Avsnitt

  • Il fut un temps où la bonne ville de Trichy, dans le sud de l’Inde, s’enorgueillissait d’être une capitale du tabac mondial. Même le grand Churchill, lui-même, appréciait les cigares de Trichy ! 

    De nos jours, il faut chercher avant de retrouver les dernières volutes d’un savoir-faire qui s’éteint, étourdi par mille raisons que les fabricants vous énoncent, sans rire. Quelles relations les Indiens entretiennent-ils avec leur tabac ? Comment s’organisent le commerce et la fabrication de cigares, shuruttu et autres beedi, véritable artisanat, bien loin de la cigarette manufacturée… Comment vivent ces éléphants à la feuille parfumée, fabricant, artisans- je n’ose dire artistes- aux doigts aussi agiles que leurs…orteils !

    Intervenants : Monsieur et Madame Sharfudeen, fabricants de shuruttu, Monsieur Vasudevan, fabricant de cigares, Baghi Lakshmi, Mohamed Cassim et Monsieur Kanapan, ouvriers. 

    Doublages : Mélanie Clain, Tessa Grauman, Patrice Elie dit Cosaque, Alexandre le Quéré et Nicolas Palcossian.

    Traduction : Johnson Marigiri

    Technicien : Daniel Arachtingi

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : « Ganesa », « Vivadi », « Family songs» et « Bhanu » des Masters of music.

  • Kalsang a 25 ans et elle retourne aujourd’hui dans l’école qui l’a fait grandir, dès son plus jeune âge. Ici, à TCV, le Village de Enfants Tibétains, dans cette montagne de l’Himachal Pradesh, en Inde, situé à un éclat de rire du village abritant l’une des plus grandes communautés de réfugiés Tibétains. Aux côtés de cette jeune femme, vous découvrez la discipline et les spécificités de ce village-école pas comme les autres, fondé par la sœur du Dalaï Lama. En quoi l’éducation peut elle sauver une culture en péril, comment intéresser les jeunes générations aux traditions ancestrales, ce sont les questions que Kalsang posera, tout au long d’une plongée dans son enfance. Une incursion sur les flancs des montagnes indiennes, qui ne saurait être anodine.

    Intervenants : Kalsang Lhadon, Thubten Samphel, Tenzin Geyche Tethong, Tensung Gyalpo, M. Chophel, Sonna Monde.

    Doublages : Jean-Marie Chazeau, Alain Rosalie, Xavier Robert, Thierry Belmont et Daniel Arachtingi

    Technicien : Pierre Martin

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : « Drangsong La » et « Sharchok Potala » du Tibetan Institute of Performing Arts, « Karma » de Bruno Coulais.

  • Saknas det avsnitt?

    Klicka här för att uppdatera flödet manuellt.

  • Ils sont là dès deux heures du matin, à cuire des centaines de kilos de riz et de grains, relayés par une équipe de donzelles infatigables, balayant quatre fois par jour des centaines de mètres carrés. Sont-ils cinquante, cent ? Ils ne sont pas si nombreux, les fidèles volontaires du temple de Portail, Piton Saint Leu, île de La Réunion. Mais qu’est-ce qui les motive autant pour se donner corps et âmes aux divinités, durant dix jours, sans arrêt ? Instantanés du monde partage le quotidien, les jours et les nuits, de ces bénévoles dévolus à Muruga, certes, mais aussi à la communauté toute entière : nourrissant les dieux et les hommes, les corps et les esprits.

    Intervenants : Valiémin, Tanga, Josiane, Maurice Mardaye, Gilbert, Sylvain, Saravana, Devadarsen, Colbert, Amny, Alain

    Technicien : Nicolas Palcossian

    Stagiaire : Marie Lafond

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : de l’album « Aum Muruga » de l’International Aum Society, et « Muthu Kumar » et « Vanai Kavil » de Susheela Raman.

  • La route est longue pour arriver à Su Dian. Instantanés du monde y arrivera-t-il un jour ?
    La route a toujours été longue, dans ses contrées du Sud-Ouest de la Chine. Une route qui a donné naissance à un thé très particulier, le Pu-er : fermentant lentement sur le dos des ânes et des chevaux, le long de cette longue, très longue route du thé. Faisant naître des arômes très particuliers, que l’on s’arrache encore aujourd’hui. C’est pour ces parfums de paille, de sous-bois, de cuir ou champignons que François-Xavier Delmas prend la route de Su Dian aujourd’hui. Instantanés du monde colle aux basques de ce chercheur de thé. Découvrira-t-il les fameux théiers sauvages ? Pourra-t-il voir la fabrication secrète de ce thé sombre ? En apprendra-t-il plus sur les producteurs de cette région reculée à la frontière du Myanmar ? La route est longue, mais savoureuse.

    Technicien : Nicolas Palcossian

    Doublage : William Kromwel, Corinne Valarino, François Oulac, Franck Richard

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : « Naxi oh ri ri «  de Halili, «  Expression de sentiment amoureux » de Hua Yao, « Tale of west wing », « plum blossom » et « General’s command » de Li Sheng

  • Mais non, il ne se cache pas dans ce petit village de Goa, Wendell Rodricks.
    Il se nourrit.
    A l’abri des influences, des tendances, des menaces qui pourraient perturber son processus créatif. Aller piocher dans le vocabulaire d’un pays, d’une région, c’est le conseil qui avait été donné à ce créateur de mode par les pontes de la maison Yves Saint Laurent. Que cela ne tienne, Wendell se replonge dans un village et des forêts d’enfance, et en tire des collections uniques, qui sortent du lot des soieries-couleurs -broderies et paillettes chères aux créateurs indiens. Partagez une journée de mousson avec ce francophile goannais, et vous comprendrez pourquoi, ils se cachent tous ici, les écrivains, les peintres, les créateurs. Mais non, ils ne se cachent pas, ils vivent.

    Technicien: Yann Bureller

    Doublage: Corinne Valarino

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : de l’album de Kiran Ahluwalia : «  Teray Darsan », «  Haal-E-Dil », « Yakeenan », « Aks » et « Haath Apne ». De celui de Doug Cox et Salil Bhatt « Soul of a man » et « Father Kirwani ». 

  • Ils sont une quinzaine de jeunes « tambouriers », originaires du sud de La Réunion : Les Tambours sacrés de La Réunion. Leurs ancêtres sont partis il y a une quinzaine de décennies, du sud de l’Inde, comme travailleurs engagés pour les plantations de canne à sucre. Aujourd’hui, dans le cadre des célébrations commémorant les liens historiques entre l’Inde du sud et les îles de l’océan Indien, ils font leurs premiers pas sur la terre ancestrale : ils jouent lors des cérémonies religieuses ou commémoratives, mais se frottent aussi à la réalité de l’Inde : au quotidien dans les villages qui les accueillent pour leurs répétitions. Ils rencontrent d’autres artistes, danseurs, musiciens et tambouriers sans doute cousins, au fond des forêts du Tamil Nadu. Des témoignages empreints d’un sens du sacré particulièrement ancré chez ces artistes-adolescents.

    Techniciens : Yann Bureller, Corinne Valarino

    Doublage : Julie Crenn, Thierry Belmont

    Réalisation : Anne Bonneau

    Tous les extraits musicaux ont été enregistrés lors des répétitions et prestations des Tambours Sacrés au Tamil Nadu, et de leurs rencontres avec des groupes traditionnels de la région.

  • Incursion dans le grand art musical de Zanzibar : le Taarab. Cette musique traditionnelle est au cœur de la vie d’Idi Abdal Farhan, depuis presque quatre vingt ans. Le musicien vit au-dessus du plus vieux club musical de Zanzibar. A ses côtés, vous vous replongerez dans l’histoire et la raison d’être de ces lieux de métissage musical, et vous mesurerez l’espace offert aux nouvelles générations : les femmes ont le droit aujourd’hui d’apprendre ghanoun, luth ou percussion ; à la dure, dans une école aux visées commerciales, ou aux côtés de Monsieur Farhan, poète amoureux de cet art « qui fait méditer sur le monde et sur l’amour »

    Techniciens: Nicolas Palcossian, Daniel Arachtingi

    Doublage: Cassandre Riera, Hélène Rajérison, Orlane Spinetta, Gaële Malet, Maeva Lagneaux, Julie Crenn, Nicolas Palcossian et Martin Baumer.

    Réalisation : Anne Bonneau

    Tous les extrais musicaux sont joués par Idi Abdal Farhan et les élèves de l’école de Mohamed Ilyas.

  • Rencontre avec les NRI : les Non Resident Indian, des étrangers – à l’Inde – d’origine indienne qui reviennent depuis quelques années dans les villages de leurs ancêtres : que viennent-ils y chercher, qu’y trouvent-ils, pourquoi leurs ancêtres sont-ils partis vers la Réunion, l’Afrique du Sud ou l’Amérique du nord ? A travers les rencontres de ces visiteurs, vous découvrez ce qu’ils ont conservé des modes de vie originels, ce qui les surprend, ce qui les attachent, ce qui les fait revenir, ou non.

    Techniciens: Richard Clodorez, Pierre Martin, Corinne Valarino

    Doublage: Corinne Valarino, Aurélien Bourdiol, Julie Touzet, Gladys Say, Gérard Lemoal

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : De l’album « The Codona Trilogy » : « Travel by night », « Clicky Clacky », « Inner Organs ». du Global Drum Project “ Dances with wood”

  • Incursion dans le monde du cinéma indien, aux côté d’un cinéaste de Bombay, John Matthew Matthan. Pourquoi les Indiens sont friands de cinéma, comment devient-on cinéaste là-bas, les stars sont-elles capricieuses, les musiques indispensables ? John Matthan boute les clichés, et ouvre les portes des studios prestigieux de Bombay. Grande histoire des grands écrans, grandes amours d’un peuple dévorant.

    Techniciens : Diane Koné, Daniel Arachtingi et David Coustaury. 

    Doublage : Benoit Ferrand, Franck Richard, Alexandre le Quéré

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : du film « Darjeeling Limited » : Bombay Talkie et Arrival in Banaras ; du film « Hello », Tum Bole, main boloon.

  • Incursion dans les habitudes alimentaires des Seychellois : pour ce faire, passez une matinée dans la cuisine d’Elisabeth Ballett, au fond du jardin de la grande case créole. Cuisine au feu de bois où la dame officie depuis presque cinquante ans : plats traditionnels à base de poisson, coco, et brèdes du jardin. Elisabeth, concentrée au-dessus des marmites bouillonnant, à la tête de sa petite armée de cuisinières, observe l’évolution des goûts de ses compatriotes : avec elle, découvrez ce pan de la culture seychelloise. Bouillons, épices, coco râpé, fumée et confidences.

    Technicien : David Coustaury

    Réalisation : Anne Bonneau

  • Au large de l’île Maurice, l’île Plate a longtemps été le lieu des quarantaines ; recevant les premiers pas des travailleurs engagés, dernière escale avant une autre vie, dernier abri pour ceux qui succombèrent à la rigueur du voyage. Aujourd’hui, l’îlot est laissé à l’abandon, les traces de cette partie de l’histoire du pays s’effaçant au gré du temps, les pierres rongées par l’oubli autant que les tempêtes et les embruns. S’il n’était un homme. Qui, depuis des années, prend en charge la mémoire de l’île Maurice. Tristan Bréville est photographe : ce Mauricien détient des milliers de documents iconographiques ayant trait à son pays. C’est aux côtés de Tristan que vous découvrez ce qu’il nomme un « lieu de mémoire », l’île Plate. Un lieu qu’il chasse de l’oubli des citoyens, en prenant régulièrement des photographies des derniers vestiges des campements de la quarantaine. Rejoint dans sa passion de ce site il y a quelques années, par l’écrivain JMG Le Clezio, qui ressuscite l’île Plate à travers son roman «  La Quarantaine ». Rencontre de deux hommes, deux passions et deux consciences aigües du « devoir de mémoire », et du poids que pèse ce patrimoine face aux réalités économiques d’un pays en pleine expansion.

    Intervenant : Tristan Bréville, photographe

    Textes : « la Quarantaine » de JMG Le Clezio, lus par Patrice Elie Dit Cosaque

    Technicien : Pierre Martin

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux :  «Bairagi» de Shivkumar Sharma, «Sakhi Maro » de Susheela Raman, «Suite N° 1 in G major for solo cello BWV 1007 » de Bach par Pablo Casals, « Meri Jaan » de Titi Robin.

  • Entre grande terre et petite terre, dans le lagon mahorais, se tient un îlot hors du temps. C’est ici que s’est établie il a quelques décennies une amoureuse des lémuriens, qui lui voue sa vie et toute son énergie. Venez à la rencontre de centaines de lémuriens vivant sur cet îlot, avec Brigitte Gandon, leur mère nourricière, responsable de leur survie. Vous en apprendrez beaucoup sur leur mode de vie, de communication, et sur les liens que l’humain peut tisser avec ces animaux guère appréciés sur les terres mahoraises.

    Intervenante : Brigitte Gandon.

    Réalisation : Anne Bonneau
    Extraits musicaux : « Kapwepwe » et « Pepe Feli waku » de Ray Lema, « Sankanda » et « Bombe Ruht Wohl Ihr Heiligen Gebeine » d’Hugues de Courson, « Turu » de Diogal, « Mamoudou Na Sakka Baya Boudouma » de Nana Vasconcelos

  • Connaissez-vous Auroville ? Rappel de la création de ce lieu unique par La Mère, Mira Alfassa, au début du XXème siècle. L’épopée de cette Française en Inde et sa rencontre avec un gourou va radicalement changer l’allure cette partie de l’Inde, coincée entre le territoire de Pondichéry et les plaines arides du Tamil Nadu ! Découvrez la communauté d’Auroville et la réalisation architecturale majeure du lieu : le matrimandir : bâtiment-sphère recouvert d’or, dédié à la méditation. 

    Intervenant : Gilles Guigan, chef du chantier Matrimandir.

    Réalisation : Anne Bonneau

  • C’est l’histoire d’un gars, qui est arrivé là, sur l’île de Tubuai dans les Australes, à cause du vent. Parti pour faire le tour du monde, Don a calé là. A cause de quoi ? De qui, en fait. Jeannette. Depuis, Don ne navigue plus, mais regarde les nuages. Et toujours, les jolies filles. Ecoutez le récit de celui qui a été longtemps le Monsieur Photos de l’île. Depuis, les nuages ont filé, la vie aussi, et Don – toujours aux côtés de sa Jeannette- complète une formidable collection des visages de Tubuai. Luttant contre le vent, pour les conserver. Qui gagnera à ce jeu-là ? 

    Intervenants : Don Travers, photographe

    Technicien : Denis Deygout

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : « Anunka Ben » de Lobi Traore « Gibran » d’Abaji, «Forobana » d’Habib Koite, « Ua Haavarevare» et «Kailua» des Barefoot Boys 

  • Il appelle ça «le centre du monde », Henri, le petit quai. Il est vrai que l’endroit est stratégique : là, dans la baie de Taiohae, aux Marquises, bien à l’abri mais prêt à s’envoler. Prête à partir, tout juste arrivée, une faune se mêle au petit quai : un snack au bord de l’eau, avec la seule et essentielle prétention de restaurer les corps et les âmes. De permettre de reprendre pied et de prendre des nouvelles. Car tous se croisent et se côtoient sur les bancs, chez Henri : marins de passage et hommes de la terre, filles du vent et penseurs aux longs cours.  Asseyez-vous à côté d’Henri, au petit quai, et dans son sillage vous verrez se dérouler l’histoire du peuple de marins Marquisiens, des autres, de l’avenir, de la mer, du monde et de ce qu’il va manger, ce soir.

    Intervenants : Henri Kaiha, prêcheur-pêcheur-professeur, Yvan Bourgnon, navigateur pas toujours solitaire, et un faiseur de feu anonyme et devin…

    Technicien : Daniel Arachtingi

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : « Erevan », « le prophète » d’Armand Amar, « Waati » d’Ali Wague, « Kaoha Tatau I vaho » de Kapuhia et le groupe Saloman, « E E E Te Ma'a Maitai o Te Uru» de Saloman 

  • Il faut ces deux choses, de la grâce et de l’émotion, pour que le Mohiniyattam existe. Et aussi, il faut s’inspirer de la course du vent sur les rizières, et du balancement perpétuel des palmes du Kerala. Vous allez passer vingt minutes avec un gourou et vous comprendrez, vous sentirez tout cela, et vous deviendrez, qui sait, adepte du Mohiniyattam, si vous ne courez pas illico dans son école pour vous soumettre à sa discipline d’un autre âge. Incursion dans un des arts traditionnels du Sud de l’Inde, avec Nirmala Paniker, une maitresse-femme, et des élèves, qu’elle mène, à la baguette. Mais qu’elle élève, aussi, vers les plus hautes sphères de la grâce et de l’expression.

    Intervenants : le gourou : Nirmala Paniker. Les élèves : Sandra et Parvati.

    Doublages : Sarah Gomez, Celia Cléry et Léia Santacroce

    Traduction : Johnson Marigiri

    Technicien : Philippe-Alexandre Théate-Ygout

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : « Nilgiri » et « Swara Laya Mala » de Ravi Prasad et le Z Quartet, « Before sunrise » de Kiran Murti, « Cerulean » de B. Leinbach et G. Gordon et « In su monte e gonare » de Valentina Casula et Sanjay Khan. 

  • Croiriez-vous qu’une petite virée shopping pourrait faire vaciller vos convictions les plus profondes ? Si vous en doutez, suivez Cadével et ses comparses dans les quartiers de Madras, au Sud de l’Inde. Là, ils sont à la recherche de mille et un accessoires qui pourront donner vie aux divinités du tout nouveau temple de Piton Saint Leu, île de La Réunion. On commence dans une boutique, et on se retrouve dans les entrepôts secrets d’un temple tenu par un sage centenaire. Faire les courses pour Ganesh ou Siva n’est pas une ballade de tout repos et demande une bonne dose de sagesse.  Le croirez-vous ?

    Techniciens : Corinne Valarino, Denis Deygout

    Stagiaire : Marie Lafond

    Doublage : Thierry Belmont, Nikerson Perdius, Jean-Marie Chazeau

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : de l’album « Vel » de Susheela Raman, les extraits «  Paal », « Magdalena », «  Vel Undu », « Ennapane » et « Eighteen floors ».

  • Fermées et interdites durant les années Mao et la révolution culturelle, les maisons de thé chinoises font un retour en fanfare. Sont-elles redevenues ces lieux où la langue est libre de s’ébattre entre arômes de thés verts et vertes diatribes ? Ou la valeur ajoutée culturelle et traditionnelle sert-elle seulement au commerce ? Des brassées de jeunes filles se sont formées pour servir dans ces maisons de thé de tous grades, dans le Yunnan. Se perfectionnant dans l’art du thé tout autant que dans la communication avec les grosses poches venues lui rendre hommage.

    Technicien : Pierre Martin

    Doublage : Corinne Valarino, Juliette Quidet-Marty et Mélanie Klein

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux : Beezhinden de Shu-De, Little Sunrise de Bei Bei et Shawn Lee et des extraits des films « Crouching tiger, Hidden dragon » et «  Farewell my concubine ». 

  • Elle a choisi, un jour – vraiment sur un coup de tête ?- de quitter La Réunion avec son compagnon musicien, leurs deux fils, des livres et des instruments de musique pour tous bagages, et de s’installer en Inde, à Pondichéry. Hasard ou préméditation ? Les origines indiennes de l’artiste plasticienne ont-elles pesé dans ce choix de vie qui la nourrit aujourd’hui ? Dans son atelier de création textile, Colette Pounia démêle l’écheveau de son histoire. Nous ouvrant les yeux sur les richesses de ce pays d’adoption ; regardant, un peu plus loin que l’extérieur, la façade, l’éclat des choses.

    Technicien : Daniel Arachtingi

    Réalisation : Anne Bonneau

    C’est le duo Doug Cox et Salil Bhatt qui illustre de leurs superbes albums «  Slide of freedom  I et II», les propos de Colette. Les titres choisis sont «  Soul of a man », « Fish Pond », «  I scare myself », « Blessings » et « Freedom Raga ».

  • Dans les eaux de Mbupurini, au Nord de Zanzibar,  les villageoises vous emmènent dans leurs jardins : à marée basse, toutes s’éloignent vers l’horizon. Cultiver les algues Euchema Spinosum est une source de revenu, mais aussi une activité professionnelle au vu et au su, de tous : une petite révolution dans la société traditionnelle zanzibarite, musulmane. Un travail qui a un impact sur les mentalités, mais aussi, sur l’environnement du littoral. En les suivant tout au long de leur journée de travail, vous découvrez les difficultés et les enjeux de cette activité toute féminine.

    Technicien: Nicolas Palcossian,

    Doublage: Tiziana Marone, Corinne Valarino, Anne-Christine Roth, Leila Saïdi, Jennifer Legros.

    Réalisation : Anne Bonneau

    Extraits musicaux issus de l’album de Dhafer Youssef “Divine Shadows”. Vous avez entendu des Extraits de “ Cantus Lamentus”, “Miel et Cendres”, “Wind and shadows”, “Odd poetry”, “27th ethos” et “Ivresse divine”.