Avsnitt
-
Des entreprises de défense françaises et allemandes ouvrent des ateliers locaux en Ukraine pour l'entretien des armes, une première étape vers la fabrication d'armes dans le pays.
Traduction :
French and German defense companies are setting up local shops in Ukraine for arms maintenance — a first step toward manufacturing weapons in the country.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Dans un monde de paiements par carte, les jours où l'on déposait des pièces dans un bocal à pourboire sont révolus.
Traduction :
In a world of card payments, the days of dropping coins into a tip jar are gone.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Saknas det avsnitt?
-
Un type de bactérie jamais observé auparavant chez les éléphants sauvages a été découvert dans les corps de six animaux décédés dans des circonstances mystérieuses au Zimbabwe.
Traduction :
A type of bacterium never seen before in wild elephants has been found in the bodies of six animals that died in mysterious circumstances in Zimbabwe.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
L'année dernière, des incendies de forêt féroces ont détruit des milliers d'hectares de l'une des forêts les plus pittoresques de France.
Traduction :
Last year, ferocious wildfires destroyed thousands of hectares of one of France's most picturesque forests.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
La Chine a considérablement élargi son stock d'armes nucléaires au cours de la dernière année et détient désormais environ 500 ogives opérationnelles.
Traduction :
China has significantly expanded its nuclear stockpile over the past year and is now holding some 500 operational warheads.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Des coûts croissants dans toute l'Union européenne excluent les locataires, dissuadent les acheteurs potentiels et entravent la construction de nouveaux logements.
Traduction :
Soaring costs across the EU are pricing out renters, deterring prospective buyers and preventing new homes from being built.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Les "rhumes persistants" peuvent être une réalité de la même manière que le "Covid long" l'est, avec certaines personnes éprouvant des symptômes prolongés après une infection initiale.
Traduction :
"Long colds" can be a thing in the same way that "long Covid" is, with some people experiencing prolonged symptoms after an initial infection.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Rediffusion - Des chercheurs ont développé des poulets dont les gènes ont été édités et qui sont partiellement résistants à la grippe aviaire.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
La gestion du poids est un sujet délicat. Pour de nombreux utilisateurs de fauteuils roulants, l'accès aux balances s'est avéré presque impossible.
Traduction :
Weight management is a sensitive topic. For many wheelchair users, accessing scales has proved near impossible.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
La France a officiellement reconnu le massacre de 400 tirailleurs sénégalais en 1944, marquant une étape importante dans la reconnaissance des exactions coloniales.
Traduction:
France officially recognized the massacre of 400 Senegalese riflemen in 1944, marking a significant step in acknowledging colonial atrocities.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
La Cour pénale internationale a émis des mandats d'arrêt contre des dirigeants israéliens et du Hamas pour crimes de guerre présumés.
Traduction:
The International Criminal Court issued arrest warrants against Israeli and Hamas leaders for alleged war crimes.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
L'Académie française a publié la neuvième édition de son dictionnaire, actualisant la langue française pour la première fois depuis 1935.
Traduction:
The Académie Française released the ninth edition of its dictionary, updating the French language for the first time since 1935.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Un attentat-suicide à la gare de Quetta, au Pakistan, a causé la mort d'au moins 26 personnes, marquant une escalade de la violence dans la région.
Traduction:
A suicide bombing at Quetta railway station in Pakistan killed at least 26 people, marking an escalation of violence in the region.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Le 5 novembre 2024, Donald Trump a été réélu président des États-Unis, suscitant des interrogations mondiales quant à l'avenir des relations internationales et des conflits en cours.
Traduction:
On November 5, 2024, Donald Trump was re-elected President of the United States, raising global questions about the future of international relations and ongoing conflicts.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
La réforme du système éducatif français continue de faire débat, notamment concernant l'apprentissage des mathématiques et le port de l'uniforme.
Traduction:
The reform of the French educational system continues to spark debate, particularly regarding mathematics education and school uniforms.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Le débat sur l'intelligence artificielle s'intensifie en France, alors que le gouvernement propose de nouvelles régulations pour encadrer son développement.
Traduction:
The debate on artificial intelligence intensifies in France as the government proposes new regulations to control its development.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
La mobilisation des enseignants français s'amplifie contre la réforme des groupes de niveau au collège. Les syndicats dénoncent une mesure qui, selon eux, augmentera les inégalités scolaires.
Traduction:
French teachers are intensifying their mobilization against the reform of ability grouping in middle schools. Unions denounce the measure, which they say will increase educational inequalities.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
La Tour Eiffel a rouvert ses portes après une grève historique de six jours, permettant aux touristes de redécouvrir ce monument emblématique.
Traduction:
The Eiffel Tower reopened after a historic six-day strike, allowing tourists to rediscover this iconic monument once again.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Les manifestations d'agriculteurs en France ont conduit à des changements importants dans la politique agricole, incluant de nouvelles mesures de soutien financier.
Traduction:
Farmer protests in France have led to significant changes in agricultural policy, including new financial support measures.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Des passagers ont filmé des coulées de lave et de la fumée alors que leur avion survolait un volcan sur la péninsule de Reykjanes, en Islande.
Traduction:
Passengers have filmed lava floes and smoke as their plane passed over a volcano on Iceland's Reykjanes Peninsula.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
- Visa fler