Avsnitt
-
Preuve que les langues sont vivantes, elles ont aussi la bougeotte. Et quand les mots partent en goguette, leur périple est aussi passionnant au plan linguistique qu’historique. Pour conclure cette série, on remonte aux sources d’un mot qui comme Ulysse, a fait un bien beau voyage et a surtout beaucoup évolué : alors qu’à son départ, il désignait les Français, à son arrivée, il signifie « étranger » sur trois continents !
Comme leur nom l’indique les Français sont les descendants des Francs. Mais les Francs ont également engendré un rejeton étymologique qui, dans de nombreuses autres langues, a pris un sens très différent (et même diamétralement opposé à celui des Français) : « farang ».
Un terme qui circule entre les continents et exprime l’idée d’« étranger ».
Alors comment le nom des Français, hérité d’une tribu germanique, est-il devenu synonyme d’étranger presque partout dans le monde ? Pour y répondre, il faut remonter loin en arrière, au temps des croisades, et suivre le mouvement d’expansion de différentes civilisations sur plusieurs siècles.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Partout où il pleut, neige ou vente, les langues ont inventé des termes pour désigner ces phénomènes naturels. Mais que se passe-t-il lorsque des hommes découvrent une spécificité climatique inédite et inconnue sous leurs latitudes ?
La pluie, tout le monde connaît. Mais que dire quand on découvre un pays où elle dure des mois et des mois ?
Les phénomènes naturels transcendant les frontières, on a tendance à les croire universels. Ainsi toutes les régions du monde connaissent la pluie et toutes les langues du monde ont un mot (ou plusieurs) pour la désigner.
Mais il existe des phénomènes naturels, et notamment météorologiques, spécifiques à certaines régions.
Pour en parler, le plus simple consiste généralement à emprunter des termes aux langues locales - et à faire tourner.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Saknas det avsnitt?
-
Les mots sont parfois comme des plantes qui essaiment entre les langues et les continents : ils se croisent, s’hybrident et se fondent dans de nouveaux paysages linguistiques. Il était donc logique, dans le troisième épisode de cette série audio sur les mots voyageurs, que l’on s’intéresse à la flore.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Entre la France et l’Angleterre, la rivalité ne date pas d’hier. Entre meilleurs ennemis, invasions et pillages sont monnaie courante - y compris au plan linguistique. Et les mots sont parfois comme des butins qu’on s’approprie mais que l’ennemi peut nous reprendre. C’est d’ailleurs pour ça que l’histoire de certains termes ressemble à une partie de ping-pong entre Londres et Paris.
Dans ce deuxième épisode de notre série audio sur les mots voyageurs, on vous raconte ces curieux allers-retours entre la langue de Shakespeare et celle de Molière.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Au gré des grandes épopées humaines, les langues ont évolué, elles se sont nourries les unes des autres. Dans cette nouvelle série audio, ce n’est pas aux mots-valise qu’on s’intéresse, mais aux mots voyageurs : ceux qui ont traversé les frontières des pays, et même parfois des continents.
Ce premier épisode est consacré au vocabulaire vestimentaire : saviez-vous que le mot "cravate" a été inventé sous Louis XIII, en référence à un régiment croate ? Ou que l'histoire du pantalon "chino" prend sa source à la fois de la colonisation britannique des Indes et de la guerre de Trente ans, qui opposait les États-Unis à l'Espagne ? Découvrez dans cet épisode l'envers du vêtement.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Le rapport entre la tequila et le cheval ? Il faut être mexicain pour le connaître et savoir ce qu’est un caballito, littéralement un “petit cheval”. Ou écouter l’ultime épisode de notre série d’été.
Notre série de dix bulles sonores et apéritives se termine aujourd’hui, nous espérons qu’elle vous a plu ! Rendez-vous à l’automne pour de nouveaux épisodes sur l’actualité vue par les langues étrangères.
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
En matière d’excès, surtout alcoolisés, tout est affaire de degrés. S’il arrive aux meilleurs d’entre nous de participer à une soirée bien (trop) arrosée, il est des situations extrêmes où l’ivresse se poursuit pendant plusieurs jours, voire semaines.
En russe, c’est ce que l’on appelle zapoï.
Et si certains sont tentés d’idéaliser cet état second, on notera que c’est surtout une forme de naufrage qu’on ne souhaite à personne.
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Au Japon, partager un verre entre collègues est parfois encouragé au nom d’un concept original : l’alcommunication (アルコミュニケーション), mot-valise associant les termes “alcool” et “communication”. Une idée selon laquelle l’alcool aurait l’effet d’un lubrifiant social favorisant la communication entre les gens. Dans les faits, ça ne se vérifie pas vraiment et l’exercice reste très codifié.
Les prochains épisodes seront diffusés chaque jour de la semaine dans le Réveil Courrier, jusqu’au vendredi 4 août.
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Dans les occasions festives, il est utile de se souvenir qu’il y a toujours des limites. La boisson pouvant faire tomber certaines inhibitions, il convient de faire preuve de modération.
Le suédois semble ne jamais l’oublier et a forgé un terme pour nous le rappeler : salongsberusad. On y retrouve un mot familier, salong, dérivé de notre « salon » français, accolé à l’adjectif berusad qui signifie « éméché ».
Entre pompette et poli(e), il ne faut pas toujours choisir.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Dans certains pays, ce n’est pas tout de sortir les verres, il faut aussi préparer les petits plats autour. L’Espagne et ses tapas en sont peut-être l’exemple le plus connu chez nous, mais ces délicieux accompagnements existent aussi au Brésil, où on les appelle petiscos. Un épisode où l’on trouve à boire et à manger.
Les prochains épisodes seront diffusés chaque jour de la semaine dans le Réveil Courrier, jusqu’au vendredi 4 août.
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Si la nuit porte conseil, on ne peut certainement pas en dire autant de l’alcool.
Il pourrait même nous faire prendre des vessies pour des lanternes et nous inspirer quelques fausses bonnes idées.
Un concept que l’allemand résume en un mot : Schnapsidee.
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Après le botellón espagnol, le samar moyen-oriental et l’utepils norvégien, la quatrième bulle sonore de notre série estivale est… à croquer. Le mot du jour est hébreu : pitsuchim (פיצוחים), c’est le son d’une noix ou du pistache qui craque sous la dent.
Les prochains épisodes seront diffusés chaque jour de la semaine dans le Réveil Courrier, jusqu’au vendredi 4 août.
L'abus d'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
En Norvège, l’arrivée des beaux jours est un plaisir que certains célèbrent doublement en profitant à la fois du soleil et... d’une petite bière. C’est ce qu’on appelle utepils, littéralement « la bière » (pils) qu’on boit « dehors » (ute).
De quoi se refraîchir et se réchauffer en même temps.
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Après les soirées des jeunes Espagnols appelées botellón dans le premier épisode de la série estivale, la deuxième bulle sonore met à l’honneur le samar (سَمَر) : c’est un moment où l’on discute et se retrouve, mais contrairement à l’apéro, il a lieu après et non avant le repas.
Les prochains épisodes seront diffusés chaque jour de la semaine dans le Réveil Courrier, jusqu’au vendredi 4 août.
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Pour commencer cette série estivale, direction l’Espagne. Là, les visiteurs auront peut-être remarqué que la soirée avançant, les rues, parcs et autres lieux publics se remplissent de groupes de jeunes gens bien décidés à poursuivre la fête jusqu’au bout de la nuit.
En espagnol, ces rassemblements sont surnommés botellón, soit littéralement « grande bouteille ». Pourquoi donc ? On vous explique ça dans le podcast.
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Certains animaux ont moins la cote que d’autres : les cochons, les rats ou les bœufs, par exemple, sont plutôt associés à de piètres qualités... Dans « Les mots des autres », notre podcast sur les langues étrangères, nous vous proposons cette semaine une série spéciale sur les animaux. Ce quatrième volet est consacré aux mal aimés : ceux qui peuplent nos expressions les moins ragoûtantes.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Saviez-vous qu’en mandarin, il existe un verbe pour désigner le fait de “sniffer son chat” ? Connaissez-vous la triste histoire du chien Hachiko, devenu un emblème de la gare de Shibuya, à Tokyo ? Dans « Les mots des autres », notre podcast sur les langues étrangères, nous vous proposons cette semaine une série spéciale sur les animaux. Et dans ce troisième volet, nous prenons parti −à nos risques et périls − au sujet d’une querelle millénaire : plutôt chats ou plutôt chiens ?
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Si l’on vous traite de “fils de chouette” en hindi, devez-vous prendre la mouche ? Dans “Les Mots des autres”, notre podcast sur les langues étrangères, nous vous proposons cette semaine une série spéciale sur les animaux. Ce deuxième volet est consacré à ce qu’on appelle couramment… les noms d’oiseaux. Chers auditeurs et auditrices, c’est parti pour un chapelet d’injures !
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Pourquoi le bernard l’ermite s’appelle-t-il Bernard ? Saviez-vous qu’en Iran, l’autruche se dit “chameau poulet” ? Dans “Les mots des autres”, notre podcast sur les langues étrangères, nous nous intéressons cette semaine à la place centrale des animaux dans le langage. À l’occasion de la journée mondiale de la biodiversité, qui a lieu le 22 mai, prenons le taureau par les cornes : embarquez pour notre bestiaire linguistique ! Dans le premier volet de cette série en cinq épisodes, on s’intéresse à la poésie des noms qui leur sont attribués dans les autres langues. (Avec un point − indispensable − sur leurs cris !)
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
- Visa fler