Avsnitt
-
In this conversation, Will Rowlands-Rees, Chief AI Officer at Lionbridge, discusses the transformative impact of AI on the localization industry and the critical role of human expertise in embracing this evolution. He highlights Lionbridge's initiatives, including Aurora AI Studio and global data training efforts, showcasing the company's leadership in leveraging AI for operational efficiency and innovation. Will emphasizes the importance of empowering teams to lead AI rather than being directed by it, ensuring businesses stay ahead in a rapidly evolving landscape.
-
In this conversation, Alexandra Feeley, Director of Market Development at Oxford Languages, shares her take on the company's mission to digitalize under-resourced languages and how they are paving the way for better localization through language data.
She discusses the importance of authoritative language resources, the challenges of working with underrepresented languages, and the role of AI in enhancing localization. Alexandra also highlights Oxford Languages' efforts to preserve cultural heritage and make digital experiences more accessible for non-native English speakers.
-
Saknas det avsnitt?
-
By Agustín Da Fieno Delucchi, Alfredo de Almeida, and Jorge Russo dos Santos
Traditional localization roles are morphing to meet the demands of an AI-powered, omnichannel world. In this article, the authors argue that successful localization professionals will find ways to meld their linguistic and cultural expertise with technical literacy to maximize the power of AI.
-
Tim Brookes discusses the survival of the Mongolian language and script, the decrease in their use over the past century, and the art and beauty of Mongolian calligraphy. He highlights the work of Tamir Samandbadraa Purev, an award-winning calligrapher who has dedicated his life to preserving his native script.
-
In this episode, Casper Grafuhl, President of Oxford Languages, discusses the journey behind choosing Oxford's Word of the Year and how it highlights cultural trends. We explore the impact of "brain rot" on society, digital content consumption, and the importance of language in shaping our understanding of the world.
-
We interviewed Mimi Moore, owner of Wolfson House, program manager for Women in Localization, and author of the article "The Language of Diplomacy. Insights From Diplomatic Interpreter Lefteris Kafatos" from our September 2024 Issue.
From rigorous training to high-stakes environments, Mimi explores the challenges and rewards of interpreting in diplomacy, emphasizing the indispensable human element in a field where technology can't yet replicate the emotional intelligence and nuance required.
-
Review by Renato Beninatto
Mark Saba’s Native Experience Marketing offers a refreshing approach to global marketing — one centered around the idea of authenticity. Saba’s framework provides a roadmap for marketers who are ready to leave behind outdated models and embrace a more inclusive way of communicating with the world.
-
By Bruno Lewin, Joe O’Brien, and John Wilcock
Globalization experts from Microsoft share advice for effectively and ethically using generative artificial intelligence for translation and localization. They recommend evaluating cost, speed, and quality when compared to alternative technologies, as well as using context-aware techniques and responsible AI principles to improve translation quality.
-
By Jonathan Otis
After a significant slowdown in 2023, the language sector’s M&A landscape rebounded this year, with nearly every language service provider that generates over $50 million annually completing at least one acquisition. This deal-making boom reflects not only the economic, political, and technological tides influencing industries worldwide, but also specific forces driving LSP consolidation.
-
By Marjolein Groot Nibbelink
This year, MultiLingual magazine was crowned with an APEX Award for Publication Excellence, a top awards program for independent publishers. The magazine’s former publisher reflects on how the winning issue was produced and what the award means for the publication’s devoted staff and readers.
-
By Ewandro Magalhães
The author reflects on the slow pace of technological progress in the interpretation space, from the advent of simultaneous interpreting in 1945 to the dawn of remote work in 2020. Now, with the emergence of AI-based machine interpreting, he urges both individual interpreters and language service providers to embrace these new, innovative solutions.
-
From blending technology with creativity to elevating localization to a strategic level within the organization, Francesca shares her take on innovation, efficiency, and the evolving role of localization in software development. This conversation highlights the bold strategies that set Phrase apart and inspire the localization industry.
-
From carving ancient symbols into wood to publishing An Atlas of Endangered Alphabets, Tim Brooks reveals the beauty and struggles of the world’s rarest writing systems. These scripts are more than symbols—they are lifelines of culture, identity, and history.
In his book, discover stories like the revival of the Ahom script in India, once thought lost, now a symbol of pride and resilience for its people. Saving these alphabets isn't just preserving words—it's safeguarding the voices of entire communities.
-
In our conversation with Mugais Jahangir. He's the Chief Revenue Officer at memoq. What was really interesting about this conversation is that we did not suspect some companies are not interested in integrating artificial intelligence in their processing. Mugais talks to us about those that are not yet looking into artificial intelligence and those that are. The contrast is amazing. I hope you enjoyed this conversation.
-
A conversation with Farbod Mansorian, the founder and CEO of Unilingo. After producing over 5,000 videos and reaching 50 billion views across 14 languages, Farbod shares his vision for YouTube dubbing, insights on content localization, and his thoughts on the future of the language industry.
- Visa fler