Avsnitt
-
Matthew: 馬太福音 (maa5 taai3 fuk1 jam1)Mark: 馬可福音 (maa5 ho2 fuk1 jam1)Luke: 路加福音 (lou6 gaa1 fuk1 jam1)John: 約翰福音 (joek3 hon6 fuk1 jam1)Acts: 使徒行傳 (si2 tou4 hang4 zyun2)Romans: 羅馬書 (lo4 maa5 syu1)1 Corinthians: 哥林多前書 (go1 lam4 do1 cin4 syu1)2 Corinthians: 哥林多後書 (go1 lam4 do1 hau6 syu1)Galatians: 加拉太書 (gaa1 laai1 taai3 syu1)Ephesians: 以弗所書 (ji5 fat1 so2 syu1)Philippians: 腓立比書 (fei4 lap6 bei2 syu1)Colossians: 歌羅西書 (go1 lo4 sai1 syu1)1 Thessalonians: 帖撒羅尼迦前書 (tip3 saat3 lo4 nei4 gaa1 cin4 syu1)2 Thessalonians : 帖撒羅尼迦後書 (tip3 saat3 lo4 nei4 gaa1 hau6 syu1)1 Timothy: 提摩太前書 (tai4 mo1 taai3 cin4 syu1)2 Timothy: 提摩太後書 (tai4 mo1 taai3 hau6 syu1)Titus: 提多書 (tai4 do1 syu1)Philemon: 腓利門書 (fei4 lei6 mun4 syu1)Hebrews: 希伯來書 (hei1 baak3 loi4 syu1)James: 雅各書 (ngaa5 gok3 syu1)1 Peter: 彼得前書 (bei2 dak1 cin4 syu1)2 Peter: 彼得後書 (bei2 dak1 hau6 syu1)1 John: 約翰壹書 (joek3 hon6 jat1 syu1)2 John: 約翰貳書 (joek3 hon6 ji6 syu1)3 John: 約翰參書 (joek3 hon6 saam1 syu1)Jude: 猶大書 (jau4 daai6 syu1)Revelation: 啟示錄 (kai2 si6 luk6)Host: Jade WuGuest: Carmen YeungMusic: Winfield EngIf you have any questions or suggestions, please DM us @inspirlang. -
上主是我的牧者;我一無缺乏。他讓我躺臥在青草地上,領我到安靜的溪水邊。上主 [soeng6-zyu2] = Lord牧者 [muk6-ze2] = shepherd缺乏 [kyut3-fat6] = lack溪水 [kai1-seoi2] = water詩篇 [si1-pin1] = Psalm大衛 [daai6-wai6] = David綿羊 [min4-joeng4] = sheep山羊 [saan1-joeng4] = goat搵食 [wan2-sik6] = to find food迷路 [mai4-lou6] = to be lost (in direction)Host: Jade WuSpeaker: Sam LeungMusic: Winfield Eng -
Saknas det avsnitt?
-
“來吧,所有勞苦、背負重擔的人都到我這裡來!我要使你們得安息。你們要負起我的軛,跟我學,因為我的心柔和謙卑。這樣,你們就可以得到安息。 我的軛是容易負的;我的擔子是輕省的。 ”勞苦 [lou4-fu2] = toil重擔 [cung5 daam3] = heavy burden安息 [ngon1-sik1] = rest柔和 [jau4-wo4] = gentle謙卑 [him1-bei1] = humble軛 [ngaak1] = yoke律法 [leot6-faat3] = law規矩 [kwai1-geoi2] = rule十全十美 [sap6-cyun4-sap6-mei5] = perfect羅馬書 [lo4-maa5 syu1] = Book of Romans恩典 [jan1-din2] = grace接受 [zip3-sau6] = to acceptHost: Jade WuSpeaker: Sam LeungMusic: Winfield Eng -
“你們要知道,我們現在上耶路撒冷去,人子將被出賣給祭司長和經學教師;他們要判他死刑,然後把他交給外邦人。他們要戲弄他,鞭打他,把他釘十字架;但第三天,他將復活。 ”馬太福音 [maa5-taai3 fuk1-jam1] = Matthews耶路撒冷 [je4-lou6-saat3-laang5] = Jerusalem人子 [jan4-zi2] = Son of Man祭司長 [zai3-si1-zoeng2] = chief priest教師 [gaau3-si1] = teacher死刑 [sei2-jing4] = death penalty 外邦人 [ngoi6-bong1 jan4] = Gentile 戲弄 [hei3-nung6] = to mock十字架 [sap6-zi6-gaa3] = cross釘十字架 [deng1 sap6-zi6-gaa3] = to crusify 復活 [fuk6-wut6-zit3] = to resurrect人類 [jan4-leoi6] = human拯救 [cing2-gau3] = to save禮物 [lai5-mat6] = present救恩 [gau3-jan1] = salvation赦免 [se6-min5] = to forgive; pardon羅馬 [lo4-maa5] = Rome宗教 [zung1-gaau3] = religion領袖 [ling5-zau6] = leader猶太人 [jau4-taai3 jan4] = Jews本丟·彼拉多 [bun2-diu1 bei2-laai1-do1] = Pontius Pilatus希律王 [hei1-leot6 wong4] = King Herod終結 [zung1-git3] = endingHost: Jade WuSpeaker: Sam LeungMusic: Winfield Eng -
口渴的人你不給他水喝;飢餓的人你不給他飯吃。你利用你的勢力和地位佔有了所有的土地。你打發寡婦空手回去;你打斷了孤兒的手臂。口渴 [hau2-hot3] = thirsty 勢力 [sai3-lik6] = power土地 [tou2-dei6] = land寡婦 [gwaa2-fu5] = wisdom謀生 [mau4-sang1] = to make a living孤兒 [gu1-ji4] = orphan 舊約 [gau6-joek3] = old testament提幔人 [tai4-maan6 jan4] = Temanite 以利法 [ji5-lei6-faat3] = Eliphaz悔改 [fui3-goi2] = repent良心 [loeng4-sam1] = conscience公義 [gung1-ji6] = justice苦難 [fu2-naan6] = suffering悲慘 [bei1-caam2] = miserable賜福 [ci3-fuk1] = to give blessingHost: Jade WuSpeaker: Sam LeungMusic: Winfield Eng -
民数记 [man4-sou3 gei3] = Numbers 埃及 [aai1-kap6] = Egypt以色列 [ji5-sik1-lit6] =Israel慈愛 [ci4-oi3] = loving赦免 [se6-min5] = to pardon懲罰 [cing4-fat6] = punishment罪 [zeoi6] = sin; crime祖先 [zou2-sin1] = ancestor 雅各 [ngaa5-gok3] = Jacob約瑟 [joek3-sat1] = Joseph饑荒 [gei1-fong1] = famine 疊糧 [dek6-loeng4] = to 後裔 [hau6-jeoi6] = decedent 控制 [hung3-zai3] = control迦南 [gaa1-naam4] = Canaan探子 [taam3-zi2] = spy約書亞 [joek3-syu1-aa3] = Joshua迦勒 [gaa1-lak6] = Caleb 偉大 [wai2-daai6] = great不變 [bat1-bin3] = never-changing 出埃及記 [ceot1 aai1-kap6 gei3] = Exodus代 [doi6] = generation Host: Jade WuSpeaker: Sam LeungMusic: Winfield Eng -
於是同席的人心裡想:“這個人是誰?居然赦免人的罪!”。耶穌對那女人說:“你的信心救了你;平安地回去吧!”罪 [zeoi6] = sin赦免 [se6-min5] = to forgive拉比 [laai1-bei2] = rabbi法利赛人 [faat3-lei6 coi3] = Pharisees 攻击 [gung1-gik1] = to attack嫉妒 [zat6-dou6] = jealous权柄 [kyun4-bing3] = authority眼泪 [ngaan5-leoi6] = tear锡 [sek3] = to kiss (colloquially)承认 [sing4-jing6] = to admit香膏 [hoeng1-gou1] = ointment救主 [gau3-zyu2] = savior -
惟有我知道我為你們安排的計劃:我計劃的不是災難,而是繁榮;我要使你們有光明的前程。那時,你們要呼求我,向我禱告,而我要回答你們。你們找我,一定找得到;你們若一心追尋我,我保證讓你們找到。耶利米 [je4-lei6-mai5] = Jeremiah安排 [ngon1-paai4] = v. plan計劃 [gai3-waak6] = n. plan災難 [zoi1-naan6] = disaster繁榮 [faan4-wing4] = prosperity禱告 [tou2-gou3] = to pray追尋 [zeoi1-cam4] = to seek先知 [sin1-zi1] = prophet以色列 [ji5-sik1-lit6] = Israel 摩西 [mo1-sai1] = Moses撒母耳 [saat3-mou5-ji5] = Samuel以賽亞 [ji5-coi3-aa3] = Isaiah 字面 [zi6-min2] = literal審判 [sam2-pun3] = trial外敵 [ngoi6-dik6] = foreign enemy入侵 [jap6-cam1] = to conquer巴比倫 [baa1-bei2-leon4] = Babylon犹大国 [jau4-daai6-gwok3] = Kingdom of Judah掳 [lou5] = to capture南 [naam4] = south北 [bak1] = north後裔 [jau6-jeoi6] = descendent Host: Jade WuSpeaker: Sam LeungMusic: Winfield Eng -
耶穌高聲呼喊:「信我的,不僅是信我,也是信差我來的那位。看見我的,也就是看見那差我來的。約翰 [joek3-hon6] = John耶穌 [je-sou1] = Jesus福音 [fuk1-jam1] = gospel 呼喊 [fu1-haam3] = to cry out差 [caai1] = to assign; to send阿四 [aa3-sei3] = servant (colloquially)工人 [gung1-jan4] = servant重要 [zung6-jiu3] = important王 [wong4] = kingHost: Jade WuSpeaker: Pastor SamMusic: Winfield Eng -
創世紀 [cong3-sai3-gei3] = Genesis經文 [ging1-man4] = scripture 地球 [dei6-kau4] = earth神 [san4] = God審判 [sam2-pun3] = judgement罪 [zeoi6] = sin洪水 [hung4-seoi2] = flooding諾亞 [no4-aa3] = Noah憐憫 [lin4-man2] = mercy應許 [jing3-heoi2] = promise 耶穌 [je4-sou1] = Jesus基督 [gei1-duk1] = gei1-duk1Host: Jade WuPastor: Sam LeungMusic: Winfield Eng -
Pastor Sam and Jade are reading Job 5:9-10 today in Cantonese!约伯 [joek3-baak3] = Job提幔人 [tai4-maan6 jan4] = Temanite 以利法 [ji5-lei6-faat3] = Eliphaz 智慧 [zi3-wai3] = wisdom上帝 [soeng6-dai6] = God尼亚加拉大瀑布 [] = Niagara Falls 雀鸟 [coek3-niu5] = bird松鼠 [cung4-syu2] = squarrel 神迹 [san4-zik1] miracle -
Pastor Sam and Jade are reading Psalms 121:6-8 today in Cantonese!白天,太陽不傷你;黑夜,月亮也不害你。上主要救你脫離各樣災難;他要保守你的生命。你進你出,上主都保護你,從現在直到永遠。(詩篇121:6-8)He sun will not harm you by day, nor the moon by night. The Lord will keep you from all harm—he will watch over your life; the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore.救 [gau3] = to save 傷/害 [soeng1/hoi6] = to harm 脫離 [tyut3-lei4] = to break away from...災難 [zoi1-naan6] = diaster 保護 [bou2-wu6] = to protect 耶路撒冷 [je4-lou6-saat3-laang5] = Jerusalem以色列 [ji5-sik1-lit6] = Israel中東 [zung1-dung1] = Middle East