Avsnitt
-
In our second part, Ahmet Kuru is talking about current challenges and dangers inflicted by the influence of religion and Islamism in statehoods, not only in relation to the MENA region, but also in Europe and America.
-
In this episode, we are talking about the protests against the new law proposal against Quran burnings, the cut for German integration courses, a German journalist, who no longer wants to say anything related to Islam and the sentence against the mastermind of the Brussels terror attacks.
-
Saknas det avsnitt?
-
Heute geht es um Proteste gegen den dänischen Gesetzentwurf zum Verbot von Koran-Verbrennungen, den finanziellen Einschnitt von Integrationskursen in Deutschland, einem Journalisten, der sich nicht mehr zum Islam äußern will sowie um das Strafmaß gegen den Strippenzieher der islamistischen Terrornacht in Brüssel.
-
In our first part of the tea time talk with the Turkish-American scholar Ahmet Kuru, we are discussing the historical roots of Islamization in the statehood of many countries in the MENA region.
Ahmet T. Kuru is the director of the Center for Islamic and Arabic Studies at San Diego State University. He was a postdoctoral scholar at Columbia University. Kuru is the author of Secularism and State Policies toward Religion: The United States, France, and Turkey, co-editor of Democracy, Islam, and Secularism in Turkey. His recent book, Islam, Authoritarianism, and Underdevelopment: A Global and Historical Comparison co-won the American Political Science Association's International History and Politics Section Award and was included in Times Literary Supplement's Books of the Year.
-
Today, we cover a new law in Denmark on Quran burning, the discrimination of male migrants in Belgium, the legal fight of a Belgian terrorist fighting his extradition and the ruling of the highest court in France regarding the abaya ban in French schools.
-
In unserer ersten Folge nach der Sommerpause schauen wir auf ein neues Gesetz zur Vermeidung von Koran-Verbrennungen in Dänemark, die Diskriminierung von männlichen Migranten in Belgien und die dortige Klage eines verurteilten Terroristen gegen seine Auslieferung sowie das Abaya-Verbot in Frankreich.
-
Heute berichtet MENA Research Center über die EU-Reduzierung von Hilfen an Syrien, den Rücktritt des Untersuchungsrichters im "Katargate"-Fall, eine neue Koran-Verbrennung in Schweden und das richterliche Ausweisung von Asylsuchenden in Großbritannien nach Ruanda.
-
Today's first summer edition covers the EU decision to cut funds for Syria, the resignation of the "Qatargate" judge in Brussels, new Quran burnings in Sweden and a UK court decision forbidding deportations of asylum seekers to Rwanda.
-
Today, we cover the debate on a new mosque in the German city of Wuppertal, the fight of Turkish associations against a memorial for the Armenian genocide in Turkey and two news on the "Qatargate" scandal involving the European Parliament.
-
Heute geht es um den Streit um eine neue Moschee der Ditib im deutschen Wuppertal, den Widerstand türkischer Verbände gegen ein Mahnmal zur Erinnerung an den armenischen Genozid in der Türkei und um zwei EU-News zum Skandal rund um "Katargate".
-
Today, we cover the German approaches on a new asylum law in Europe, new Islamist threats in the country, first EU learnings from the Qatargate scandal and finally a celebrity visit to Erdogan's inauguration party in Ankara.
-
Heute geht es um die nationalen Bestrebungen Deutschlands der EU-Debatte zur Reform des Asylrechts, neuer islamistischer Bedrohungen, europäischer Gesetzgebung in Folge von Katargate sowie einen VIP-Besuch zur Amtseinführung von Erdogan in Ankara.
-
Today, it's all about the new EU Special Representative for the Gulf region, the Imam Ali Centre in Vienna and the visit of the German Foreign Minister to Saudi Arabia and Qatar.
-
Heute geht es um den neuen EU-Beauftragten für die Golf-Region, die Imam-Ali-Moschee in Wien und die Reise der deutschen Außenministerin nach Saudi-Arabien und Katar.
-
Today, we cover the situation of migrants in Libya and the EU's responsibility, the captain trade from Syria to the West, a hearing on the draft law on democracy promotion in the German Parliament, new negotiations between the state and conservative Islam associations and finally the presentation of a representative survey on anti-Semitism in the Austrian Parliament.
-
Heute geht es um die Verbrechen an Migranten in Libyen und die Verantwortung der EU, den Captagon-Handel aus Syrien und wie der Westen reagiert, eine Anhörung zum Demokratiefördergesetz im Deutschen Bundestag, neue Verhandlungen mit Ditib und anderen konservativen Islam-Vertretern in Rheinland-Pfalz sowie um die Vorstellung einer großen Antisemitismus-Umfrage in Österreich.
-
Today, we are discussing new developments in Brussels' Qatargate scandal, a new migration legislation presented by the EU Parliament, Israel's reaction on the new friendship between Iran and Saudi Arabia, the French and Italian approach on aid for Tunisia and finally a trial against former heads of the Austrian intelligence in Vienna.
-
Heute geht es einmal wieder um neue Entwicklungen im Katargate-Skandal in Brüssel, einem neuen Migrationspaket der EU, Israels Reaktion auf das jüngste Tauwetter zwischen Saudi-Arabien und Iran, Frankreichs und Italiens Hilfsangebot für Tunesien sowie einem Prozess in Wien gegen führende Ex-Beamte des österreichischen Geheimdienstes.
-
In the second part of our tea-time episode, I am talking with the sociologist Ruud Koopmans from the Science Center Berlin about Islamic fundamentalism, the historic roots of it and what it means for our societies in Europe.
-
In unserer heutigen Folge: Schweden bereitet sich auf einen späteren NATO-Beitritt vor, die EU kritisiert die italienische Migrationspolitik, die Türkei wählt weiterhin am 14. Mai und Türken im Ausland lebend dürfen sogar früher abstimmen.
- Visa fler