His studies there introduced him to the poetry of avant-garde writers.
During his lifetime, Cummings received a number of honors, including an Academy of American Poets Fellowship, two Guggenheim Fellowships, the Charles Eliot Norton Professorship at Harvard, the Bollingen Prize in Poetry in 1958, and a Ford Foundation grant.
At the time of his death, September 3, 1962, he was the second most widely read poet in the United States, after Robert Frost.
so, I am pretty sure you’ve heard it before.
i carry your heart (i carry it in) it was first published in 1952
hope you enjoy.
i carry your heart with me
by e. e. cummings
i carry your heart with me (i carry it in my heart)
i am never without it (anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done
by only me is your doing, my darling)
i fear
no fate (for you are my fate, my sweet) i want
no world (for beautiful you are my world, my true)
and it's you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart
i carry your heart (i carry it in my heart)
-
口语 诗歌 爱情
Laughing Song
When the green woods laugh with the voice of joy,
And the dimpling stream runs laughing by;
When the air does laugh with our merry wit,
And the green hill laughs with the noise of it;
When the meadows laugh with lively green,
And the grasshopper laughs in the merry scene,
When Mary and Susan and Emily
With their sweet round mouths sing “Ha, Ha, He!”
When the painted birds laugh in the shade,
Where our table with cherries and nuts is spread,
Come live & be merry, and join with me,
To sing the sweet chorus of “Ha, Ha, He!”
-
Wander through each chartered street,
Near where the chartered Thames does flow,
A mark in every face I meet,
Marks of weakness, marks of woe.
Thames泰晤士河
In every cry of every man,
In every infant’s cry of fear,
In every voice, in every ban,
The mind-forged manacles I hear:
manacles 手铐
How the chimney-sweeper’s cry
Every blackening church appals,
And the hapless soldier’s sigh
Runs in blood down palace-walls.
But most, through midnight streets I hear
How the youthful harlot’s curse
Blasts the new-born infant’s tear,
And blights with plagues the marriage hearse.
http://www.shmoop.com/london-blake/setting.html
-
点击音频之前请思考一下:
rhyme 是神马意思?
这首诗里面有多少个rhyme?
1.
The sun descending in the west,
The evening star does shine;
The birds are silent in their nest,
And I must seek for mine.
The moon like a flower
In heaven’s high bower,
With silent delight
Sits and smiles on the night.
2.
Farewell, green fields and happy groves,
Where flocks have took delight.
Where lambs have nibbled, silent moves
The feet of angels bright;
Unseen they pour blessing
And joy without ceasing,
On each bud and blossom,
And each sleeping bosom.
3.
They look in every thoughtless nest,
Where birds are cover’d warm;
They visit caves of every beast,
To keep them all from harm.
If they see any weeping
That should have been sleeping,
They pour sleep on their head,
And sit down by their bed.
4.
When wolves and tigers howl for prey,
They pitying stand and weep;
Seeking to drive their thirst away,
And keep them from the sheep;
But if they rush dreadful,
The angels, most heedful,
Receive each mild spirit,
New worlds to inherit.
5.
And there the lion’s ruddy eyes
Shall flow with tears of gold,
And pitying the tender cries,
And walking round the fold,
Saying “Wrath, by his meekness,
And by his health, sickness
Is driven away
From our immortal day.
6.
And now beside thee, bleating lamb,
I can lie down and sleep;
Or think on him who bore thy name,
Graze after thee and weep.
For, wash’d in life’s river,
My bright mane for ever
Shall shine like the gold
As I guard o’er the fold.”
-
Once a dream did weave a shade
O’er my Angel-guarded bed,
That an Emmet lost its way
Where on grass methought I lay.
Troubled, ‘wilder’d, and forlorn,
Dark, benighted, travel-worn,
Over many a tangled spray,
All heart-broken I heard her say:
“O, my children! do they cry?
Do they hear their father sigh?
Now they look abroad to see:
Now return and weep for me.”
Pitying, I drop’d a tear;
But I saw a glow-worm near,
Who replied: “What wailing wight
Calls the watchman of the night?
-
Every time I see you.
Something inside me blooms.
Like a flower poking through the snow.
In the beginning of spring.
A smile spreads across my face.
Reaching to the ends of the earth.
My heart beat quickens.
Just at the sight of your angelic face.
I don’t know what I'd do without you.
My world might crumble down.
It feels like stealing hearts.
Calling your name from the crowd.
It hurts to have you this close.
And not be able to touch.
I hate to say your name.
When i cant call you mine.
Somedays when you hang with other girls.
I break a little inside.
the world loses hope.
Cause I know I cant make you smile like they can.
If you asked me to change.
I wouldn’t think twice.
theres no mistakes with you.
Nothing I can regret.
You make me forget.
Everything bad in the world.
Everything thats happened to me.
Your my drug addiction.
I don’t want to lose you.
I have the best day when your around.
Its so cheesy to say it.
But your my prince charming.
-
love you, because you are my passion and my amatory...
because you are my first letters in my school...
and my first picture in my memory...
and my air which is in my chest…
爱你因为你是我的热情和我的恋人
因为你我写了学校里的第一封信
记忆中的第一幅图片
你是我胸膛中的空气,不可或缺
love you, because you, whom taught me your love...
love you, because you are my way and my poems...
love you, because you are my sky and my moon, in my lonely nights..
爱你是因为,你教会我如何去爱
是因为你就是方向,你是我心中的诗
在我孤独的晚上,你是我的天空和月亮
love you....
because you, whom pain me..
love you, because you, whom gave me and let me to drink her love...
爱你因为你伤了我的心
爱你因为你给了我爱
love you, because, when i feel tired..
i search at the peace of my mind in your eyes...
and search for my bed at your chest...
and search for my details life in your memories…
爱你是因为我感觉疲惫的时候,可以在你的胸膛找到内心的平静
可以在你的胸膛休息
并回想自己记忆中的细节
love you, because, i am your child..
whom you taught him, how to love you...
and how he can die for your love..
and love you until a craziness…
爱你是因为我是你的孩子
你教会我如何去爱
以及如何为爱而死
爱你直至疯狂
love you, because you are my story and my romance story...
which i always looking for a happy ending…
爱你时因为你是我的故事,我的爱情故事
希望我们能够又一个美好的结局
love you, and don`t know how to love you...
and can`t to be, except a beloved..
and can`t to breathe any, except your air...
and to live inside you...
and to die, when your dreams dead…
爱你是因为我不知道如何爱你
只能成为挚爱
跟你同呼吸、共命运
love you, because you are my history...
and all my past life confirmed to me your love..
and my present life, tells me your honest...
and my future, guide me to your loving..
爱你因为你就是我的一切
目前以及未来都是这样
love you and don`t know how to love you..
and don`t know what to say more...
-
LOVE IS
Always good mannered, bears up under stress
Looks for ways to be kindly, is quick to confess.
LOVE IS NOT
Ever possessive, nor needs to impress.
Not touchy, nor jealous if it seems to get less.
LOVE IS
Looking to share, and hopes for good things.
Knows no limits to taking what life sometimes brings
LOVE IS NOT
Proud or boastful, it does not feel revoked
By injuries suffered, nor is it provoked.
LOVE IS
Decent, believing, looking for good.
Contented, yet happy when misunderstood.
It's trusting, and hoping, as love always should.
Thus love begets love. It personifies God.
-
Beware, My Love...
Beware, my Love
Of the thunder
That we will encounter
When we touch
beware就相当于be aware of:清楚、了解(职业病跑出来)亲爱的,你要注意雷声;
我们只要相遇就会内心涌动
不,已经不是涌动,是像雷声一样,是强烈的颤动。
Beware, my love
Of the Rain
The outpourings of the pain
For the lost time
亲爱的,你要小心雨;见不到你的时候,悲伤逆流成河啊
Beware, my love
Of the lightning
The resurrection that it will bring
Of our dormant desires
resurrection 复活亲爱的,你要注意闪电
当我们刻骨的思念被激起
犹如闪电般强烈和炫目
Beware, my Love
Of the flood
The mingling of our blood
When our skins dissolve
亲爱的,你要注意洪水这里的skindissolve不是皮肤融化,应该是
彼此内心和身体的交融,这个时候可能我们的热情都可以流进水中
Beware, my Love
Of the reverbration
The resounding celebration
Of Our eternal Embrace亲爱的,你要注意响声
当我们拥抱时
霹雳啪啦心里乐开了花
所以总而言之一句话,心里面有爱情,连洪水猛兽都不算事,也能描述的如此美丽,怦然心动,像雷声震动大地;思念如闪电般强烈炫目,这样看到的世界角度想不想加了个滤镜呢?
所以….大家赶紧都向自己的幸福奔去吧
so much for today and bye for now. See you next Monday. I’m Blake.Thanks for listening. Love you all bye…..
-
Well, honey it is January
And soon it will be February
I know what it reminds me
To remember you in Valentine's Day大概意思就是:亲爱的,马上就进入二月份了,情人节快到了。情人节有啥用?就是让我想起你
And I know what is that day for
And I know what it is for
The love of love for all love
The love of love for sweetheart of
But we been sweetheart since then
My love for you ain't been forgotten大意就是:我对你的爱啊,刻骨铭心,都不需要情人节来提醒我
Though we have this strands of silver hair
Valentine's Day is nothing for me as I alwayscare
And my love is always fresh like the morning大意就是:即使我们有了白发,我们也要过情人节,因为跟你在一起的每一天都诗那么新鲜;
With our love still blending and refreshing
And refreshes my mind everyday
Not only on Valentine's Day大意是:
不仅在情人节,每一天我们的爱对方多一点,每一天我们创造的记忆就多一点;
今天配上了大白话大意,大家觉得如何?可以在评论区留言
如此幸福的一首歌背景音乐来自one direction one thing,是不是很切题呢?so much for today and bye for now. See you next Monday. I’m Blake.Thanks for listening. Love you all bye…..
- Visa fler