Avsnitt

  • Le coup de pouce en anglais, c’est quoi? Une aide en anglais sur un sujet spĂ©cifique que j’envoie toutes les semaines via la newsletter. Chacune de ces aides est issue de conversations avec des clients. Ce sont donc des situations, des petits dĂ©tails qui peuvent aussi vous ĂȘtre utiles. On y retrouve des expressions anglaises, des associations de mots, des faux-amis, des mots utiles par thĂšmes, comme par exemple les congĂ©s, le recrutement, le temps. J’ai eu plein de super bons retours Ă  ce sujet, alors puisque ça vous plait, j’ai rajoutĂ© la version audio! N’oubliez pas de rĂ©pondre Ă  ma question si vous Ă©coutez sur Spotify et merci pour vos avis et Ă©toiles sur les diffĂ©rentes plateformes 🌟🌟🌟🌟🌟 Ma question pour mieux vous connaitre Avec chaque nouvel Ă©pisode, je vous pose une question qui m’aidera Ă  vous connaitre pour mieux vous aider. Cette semaine: Avez-vous dĂ©jĂ  pris des cours d’anglais (en tant qu’adulte)? Cliquez ici pour y rĂ©pondre Exemple de coup de pouce Contexte: Il se trouve que lors d’une conversation avec un client, le mot SINCE est venu mettre son grain de sel en proposant deux significations Ă  une mĂȘme phrase. Ma correction de la phrase dĂ©pendant donc du sens qu’on veut lui donner. Here is the sentence: « Since I say yes, I work a lot » 1/ Since: specific moment in the past that marks the start of an action/ situation Since I said yes, I’ve been working a lot. Since we met at the party, he’s been calling me every day. (Depuis que j’ai dit oui, je travaille beaucoup.) (Depuis que je l’ai rencontrĂ© Ă  la soirĂ©e, il m’appelle tous les jours.) 2/ Since: meaning because Since I said yes, I have to work a lot more. (Cause + consequence) Since I said I would help with the cooking, I can’t say I’m not going. (Comme j’ai dit oui, je dois travailler beaucoup plus.) (Comme j’ai dit que j’aiderais pour la cuisine, je ne peux pas dire que je ne viens pas.) Comment en profiter? PrĂ©sentĂ© de façon concise et avec des exemples, ce coup de pouce en anglais vous permet de rapidement rĂ©utiliser le contenu, et donc de l’assimiler facilement. Vous pourrez ainsi combiner l’écrit et l’oral car chacun a ses prĂ©fĂ©rences en termes de mĂ©morisation. En plus, c’est aussi un bon moyen d’amĂ©liorer votre prononciation en anglais car il vous suffit de mettre en pause aprĂšs chaque exemple, et de rĂ©pĂ©ter la phrase. Pourquoi Ă©phĂ©mĂšre? Tout simplement parce que chaque semaine, je vous propose la version audio correspondant Ă  la newsletter, mais elle est remplacĂ©e la semaine suivante, par la version audio du nouveau coup de pouce en anglais. -> Voyez ça comme un bon moyen de vous motiver Ă  Ă©couter un peu d’anglais chaque semaine, au risque de rater une aide prĂ©cieuse en anglais! Comment avoir accĂšs Ă  tous les coups de pouce quand je veux? Une seule solution: vous abonner Ă  la newsletter. Ainsi tous les coups de pouce seront stockĂ©s dans votre boite mail. Je vous encourage d’ailleurs Ă  vous crĂ©er un dossier oĂč les stocker, pour facilement les retrouver. Vous n’ĂȘtes pas encore abonnĂ© Ă  la newsletter? Pas de panique, il n’est jamais trop tard! Voici le formulaire pour vous inscrire et recevoir la newsletter dĂšs mardi prochain!

    L’article Le Coup de Pouce en Anglais (Episode 35) est apparu en premier sur Langonaute.

  • Suite de l’interview d’Emmanuel Jublin – coach vocal et auteur du blog Votre voix au service de votre vie – oĂč l’on aborde la question d’amĂ©liorer l’anglais Ă  l’oral. Dans la premiĂšre partie, nous Ă©noncions les contraintes et les difficultĂ©s que l’on rencontre en tant que francophone quand on parle anglais. Retrouvez cette premiĂšre partie ici. Rencontre avec Emmanuel Jublin Emmanuel travaille beaucoup sur la prise de parole en public, et c’est un sujet que l’on retrouve chez les personnes qui doivent s’exprimer en anglais devant des collĂšgues, clients, et partenaires. Dans le cas de l’anglais, c’est souvent la peur de ne pas savoir s’exprimer correctement et donc de ne pas ĂȘtre compris, qui crĂ©e un blocage. Dans cette deuxiĂšme partie, Emmanuel partage avec nous des techniques pour amĂ©liorer l’anglais Ă  l’oral et ainsi dĂ©velopper notre aisance. L’interview partie 2: Exercices pratiques J’ai un petit soucis avec mon Ă©diteur qui ne veut pas insĂ©rer la vidĂ©o dans l’article 😭😭 Mais j’espĂšre bien rĂ©soudre ce problĂšme technique 😄 En attendant, pour la regarder, cliquez ici. Comment amĂ©liorer la qualitĂ© de prononciation en anglais Ça passe par beaucoup d’écoute. Qui n’a pas entendu certaines personnes dire qu’elles ont appris l’anglais avec les Doors, les Beatles ou Queen? L’énorme avantage Ă  Ă©couter des chansons en anglais c’est pa possibilitĂ© d’associer l’audio et le visuel. Le chant et les paroles – que l’on trouve toujours facilement sur internet. Exercice pratique pour amĂ©liorer votre prononciation en anglais: (prĂ©parez les stabylos, il va y avoir de la couleur!) Choisissez une chanson et imprimez les paroles. Soulignez les accents que vous repĂ©rez, en particulier l’intonation sur les verbes. Soulignez les mots que vous entendez. Chantez Ă  tue tĂȘte! « Il faut se sortir du cĂŽtĂ© trop propre, et se lĂącher! » À travers cet exercices vous remarquerez que l’anglais est une langue de verbes. C’est d’ailleurs Ă©vident lorsqu’on utilise le mot FOR pour exprimer une durĂ©e. En français il peut se traduire par depuis (passĂ©) ou pour (futur). En anglais c’est bien la forme du verbe qui va donner du sens Ă  la phrase. Comment Ă©largir votre spectre sonore: la formation de l’oreille On l’a vu dans la premiĂšre partie, les langues ne se placent pas toutes sur la mĂȘme bande de frĂ©quences sonores. Et pour cette raison, si on n’a pas une grande variĂ©tĂ© d’écoute, notre oreille n’est pas capable d’entendre certaines nuances de sons dans d’autres langues. Je vous mets Ă  nouveau ici le fameux tableau qui illustre bien tout ça: Bon Ă  savoir: Les langues les plus vastes sont le portugais et les langues slaves. ces langues ont des profondeurs de graves et des aigus qui dĂ©passent notre Ă©coute. « Je sais que l’anglais contient des sons qui ne figurent pas dans le panel de la langue française, mais ce n’est pas foutu pour moi! » Exercices pratiques pour Ă©largir votre spectre sonore: Écoutez une langue sans chercher Ă  en comprendre les mots. N’hĂ©sitez pas Ă  Ă©couter une grande variĂ©tĂ© de langues pour dĂ©velopper votre oreille. Sur la chaine des TEDx, certains Ă©vĂšnements sont groupĂ©s par langues -pas tous hĂ©las, voici le lien direct pour les trouver. Écoutez des chants variĂ©s (opĂ©ra, grĂ©gorien, pop) – diminuez les graves et augmentez les aigus. Écoutez Mozart Allez Ă©couter des concerts philharmoniques en direct et concentrez-vous sur un instrument pour essayer de l’entendre, parmi tous les autres. « Il faut accepter d’écouter sans comprendre » Écouter une langue sans la comprendre est utile pour: revenir aux sources dans l’apprentissage purement auditif stimuler notre captation auditive stimuler les informations neuronales qui circulent du nerf auditif vers le cerveau En parlant de stimulation auditive, revenons Ă  Alfred Tomatis, dont je vous parlais dĂ©jĂ  dans la premiĂšre partie. Emmanuel nous raconte qu’il a pu profiter de la mĂ©thode mise au point par Alfred Tomatis car c’était un ami de son papa. Quelle chance! Pour rappel,

  • Saknas det avsnitt?

    Klicka här för att uppdatera flödet manuellt.

  • Vous commencez Ă  maĂźtriser l’anglais, vous savez faire de belles phrases pour vous exprimer sur diffĂ©rents sujets et pourtant, ça coince encore. Vous vous demandez bien comment amĂ©liorer votre anglais Ă  l’oral, pour que l’on vous comprenne, et peut-ĂȘtre diminuer un peu votre accent Frenchie. Parce que oui, l’anglais c’est plus que la grammaire et le vocabulaire. Dans d’autres articles et vidĂ©os, j’ai abordĂ© certains sons, certaines prononciations difficiles et vraiment pas naturelles pour un natif francophone. Mais amĂ©liorer sa prononciation, l’intonation, ça passe aussi par l’écoute et le dĂ©veloppement de l’oreille. Et pour nous parler de tout ça, quoi de mieux qu’un coach vocal? Rencontre avec Emmanuel Jublin J’ai eu le plaisir d’interviewer Emmanuel Jublin, coach vocal et auteur du blog Votre Voix au Service de Votre Vie. Emmanuel travaille beaucoup sur la prise de parole en public, et c’est un sujet que l’on retrouve chez les personnes qui doivent s’exprimer en anglais devant des collĂšgues, clients, et partenaires. Dans le cas de l’anglais, c’est souvent la peur de ne pas savoir s’exprimer correctement et donc de ne pas ĂȘtre compris, qui crĂ©e un blocage. Emmanuel parle couramment anglais et comprends donc parfaitement les nuances de la langue. L’interview partie 1: identification des difficultĂ©s de l’anglais Ă  l’oral Nous avions tellement de choses Ă  aborder qu’on a dĂ©cidĂ© de faire l’interview en deux fois, pour que ce soit plus digeste. Dans cette premiĂšre partie, on s’attache Ă  identifier les difficultĂ©s rencontrĂ©es lors de l’apprentissage d’une langue Ă©trangĂšre, et en particulier l’anglais. Cette interview est disponible en vidĂ©o et en podcast. Retrouvez le podcast ici en haut de l’article, et sur J’AmĂ©liore Mon Anglais (Spotify, Apple podcast et Google Podcast) Dans la version vidĂ©o, j’ai ajoutĂ© sur Youtube les Ă©tapes clefs de notre conversation, pour vous permettre d’y revenir rapidement. Les thĂšmes abordĂ©s pour une aisance en anglais: Les bĂ©nĂ©fices de l’anglais dans le monde professionnel Les deux grosses difficultĂ©s en anglais L’échelle d’acquisition des compĂ©tences La LĂ©gende! L’importance de l’intonation Les diffĂ©rences de prononciation français / anglais L’usage de l’anglais avec les non natifs anglophones L’échelle d’acquisition des compĂ©tences Durant l’interview, Emmanuel nous explique les Ă©tapes de l’acquisition de compĂ©tences d’une langue Ă©trangĂšre (et de tout un tas d’autres sujets en fait!), nous permettant ainsi de prendre conscience de notre avancĂ©e et de l’effort Ă  fournir selon notre niveau. Les 4 Ă©tapes de l’échelle d’acquisition des compĂ©tences: IncompĂ©tence inconsciente On est dans cet Ă©tat lorsqu’on ne s’est pas encore exposĂ© Ă  une langue. On ne sait rien de cette langue, donc on n’a pas conscience de notre incompĂ©tence. IncompĂ©tence consciente Emmanuel nous dit, Ă  cette Ă©tape « je suis conscient que je ne suis pas encore compĂ©tent pour tel ou tel aspect ». CompĂ©tence consciente Etape essentielle de l’apprentissage! De la prise de conscience Ă  l’étape prĂ©cĂ©dente, on passe maintenant Ă  l’action consciente. On fait le choix de dĂ©velopper nos compĂ©tences. CompĂ©tence inconsciente C’est le moment oĂč l’on rĂ©colte les fruits de notre travail. On devient beaucoup plus libre et plus Ă  l’aise. Les sons diffĂ©rents de la langue française sont acquis, l’intonation vient plus naturellement. La compĂ©tence consciente Je reviens sur cette 3Ăšme Ă©tape qui est essentielle dans l’apprentissage d’une langue. Étape particuliĂšrement intense, elle nĂ©cessite une « mobilisation de concentration et d’attention ». Il faut faire attention Ă  tout! L’écoute devient une Ă©coute active. On s’intĂ©resse aux sons; on se demande comment prononcer tel ou tel mot; on pratique par la rĂ©pĂ©tition et le mimĂ©tisme. Et surtout, on se concentre et on ne se laisse pas distraire. Emmanuel nous donne l’exemple d’un jeune conducteur qui ne maitrise pas encore les crĂ©neaux, et qui demande aux personnes prĂ©sentes dans la voiture de se taire,

  • On parle ici de campagne publicitaire en anglais, mais le sujet abordĂ© pourrait s’appliquer Ă  n’importe quel pays. Lorsqu’une marque a rĂ©ussi Ă  passer entre les mailles du filet pendant plus de 50 ans, bien sĂ»r il y a poursuites. Mais dans le fond, le consommateur va t-il changer sa perception? La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). Be fined: ĂȘtre condamnĂ© Ă  une amende A fine: une amende Misleading: trompeur Blackcurrant-flavoured: au goĂ»t de cassis Four times as much as: quatre fois plus que Be fined: plaider coupable Charges laid against: des accusations portĂ©es contre A breach: une infraction Fair trade: le commerce Ă©quitable EXPRESSION Second to none : the best LittĂ©ralement: deuxiĂšme derriĂšre personne, donc premier. L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2007. Ribena, a GSK brand, has been promoting one of its drinks as high in vitamin C. But in reality, there is not trace of vitamin C in the drink. Ma question: How do you feel about such a misleading campaign? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 235 – Misleading advertising est apparu en premier sur Langonaute.

  • Un problĂšme technologique Ă  expliquer en anglais? Parfait, cet Ă©pisode va vous fournir le vocabulaire essentiel pour en parler avec un service technique – ou un collĂšgue – le tout, en anglais. Essayez aprĂšs l’écoute, de l’adapter rapidement Ă  votre environnement de travail. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). A refund: un remboursement A failure: un dysfonctionnement A blackout: une coupure Be down: ĂȘtre en panne Hamper: gĂȘner, entraver An attempt: une tentative Get back up and running: remettre en marche An outage: une panne Occur: se produire L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2006. Sky TV in New-Zealand has suffered a blackout because of one of its satellite suffering an unexpected failure. Ma question: What tolerance do you have for technological failures of services you pay for? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 234 – Failure and refund est apparu en premier sur Langonaute.

  • Les actions en justice ne sont pas rares, et pour une compagnie aĂ©rienne elles sont indispensable pour sauvegarder son image et rassurer les passagers. On retrouve ici Ryanair qui se dĂ©fend contre un documentaire plutĂŽt accusateur. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). Legal action: action en justice Threaten: menacer A threat: une menace Intend to: avoir l’intention de An intent: une intention Feature: mettre en avant The bare minimum: le strict minimum Dismiss: rejeter Inaccurate: imprĂ©cis Misguided: erronĂ©, basĂ© sur une mauvaise information Misleading: trompeur Stand by: dĂ©fendre, maintenir une position prise The proceedings: la procĂ©dure Defamatory: diffamatoire L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2013. Following a televised documentary featuring pilots interviews, Ryanair has no intention of letting journalists accuse them of risking passengers lives. Ma question:How do you feel about air travel? (Comfort, environment, safety
) Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 233 – Legal action est apparu en premier sur Langonaute.

  • Seriez-vous en mesure de parler du libre-Ă©change en anglais? De par sa nature, ce thĂšme implique des Ă©changes internationaux, et donc une connaissance de l’anglais. DĂ©couvrez ici du vocabulaire utile, en contexte, sur le contient africain. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). The trade: le commerce The free trade: le libre-Ă©change An agreement: un accord Populous: peuplĂ© Seek to: cherche Ă  Commodities: les marchandises, produits de base Occur: se faire, avoir lieu A scarcity: une pĂ©nurie Scarce: rare Account for: reprĂ©sente A game changer: un Ă©vĂšnement qui change la donne L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2019. Le Nigeria et le BĂ©nin viennent de signer et de rejoindre la zone de libre-Ă©change sur le continent Africain. Un Ă©norme pas en avant pour booster l’économie africaine Ma question: What are the benefits of free-trade agreements? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 232 – Free trade est apparu en premier sur Langonaute.

  • Vous arrive t-il d’avoir Ă  parler de proposition financiĂšre en anglais? Ou peut-ĂȘtre est-ce un sujet auquel vous serez confrontĂ© si vous atteignez votre objectif d’agrandir votre pĂ©rimĂštre Ă  l’international? Cet Ă©pisode va vous initier au langage trĂšs technique de ce sujet. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). A bid: une offre, une proposition The consumer healthcare arm: la branche des soins de santĂ© grand public Unsolicited: non sollicitĂ© Non-binding: qui n’engage Ă  rien Undervalue: sous-Ă©valuer Attempt: tenter, essayer Go through: ĂȘtre acceptĂ©, se concrĂ©tiser A profit margin: une marge bĂ©nĂ©ficiaire A portfolio: un portefeuille SENTENCE A deal would likely mean integrating the GSK division into Unilever’s business. -> Un accord impliquerait probablement l’intĂ©gration de la division GSK dans les activitĂ©s d’Unilever. L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2022. On several occasions, Unilever has approached GSK with proposals to buys one of its profitable divisions. Ma question: Why would a giant like GSK agree to sell part of its business? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 231 – Bids est apparu en premier sur Langonaute.

  • Les Émirats sont connus pour ne pas avoir, ou trĂšs peu, d’impĂŽt sur le revenu ni d’impĂŽt sur les sociĂ©tĂ©s. Pourtant ce paradis fiscal est sur le point de changer. L’occasion d’aborder les vocabulaire des impĂŽts dans un article assez court cette fois-ci. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). The corporate tax: l’impĂŽt sur les sociĂ©tĂ©s The business profits: les bĂ©nĂ©fices des sociĂ©tĂ©s Levy a tax: PrĂ©lever un impĂŽt The tax avoidance: l’évasion fiscale Elaborate: prĂ©ciser, donner des dĂ©tails SENTENCE The Emirates has long been a low tax country -> The Emirates has been a low tax country for a long time L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2022. The UAE has announced it will impose a corporate tax as of 2023, although it won’t affect all businesses, nor all sectors. Ma question: What do you think of countries offering low or zero income tax to residents? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 230 – Corporation tax est apparu en premier sur Langonaute.

  • Lorsqu’une entreprise voit ses rĂ©sultats diminuer et se retrouve au bord du gouffre, il y a parfois une solution pour sauver les meubles. Avec cette chaine de sport, on aborde ici la question de l’incorporation, en anglais La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). Go into administration: ĂȘtre mis sous administration judiciaire Be made redundant: ĂȘtre licenciĂ© – souvent lors de doublons dans les postes lors d’un rachat Wind down: fermer, clĂŽturer A bulk of money: une somme d’argent A loan: un prĂȘt A payout: un versement Valued at: Ă©valuĂ© Ă  L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2012. JJB Sports, a once successful sports brand in the UK just went into administration.Sports Direct has agreed to buy some of its assets and takeover some stores, but a lot of employees will be made redundant Ma question: Imagine you have to explain this article to a friend. What would you say? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 229 – Incorporation est apparu en premier sur Langonaute.

  • Avez-vous dĂ©jĂ  vu des stations de mĂ©tro, ou mĂȘme des lignes, portant le nom d’une marque? Je me souviens que c’était courant Ă  Madrid. Proposer aux marques de sponsoriser des stations est une solution ‘win-win’. Tou le monde y gagne. Ici c’est Ă  Chicago que nous dĂ©couvrons cette option, et comment parler sponsor en anglais. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). A sponsorship: un parrainage Naming rights: les droits d’appellation Surrounding suburbs: les banlieues environnantes Shortfalls: des pertes To rely on: compter sur Fares: tarif (pour un transport) The ridership: la frĂ©quentation To advertise: faire de la publicitĂ© An advertising space: un espace publicitaire SENTENCE The regional rail system for Chicago has been experiencing revenue shortfalls, along with other public transportation agencies. Le systĂšme ferroviaire rĂ©gional de Chicago a connu un manque Ă  gagner, tout comme d’autres organismes de transport public. L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2010. Chicago Metra, a railway operator, is considering opening its stations names up to sponsorship, where brands would hold a station’s name rights. This would help make up for the financial loss they have seen in recent years. Ma question: What do you think of the idea of brands sponsoring stations? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 228 – Sponsorship est apparu en premier sur Langonaute.

  • Parmi tous les sujets possibles, peut-ĂȘtre avez-vous l’occasion de parler de produits dĂ©fectueux, et du besoin de les rappeler, des les sortir du marchĂ©. le tout, en anglais bien sĂ»r! VoilĂ  un Ă©pisode qui devrait vous mettre sur la bonne voie en termes de vocabulaire. Et si en plus vous travaillez dans l’industrie automobile, c’est parfait! La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). To prompt: entraĂźner, dĂ©clencher A fuel tank: un rĂ©servoir d’essence To leak: fuire To be subjected to: ĂȘtre soumis Ă  Despite: malgrĂ© To collide: entrer en collision A failure: une panne A dealership: un concessionnaire The root cause: la cause principale Feverishly: fĂ©brilement L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2010. Toyota recalls 17,000 cars due to an excessive fuel leak in crash conditions. Although they don’t seem to be able to replicate the issue. Ma question: What do you think of this failure and recall? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 227 – Recall est apparu en premier sur Langonaute.

  • Ça manquait un peu au menu: on aborde ici le thĂšme de la comptabilitĂ© en anglais. Bien sĂ»r, s’il y a article c’est qu’il y a erreur, enquĂȘte, et peut-ĂȘtre mĂȘme faute. Ce qui est sĂ»r, c’est que la comptabilitĂ© va prendre du retard. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). The accounting: la comptabilitĂ© To file: dĂ©poser The compliance: la conformitĂ© An evidence: une preuve A misconduct: une mauvaise conduite Deficiencies: des lacunes, des anomalies A chairman: un prĂ©sident To commit: s’engager Comprehensive: complet An implementation: une mise en oeuvre A restatement: un retraitement A disclosure: une divulgation Warranted: justifiĂ© A probe: une enquĂȘte To assess: Ă©valuer L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2007. Dell is under investigation for mistakes in its accounts identified during an audit. Ma question: What are the key accounting dates in your company/ your country? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 226 – Accounting error est apparu en premier sur Langonaute.

  • Les temps sont durs chez General Motors! Suite de la saga, on continue avec le mĂȘme article que pour l’épisode 224 car le vocabulaire est super intĂ©ressant. Le dĂ©coupage de l’article permet d’aborder deux thĂšmes: la faillite et les Ă©preuves en anglais La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). To voice: exprimer (gĂ©nĂ©ralement un doute) To refrain from + Verb_ING: se retenir de + action To state: indiquer, dĂ©clarer To expect: s’attendre Ă  A streamlining: une rationalisation, une simplification Be over: ĂȘtre terminĂ© The financial hardship: les difficultĂ©s financiĂšres To undergo: subir A misquotation: une citation erronĂ©e SENTENCE He described the financial hardship that some would undergo as a sacrifice. Il a dĂ©crit les difficultĂ©s financiĂšres que certains devraient subir comme un sacrifice. L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: Second part of the story: 2009. The US government presented its plan to save General Motors from bankruptcy, but people should expect difficult times before things get better. Ma question: Can you describe an improvement you have seen in your job or in the news, following a streamlining? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 225 – Hard times est apparu en premier sur Langonaute.

  • Nous avons dĂ©jĂ  abordĂ© la question de la faillite en anglais, dans des articles prĂ©cĂ©dents. On a mĂȘme dĂ©jĂ  parlĂ© de General motors dans l’épisode 60. Cette fois ci on approche le sujet du point de vue de l’aide gouvernementale. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). A rescue plan: un plan de sauvetage UTC: Coordinated Universal Time To file for bankruptcy: dĂ©poser le bilan The rationale: le raisonnement, la logique An intent: une intention To loan: prĂȘter A stake: un enjeu, une participation dans une entreprise Hold a 60% stake: dĂ©tenir une participation de 60% The ownership: la propriĂ©tĂ©, l’actionnariat A ward: un pupille, une personne dont on a la charge SENTENCE Describing the problem with the company as one that had been « decades in the making ». DĂ©crivant le problĂšme de l’entreprise comme un problĂšme qui dure depuis des dĂ©cennies. L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2009. The US government presents its plan to save General Motors from bankruptcy, thus protecting thousands of jobs. Ma question: What do you think of a government rescuing a private manufacturer? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 224 – bankruptcy est apparu en premier sur Langonaute.

  • Pour parler des transports publics en anglais, rien ne vaut un bon conflit. Chaque pays propose ce service Ă  sa maniĂšre. Mais y a t-il vraiment une solution idĂ©ale pour le passager? La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). Step down / resign: dĂ©missionner, mais step down s’applique en particulier aux hautes fonctions. An ongoing dispute: un conflit en cours A conductor: un chef de gare A concern: une prĂ©occupation Utter: total, absolu An utter mess: un dĂ©sordre total An embarrassment: un embarras Calling on someone: faire appel Ă  quelqu’un Strip someone of something: priver A threat: une menace Absurd: absurde Disrupt: perturber An attempt: une tentative SENTENCE 
 and yet, they
 : et pourtant There is no threat to safety and yet they continue disrupting passengers’ lives. L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2016. The British Rail minister has just resigned. It seems leaving trains transportation in charge to private companies is not an ideal situation Ma question: What’s your opinion on trains being run by a private company or the government? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 223 – Public Transport est apparu en premier sur Langonaute.

  • On aborde une nouvelle fois le sujet de l’acquisition en anglais. Ici il s’agit d’Amazon qui achĂšte un groupe lui permettant d’assoir la prĂ©sence de sa nouvelle division alimentaire. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). A retail grocery store: une Ă©picerie de vente au dĂ©tail Be worth: valoir A dip: une plongĂ©e, un plongeon Run a store: gĂ©rer un magasin Organic food: la nourriture bio Roughly: en gros, Ă  peu prĂšs A deal: une opĂ©ration L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2017. The giant Amazon is planning on acquiring a big grocery store chain, Whole Foods market. What is the impact on its shares value? How about its competitors? Ma question: Amazon now has five main divisions: Marketplace, AWS, Alexa, Prime, and Whole Foods. Can you explain what each division offers to consumers? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 222 – Acquisition est apparu en premier sur Langonaute.

  • Parlons ici taux d’intĂ©rĂȘt en anglais grĂące Ă  cet article qui aborde les consĂ©quences de la crise de 2008 et des actions mises en place par les banques centrales pour tenter de relancer l’économie. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). A record low: un minimum record Quantitative easing: un assouplissement quantitatif – un systĂšme financier utilisĂ© pour pour relancer l’économie. Purchase: acheter An asset: un actif (en bourse) Complete: terminer The monetary policy committee: le comitĂ© de stratĂ©gie monĂ©taire The Exchequer: le trĂ©sors public L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2010. Following the financial crisis of 2008, followed by a recession, the Bank of England has lowered the interest rate to 0.5%. A value never seen before! Ma question: What it the current situation regrading interest rates? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 221 – Interest rate est apparu en premier sur Langonaute.

  • Les scandales, la tricherie, ne sont pas rĂ©servĂ©s aux dirigeants un peu douteux. Dans le monde de l’ingĂ©nierie, ça peut aussi toucher les systĂšmes. On dĂ©couvre ici le scandale Volkswagen en 2015. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). An apology: des excuses An inquiry: une enquĂȘte Be carried out: ĂȘtre menĂ© (Ă  bien) Engulfed: englouti, engouffrĂ© To enable: permettre To cheat: tromper, tricher Mandatory: obligatoire A breach of environmental law: une violation des lois sur l’environnement Foot the bill: payer la facture A fine: une amende Contravene: contrevenir L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2015. Volkswagen has been caught cheating on its cars gas emission. A choice that might cost them a lot in fines, cost of recalling cars, and reputation. Ma question: What do you think of this kind of practice? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 220 – Cheat est apparu en premier sur Langonaute.

  • Sujet que l’on peut aisĂ©ment utiliser en conversation, on aborde aujourd’hui la question du plan de restructuration en anglais. En effet c’est un sujet courant et un passage obligĂ© pour toutes les grandes entreprises qui ne veulent pas rester Ă  la traine. La sĂ©rie Avec J’AmĂ©liore mon Anglais, prenez quelques minutes pour Ă©couter un article de WikiNews accompagnĂ© de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite Ă  l’histoire. Pour accĂ©der Ă  tous les Ă©pisodes, c’est par ici. Écouter le podcast PrĂȘtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grĂące au titre et au vocabulaire, ça vous aidera Ă  comprendre le texte. Pour Ă©couter le podcast, plusieurs options selon vos prĂ©fĂ©rences. Vous aurez reconnu tout au dĂ©but de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous ĂȘtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play Ă  gauche de la barre noire. Le tĂ©lĂ©charger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire. Le vocabulaire de cet article Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, Ă©coutez le podcast, Ă©crivez les mots et expressions que j’explique, puis vĂ©rifiez leur orthographe. Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mĂ©moire visuelle, vous voudrez peut-ĂȘtre les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant). A restructuring: une restructuration Job cuts: des suppressions d’emploi The full-time staff: Le personnel Ă  temps complet Over the course of: au cours de + durĂ©e Take office: prendre ses fonctions Offset market forces: contrer les forces du marchĂ© (in quotes) – see explanation in the same sentence. Strengthen: rendre plus fort, fortifier SENTENCES Over the course of + duration Over the course of the next six months Over the course of the year These cuts are part of the restructuring plan, the savings from which will be used to become competitive These cuts are part of the restructuring plan, which savings will be used to become competitive L’article WikiNews Bien sĂ»r, rien de tel que de lire l’article en complĂ©ment de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilitĂ© de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article. Vous trouverez l’article ici. De quoi ça parle? (Spoiler alert!!) Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de dĂ©tails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et trĂšs souvent, aprĂšs avoir compris le sens global, une deuxiĂšme Ă©coute vous permettra de noter plus de dĂ©tails. RĂ©sumĂ©: 2005. Hewlett-Packard has a new boss and his first major action seems to be a restructuration of the company, meaning lots of jobs will be lost. Ma question: Can you explain the benefits of cutting jobs to become more competitive? Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du rĂ©sumĂ©? Avez-vous su rĂ©pondre Ă  ma question?

    L’article J’AmĂ©liore Mon Anglais – Episode 219 – Restructuring est apparu en premier sur Langonaute.