Avsnitt

  • 主播:Anne(中国)+ 梅莉(法国)

    歌曲:Peter Pan Was Right

    在之前的节目中我们提到过衡量不同国家文化差异的6大文化价值观维度(different cultural dimension),这期节目我们来聊聊不同国家的商务礼仪(Business Etiquettes)。

    Business Etiquettes指的是一些unspoken rules(潜在的不言而喻的规则)。身处商务环境(business environment)中,how shouldyou behave(应该如何行事呢)?

    01Greeting关于问候的礼仪

    问候中最重要的事情之一是a firm handshake(强有力的握手),握手应该是strong and steady(有力而平稳的)。在西方国家,它代表着confidence and professionalism(自信且专业)。

    ·professionalism /prəˈfeʃənəlɪzəm/ n.专业

    对于北欧的国家(Nordic countries),握手时会轻一些(handshakes are lighter)。在日本,nod(点头)或者是bow(鞠躬)才是比较customary(惯常)的一种做法。于日本人而言,在when you meet a client(在见客户的时候),30度的鞠躬好像是比较标准。

    ·Nordic /ˈnɔːrdɪk/ adj. 北欧的

    ·customary /ˈkʌstəmeri/ adj. 习俗的;习惯的

    在中东(Middle East),人们往往先shake hands,然后会place the right hand over the heart(把右手放在心口上)。同时也要注意(be aware of)商务礼仪也有性别差异(gender differences)。跟异性握手的时候,可能要等对方先initiate(做出表示),这才是比较advisable(推荐的)一种做法。

    ·initiate /ɪˈnɪʃieɪt/ v.开始;发起

    ·advisable /ədˈvaɪzəb(ə)l/ adj. 值得推荐的,可取的

    02Addressing Colleagues关于同事间称呼的礼仪 

    First names are often used in a business setting(在商务环境中一般直接称呼名字). 即使是跟上级(even with superiors)也不例外,除非是有具体的头衔(specific title)或敬称(honorific)。比如要称呼英国女王,you have to say Queen Elizabeth。 

    ·superior /suːˈpɪriərs/ n.上级,上司

    ·honorific /ˌɑːnəˈrɪfɪk/ n. 敬语

    因为直接称呼名字会promotes a sense of equality and friendliness(促进平等交流的感觉)。

    However, in Germany(在德国),in initial business interactions (在最初的商务交往里),人们还是会互称“Herr” (Mr.) or “Frau” (Ms.).

    ·initial /ɪˈnɪʃ(ə)l/ adj.开始的,最初的

    In the Netherlands(在荷兰), people like a direct communication style (人们喜欢一种比较直接的沟通方式), so they will use first names. 这是一种平等主义的态度和方式(egalitarian approach)。

    ·egalitarian /iˌɡælɪˈteriən/ n. 平等主义

    当然,你也可以观察对方是如何行事的(look at your counterparts),并跟着他们来做(follow their lead)。

    ·counterpart /ˈkaʊntərpɑːrt/ n.职位(或作用)相当的人

    03Punctuality关于守时的礼仪

    守时(being punctual/ being on time)在西方商务文化中非常重要。会议和约定(meetings and appointments)的开始、结束都要按照提前的规划进行(are expected to start and end as scheduled)。Punctuality is a sign of respect for others’ time(这表示你很尊重别人的时间).

    ·punctuality/ˌpʌŋktʃuˈæləti/ n.守时

    ·punctual /ˈpʌŋktʃuəl/ adj.准时的

    In Switzerland and Austria (在瑞士和奥地利), punctuality is highly valued (高度重视守时). Being late tardiness(迟到了)哪怕只是几分钟,也可能会被认为是缺乏职业精神(lack of professionalism)。

    ·tardiness /ˈtɑːrdinəs/ n.缓慢;迟到

    In Spain(在西班牙), being late for a few minutesis culturally accepted (在这种文化里是可以接受的).

    04Direct Communication关于沟通方式的礼仪

    Thisone is something that is a little different from Chinese business culture (这一点与中国的商务文化有些许不同). Most western countries often appreciate (比较欣赏) direct and straightforward communication (直截了当的沟通方式)。

    在中国和日本,人们表达的方式比较委婉(not very straightforward),不想冒犯到他人(offend people),以和为贵。

    ·straightforward /ˌstreɪtˈfɔːrwərd/ adj.简单的;直接的

    ·offend /əˈfend/ v.得罪;冒犯

    In theNetherlands (在荷兰), clarity and transparency in communication(清楚易懂的表达) are valued. 既要能够清晰地表达自己(express opinions openly),也要to do so respectfully,找到两者之间的平衡(balance)。

    ·clarity /ˈklærəti/ n.清晰

    ·transparency /trænsˈpærənsi/ n.易懂

    However, in the UK,“British politeness”(英式的礼貌)is a bit different.他们比较倾向于用不太直接的语言(indirect language)去convey criticism or disagreement(表达批判的意见或表达自己不同意的观点)。英国人有时会用一种“讽刺的方式”(in asarcastic way)去表达自己。其他国家的人则很难get到这种criticism。

    ·criticism /ˈkrɪtɪsɪzəm/ n.批评;批判

    ·sarcastic /sɑːrˈkæstɪk/ adj.讽刺的

    05DressCode关于着装风格的礼仪

    商务场合中的着装一般要稍微板正一点(neat)、保守一点(conservative)。即使稍微穿的隆重一点(be slightly overdressed),还是比穿的不正式要好(it’s still better than underdressed)。

    ·neat /niːt/ adj.整洁的

    ·conservative /kənˈsɜːrvətɪv/ adj.保守的

    但是像在硅谷(the tech hubs of Silicon Valley)工作于IT行业的人,他们就不会那么重视穿着正式。Theyprefer a casual dress code (休闲随意的服装风格)。

    InSweden and Denmark(瑞典和丹麦), there is often a balance (平衡) between professionalism (职业风格) and a relaxed dress code (休闲风格)。

    06Gift Giving关于赠送礼物的礼仪

    中国文化素有赠送礼物(gift giving)的传统,商务中的互赠礼物也十分重要。In western countries it is also something that people do.

    在西方社会的商务礼物赠送中,一般会选择实用的礼物(practical gifts),而不太会送很奢侈的礼物(extravagant gifts)。

    ·practical /ˈpræktɪk(ə)l/ adj.实际的

    ·extravagant /ɪkˈstrævəɡənt/ adj.奢侈的

    请留言告诉我们:

    你对中西方文化的对比还有什么想了解的内容呢?



  • 主播:Anne(中国)+梅莉(法国)

     歌曲:Good Day

    王洛勇老师朗诵的英文版《出师表》在音频14分18秒开始


    今天的节目,我们聊一聊《出师表》(NorthernExpeditionMemorial)的英文版。

    01.《出师表》背景

    在三国时期(in the three kingdoms period),诸葛亮相当于刘备的顾问(advisor),刘备是蜀国的开国皇帝(the first emperor of the Shu-han empire),他的儿子刘禅是第二位皇帝(the second emperor)。而这篇文章就是写给皇帝刘禅的。那时,刘禅只有20岁。So in this writing,Zhuge Liangistrying to give advice to the young emperor.所以在这篇文章中,诸葛亮想给年轻的皇帝提个建议。

    02.《出师表》英文翻译(节选)赏析

    臣亮言

    Permit me to observe

    ·permit /pərˈmɪt/ v.批准,许可

    ·permit me to observe允许我讲一些自己的观察


    先帝创业未半而中道崩殂(cú)

    中文意思:先帝开创统一天下的大业还没有完成一半,就中途去世了。

    英文翻译:The late emperor was taken from us before he could finish his life's work, the restoration of theHan.

    我们经常用late解释为过世的某某(表示尊敬),比如新闻提到过世的伊丽莎白二世就是the late queenElizabeth II。然后说皇帝是taken from us(被带走了,表示某人去世得非常突然)。

    ·the late emperor先帝

    ·sb. be taken from us某人突然去世

    先帝还没来得及完成他的life’s work(人生大业),这个大业指the restoration of theHan(汉王朝的复辟)。

    ·restoration /restəˈreɪʃən/ n.恢复,修复

    今天下三分,此诚危机存亡之秋也。

    中文意思:王朝分成了三份(也就是魏、蜀、吴),我们自己的生存都是受威胁的。

    英文翻译:The empire is divided in three,and our very survival is threatened.

    · survival /sərˈvaɪv(ə)l/ n.继续生存,存活

    然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

    中文意思:侍卫大臣在皇宫内毫不懈怠,忠诚有志的将士在皇宫外舍生忘死,这都是追念先帝对他们的特殊待遇,所以想要报答陛下。

    英文翻译:Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty.Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you.

    “王国内外”用了throughout the realm ,这些officials and soldiers(官员和士兵)都是remain loyal to your majesty(对陛下保持忠诚)。这其实是因为他们记得先帝,并且想要repay his kindness(报答他的仁慈)。

    ·realm /relm/ n. <正式>王国

    ·repay someone’s kindness 报答某人的好意

    诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气。

    中文意思:后主要扩大圣明的听闻(广泛地听取别人的意见),发扬先帝留下的美德,振奋那些有抱负之人的志气。

    英文翻译:This is the moment to extend your divine influence, honor the memory of the late emperor andstrengthen the morale of your officers.

    ·honor the memory of sb.追忆或纪念某人

    ·morale /mə'ræl/n.士气;精神面貌

    亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。

    中文意思:亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因。

    英文翻译:The emperors of the Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished. 

    The dynasty(王朝)开始更加兴隆昌盛(flourished),这个flourish还可以用来形容商业繁荣发展(the business flourished),或者是我们的国家繁荣起来了(our country flourished).

    ·courtier /ˈkɔ:rtiər/ n.朝臣;奉承者

    ·flourish /ˈflɜ:rɪʃ/ v.繁荣,昌盛

    臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世。

    中文意思:我本来是平民,在南阳亲自耕田,在乱世中苟且保全性命。

    英文翻译:I began as a common man, farming in my fields in Nanyang doing what I could to survive in an age of chaos. 

    ·common man平民百姓

    ·in an age of chaos在乱世之中

    不求闻达于诸侯。

    中文意思:不奢求在诸侯之中出名。

    英文翻译:I never had any interest in making a name for myself as a noble.

    ·make a name for oneself 成名

    帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事。

    中文意思:先帝不认为我的地位卑微,三顾茅庐,向我寻求建议。

    英文翻译:The late Emperor was not ashamed to visit my cottage and seek my advice. 

    ·be ashamed to为……感到羞愧

    ·seek advice 寻求建议

    先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

    中文意思:先帝知道我做事谨慎,所以在驾崩(去世)前委托我一件大事。

    英文翻译:The late Emperor always appreciated my caution and, in his final days, entrusted me with his cause. 

    ·caution /ˈkɔ:ʃ(ə)n/ n.小心,谨慎

    ·entrust /ɪnˈtrʌst/ v.委托,交托

    ·cause /kɔ:z/ n.事业

    夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明。

    中文意思:接受遗命以来,我日夜忧愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的圣明。

    英文翻译:Since that moment, I have been tormented day and night by the fear that I might let him down.

    ·torment /ˈtɔːrment/n.(肉体、精神上的)折磨

    ·let sb. down让某人失望

    愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。

    中文意思:希望陛下把讨伐叛贼、兴复汉室的机会交给我,若不能完成,就治我的罪。

    英文翻译:My only desire is to be permitted to drive out the traitors and restore the Han. IfI should let you down,punish my offense and report it to the spirit of the late Emperor. 

    “IfI should let you down”,这里的should不是“应该”,而是跟if连用表示虚拟语气。“先帝之灵”的“灵”,这里用的是spirit,亡灵这个词。

    ·punishsb.’s offence治某人的罪

    陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

    中文意思:首先请陛下仔细考虑你的所作所为,然后要寻求好的意见,最后要记得先帝的遗诏。

    英文翻译:Your Majesty, consider your course of action carefully andyour course of action.Seek out good advice andnever forget the last words of the late emperor.

    ·seek out 寻求

    臣不胜感激。

    中文意思:我感激不尽。

    英文翻译:I will be forever grateful if you heed my advice.

    如果皇帝heed my advice(注意听从我的建议),I will be forever grateful(我将永远感激)。

    今当远离,临表泣零,不知所言。

    中文意思:今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。

    英文翻译:I depart nowon a long expedition. Blinded by my own tears, I know not what I write. 

    Depart意思是go away,启程去一段漫长的远征,也就是题目里提到的expedition(探险)。此处“I know not”译为“我不知道”,在古英文中经常有这样的用法,比如说“fear not”(别害怕)。

    最后,你们对英文版的《出师表》有什么看法呢?你是否还有非常喜欢的文言文的英文翻译呢?欢迎在评论区跟我们留言分享!


  • Saknas det avsnitt?

    Klicka här för att uppdatera flödet manuellt.

  •  主播:Wendi(中国)+ Selah (美国)

     歌曲 :I'm Coming Home

    之前节目我们聊了在欧洲人们是怎么养老的。有听众留言在美国老年人的生活有没有什么不同。今天我们就来聊一下在美国都有哪些养老方式。

    在美国养老的方式主要取决于:health status(健康状况), financial resources(经济资源), family dynamics(家庭动态), and personal preferences(个人偏好)。下面,我们了解一下,美国的养老方式有哪些。

    • financial /faɪˈnænʃ(ə)l/ adj.金融的

    • dynamic /daɪˈnæmɪk/ n.动态

    01. Independent living communities独立生活社区

    Independent living communities(独立生活社区)是最普遍的一种,这里的老年人基本上可以maintenance-free(自理)。相当于国内的养老院,居住设施、娱乐设施都很齐全,老人直接入住就可以。

    • maintenance /ˈmeɪntənəns/维护

    他们住在private apartments(私人公寓)或者cottages(小别墅),配套齐全,比如里面配有: dining options(餐饮选择),recreational activities(娱乐活动), fitness centers(健身中心), and transportation services(交通服务)。这与国内的养老院还是有点不一样的,有点像老年公寓。

    • recreational /ˌrekriˈeɪʃən(ə)l/娱乐的

    这种medical care不多,比较适合于自理能力比较强的老年人。而且这类社区通常比较 expensive, and it is not for everyone(不适合每个人)。

    02. Family care 家人护理

    这种方式一般提供direct care(直接护理) , arranging for in-home caregivers(安排居家的护理人员), or assisting with tasks(协助完成一些任务),比如:shopping(购物), meal preparation(餐食准备), transportation(交通), and medical appointments(医疗预约)。

    这种养老方式不一定是和子女一起住,有的是由 adult children(成年子女) 或者 other close relatives(亲戚)来照顾,也有可能是找caregiver(护工)。

    这种family care,it can be a burden(负担)and a very time-consuming(耗时)。虽然便宜,但也会占用很多精力和时间。

    03.Home care services 家庭护理服务

    如果不去养老院的话,可以请护工来家里提供home care services。

    Home care agencies offer a range of non-medical services(提供一系列的非医疗服务),主要是帮助 elderly individuals(老年人)尽可能在家里remain independent(保持独立) and comfortable(舒适)。

    Home care services只是帮老人做一些日常活动,比如 personal hygiene(个人卫生),mobility assistance(行动上的协助),medication reminder(用药提醒)。

    • hygiene /ˈhaɪdʒi:n/ n.卫生

    • medication /ˌmedɪˈkeɪʃ(ə)n/ n.药物

    除了上述之外,还包括housekeeping(打扫房间),meal preparation(做饭),以及companionship(陪伴)。

    04. Assisted living facilities. 提供辅助生活设施

    Assisted living facilities offer housing options(提供住房选择)for elderly individuals who require some assistance with activities of daily living (日常生活需要协助的老年人)。

    这里住的人have their own private or semi-private living spaces(拥有私人或半私人空间),不过吃饭或其他活动都是 communal(公共的)。

    这种assisted living facilities工作人员也是很多,包括 assistant(助理), nurses(护士) and other professionals(其他专业人员)来帮助进行一些 daily activities(日常活动), 甚至还有 chefs and care-takers(专门的厨师和看护)。

    05. Nursing homes养老院

    Nursing homes主要为elderly individual complex medical needs(有复杂的医疗需求的老年人) or disabilities(身体残疾的人)提供 round-the-clock skilled nursing care(24小时的熟练护理) and medical supervision(药物监督)。

    • round-the-clock adj.全天候的

    所以,nursing home会针对老年人的身体状况有一些治疗,比如:medications medication(药物治疗),medical treatments(医学治疗),and rehabilitative therapies(康复治疗)。

    • rehabilitative adj.复原的

    06. Memory care facilities针对记忆的护理

    这种memory care facilities就比一般的养老院针对性更强。通常为cognitive impairment(认知障碍)出现问题的老年人提供 specialized care(专业护理)。比如Alzheimer's disease(阿尔茨海默症)或者dementia(老年痴呆症)。

    这种facility就不只是为老年人提供一个居住的地方,更是能够帮他们提高cognitive function(认知方面的功能)。

    07. Hospice care 临终关怀

    这种hospice care都是给individuals that are near the end of their lives(临终的病人提供服务或者关怀)。临终关怀给临终的老人及其家属提供compassionate end-of-life care and support(富有同情的关怀和支持)。

    • compassionate /kəmˈpæʃənət/ adj.有同情心的

    Hospice services focus on(重点在于)managing pain and symptoms(应对疼痛和一些症状),enhancing quality of life(提高生活质量),并在生命的最终旅程种,addressing emotional, spiritual, and practical needs(解决情感、精神和实际需求)。It takes the burden off of grieving families during this time. 在这段过程中,它可以减轻处在悲伤中的家庭的负担。

    通常,很多家庭都会选择a combination of formal and informal care arrangements(正式和非正式的护理的结合)来meet the evolving needs of their elderly loved ones(满足他们年迈的亲人变化着的需求),这样来确保老人的safety, comfort, and well-being(安全、舒适和幸福)。



  • 主播:Anne(中国)+Selah(美国)

     歌曲:Peter Pan Was Right

    我们在前面讲“聚餐文化”的节目中提到了“networking”(建立人脉),但它并不是我们通常理解的“socializing”(社交)。

    01. Networking(建立人脉)和socializing(社交)有什么区别?

    “Social”更多的是指你和家人朋友在一起,主要是for fun or for enjoyment。但是,“networking”的主要目的是tomeet people who might be useful to know, especially in your job(去认识那些可能会对你有帮助的人,尤其是在工作上)。

    在西方,your network or your connection is very valuable(你的人脉是非常有价值的),他们也是特别注重人脉关系的。

    “建立人脉”的英文说法是:

    • build your network

    • expand your network

    • network (v.)

    02.在哪些领域,人脉非常有用?

    In academia(在学术界),networking could bring you morecollaborative research opportunities(带给你更多一起合作研究的机会)and help you find the right mentors(帮你找到合适的导师)。

    • academia /ˌækəˈdi:miə/ n.学术界

    • collaborative /kəˈlæbəreɪtɪv/ adj.合作的,协作的

    • mentor n.导师

    Networking can also be helpful with ajobsearch.找工作的时候,networking也非常有用,到底多有用?

    There’s a saying that says around 80% of jobs are not on the job board(80%的工作不在招聘网站上), they are filled through networking(这些职位通过networking来填补人员空缺). This is also called the hidden job market(隐性就业市场)。

    大多数job openings(职位的空缺)are not advertised publicly(其实是不对外登广告的),they are circulated within professional networks(这些信息只是在专业的人脉圈子中散布),比如说通过referrals(转介绍)或者说word-of-mouth recommendations(口碑推荐)。

    • circulate /ˈsɜ:rkjəleɪt/ v.传递;传播

    • referral /rɪˈfɜːrəl/ n.介绍,指引

    • word-of-mouth adj.口头的,口述的

    • word-of-mouth recommendations 口碑推荐:指通过口头传播的推荐或评价,通常来自于朋友、家人或其他信任的人。

    所以说,having a strong network is necessary(拥有一个强大的人脉关系是非常必要的),这样你能够receive these referrals and recommendations.

    除此之外,employers(雇主)会倾向于录用那些他们信任的人推荐过来的job candidate(候选人)。 It’s better to come recommended by someone trustworthy.所以,找工作的时候,最好是有一个值得信赖的人来推荐你。

    03.一个强大的人脉网通常都包含哪些人脉?

    这里就分strong ties和weak ties,也就是中文里的“强关系”与“弱关系”。

    Strong ties refer to close relationships you have with family members, close friends, or colleagues with whom you interact frequently.

    “强关系”是指你与经常交往的家人、亲密的朋友或同事之间的亲密关系。

    Weak ties are connections with acquaintances, former classmates, distant relatives, or professionals you've met briefly.

    “弱关系”是指与熟人、以前的同学、远亲或你短暂见过的专业人士的联系。

    • acquaintance /əˈkweɪntəns/泛泛之交

    Both strong ties and weak ties matter.强关系和弱关系都很重要。

    但调查显示,和强关系相比,weak ties are more beneficial for employment opportunities, promotions, and wages(无论是工作机会还是升职加薪,弱关系对你更有利)。

    • promotion n.提拔,晋升

    • wage n.工资

    04.在国外应该如何建立你的人脉关系呢?

    1. You shouldattendnetworkingevents.要多参加社交活动。

    In these networking events, you’re expected to engaging in small talk with professional in your field.在这些社交活动中,你要与你所在领域的专业人士进行闲聊。可能it sounds awkward(有点尬),但是a big part of networking就是putting yourself out there and showing up(让自己置身其中),实在不行光是混个脸熟也是可以的,哈哈哈~

    除了参加networking events,你也应该参加professional organizations(职业组织), volunteer(志愿者) or intern(实习)。

    2. You should utilize your social media, especially linkedin.利用好你的社交媒体。

    在社交媒体上,你可以share relevant content(分享相关内容),最好是you could reach out to people who can provide you with insights or opportunities(主动联系别人来获得他们提供的一些见解和机会)。

    不要觉得自己主动去联系别人对他们来说会是a bother,他们压根不会这么想。在linkedin上,你可以directly write a message to someone and introduce yourself,你也可以askto have a coffee chat(约一个咖啡聊天)。但是,don’t just ask for a job,直接问有没有工作是有点不太合适的,最好是ask for an information interview or some advice first(首先询问一些信息或一些建议)。

    但是,it’s important to not be transactional(不要让你们的关系变成一种交易),要make genuine connections(建立真诚的联系)。

    • transactional /trænˈzækʃənl/ adj.交易的

    • genuine /ˈdʒenjuɪn/ adj.真正的;真诚的

    You should always follow up and maintain relationships: Share updates, express gratitude, and offer assistance if you can.

    千万别联系完了就走人,后面要经常保持联系,比如说要分享你的近况,表达感激,如果可以的话,还可以主动提供帮助。

    Reaching out to people(主动联系) and being proactive(积极主动)will actually put you in a better position for jobs(让你占据更有利的位置)!

    一定不要害怕to reach out(主动联系),if you’re able to show your skills and capabilities(如果你能够展示你的技能和能力),也许你会惊讶于how many people are willing to give you their time and a helping hand(其实很多人都会乐于拿出时间来帮助你)。


    05.申请工作,reference letter(推荐信)和references(推荐人)也很重要

    在很多国家,job references play a crucial role in the job application and hiring process(工作推荐人不管是在申请工作,还是雇人过程中),都扮演着至关重要的角色。

    • crucial /ˈkruːʃ(ə)l/ adj.至关重要的


    工作推荐人会根据firsthand experience working with you or knowing you(和你在一起工作的第一手经验或者对你的了解)vouch for your skills, qualifications, work ethic, and character(为你的技能、资历、职业道德以及性格特点提供担保)。

    • vouch /vaʊtʃ/ vi.保证;担保

    • qualification n.资格;资历

    工作推荐人可以是你的former colleagues(前同事), classmates, professors, supervisors(主管), or mentors(导师)。

    主播Anne就给她的同学当过工作推荐人,谈起那段经历,Anne直言:I was so nervous! 为什么呢?

    Anne同学的公司问了她很多问题,这些问题都是关于这位同学的work ethic,her abilities,her performance in class,etc,总之,it was a very thorough background check(就是一个非常彻底的背景调查),整个过程持续了30分钟之久!

    一份好的工作requires at least 3 references(至少需要3个推荐人),好的推荐will set you apart from other candidates(会让你从众多的候选者中脱颖而出)。在你想要别人做你的工作推荐人之前,你要ask for permission from individuals(征求他们的同意),and definitelymaintaining positive relationships with your references(而且一定要和你的推荐人保持积极的联系),不然到时候如果你想要问一个人当你的reference,结果对方万一忘了你是谁,那就太尴尬了。

    请留言告诉我们:

    你对西方的人脉关系都有什么看法呢?


  •  主播:Wendi(中国)+梅莉 (美国)

     歌曲 :Flowers

    咱们网易云有位网友留言,想了解下“回南天”用英语怎么说,既然有观众提到了,我们今天就来聊一聊这个“回南天”。

    01.“回南天”用英语怎么说?

    回南天难道是back South day?逐字翻译的话,显然语法上不对,至少要说back to south day,但实际上英语里也没有这个表达。

    你可以说:

    It is very wet (到处都很湿)。然后就可以具体描述一下有多湿,比如说:你的头发会变得很湿,地上也都是水。

    或者也可以说:

    It’s humid (潮湿)。

    那humid和wet都表示潮湿,有什么不一样吗?

    Humid是指气候潮湿。It doesnot mean it is going to rain (不一定是下过雨之后变得潮湿),而是指空气中湿度very heavy(很大),人们会感到很闷,hard to breathe (呼吸不畅)。

    所以“回南天”这种天气更像是humid,因为它不是因为下雨到处变得很湿,而是空气中本身水分很大。

    02.在南方的主播们对于“回南天”的真实感受

    咱们两位主播刚好都经历过前段时间的“回南天”,特别是梅莉刚从上海搬到香港,最大的感受就是so weird!

    梅莉:My floors were all wet(家里地板会非常湿),especially in the kitchen(厨房)and bathroom(浴室),根本不可能弄干,而且it’s so slippery(特别滑)!

    梅莉住的地方外面有个escalator(自动扶梯),many people were slipping and falling because it was so wet(很多人由于地面湿滑而导致摔倒),很是危险。

    而对于在广州生活有一段时间的Wendi来说,天气was not such a big problem 

    (不是太大问题),但是由于“回南天”好几天都是gloomy(阴暗的), 让人感觉 kind of depressed(很没精神)。

    03.为什么会有“回南天”呢?

    After a period of cold air(冷空气过后),气候开始变得warm and humid(气温升高,湿度加大),一些温度比较低的物体表面,遇到这种暖湿空气之后,就容易产生水珠。这就是“回南天”产生的原因。

    It typically occurs(通常发生)in the spring months of February and March(二、三月份),特别是在广东省的南部地区。

    04.对于“回南天”,有什么应对措施?

    1)Close the windows.紧闭门窗。

    开窗这件事应该是每个第一次经历“回南天”的人都会犯的错误。

    2) Place newspaper on the ground. 地上铺报纸。

    Place newspaper on the ground to absorb the water.在地上铺报纸,可以吸水。

    3) Turn on the dehumidifier. 开除湿机。

    这个应该是the best for sure(最好的方式),只不过,the water accumulated so fast(水箱很快就满了),我们不得不经常empty it(倒出来)。

    还好天气已好转,“回南天”暂时告一段落。

    如果有经历过回南天的朋友们,欢迎在评论区分享一下你的体验和感受。



  •  主播:Wendi(中国)+Erin (美国)

     歌曲 :Flowers

    最近有一部电影爆火,叫《周处除三害》。

    01.电影《周处除三害》

    《周处除三害》是一部充满black comedy thriller(黑色幽默的惊悚片)。讲述的是一个dying hit man(将死之人),他作为通缉榜上的第三名,想在死之前eliminate(消除掉)他前面的两个(criminal)罪犯。

    这个电影其实是《世说新语》里面的一个故事的adaptation(改编)。

    《周处除三害》的英文名字:“The Pig, the Snake and the Pigeon ”。直译过来分别是三种动物:猪、蛇、鸽子。


    02.为什么叫这个名字?

    In Buddhism(佛教), the pig(猪), the snake(蛇), and the pigeon(鸽子)represent(代表) the three poisons in the hub of the wheel of life(在生命之轮中心的三毒)。

    有点像中国的“三害”,这也是为什么中文名叫做“除三害”。

    • The pig:

    The pig represents delusion(猪代表痴),  因为在对别人看来,即便是unsustainable situations(无法忍受的情况),他们依然会带着“this is perfect”的幻想,觉得这已经很完美了。

    对于猪来说,you could feed it the most expensive items or the dirtiest trash(用最贵的东西或者最肮脏的东西来喂它) and it wouldn’t know the difference(而它并不会知道差别)。也就说,猪代表的是是非不明,善恶不分,颠倒黑白,或者也可以说ignorance(无知)。

    • The snake:

    The snake represents hatred(蛇代表仇恨),也就是佛教三毒中的嗔。It is poisonous and dangerous and are prone to strike out(它有毒、危险,而且容易发起攻击),总是对人和事有仇视、怨恨和愤怒的心理。

    • The pigeon:

    The pigeon representsgreed(鸽子代表贪).It does not stop eating even if itisfull(即使饱了也不停地吃), and is always looking for food, it could eat itself into bloated oblivion(哪怕吃到它的肚子都涨了,还是会继续吃)。鸽子非常的greedy,很贪婪。

    这三毒不是说他们本身是poisonous(有毒的),而是说“贪、嗔、痴”是三种不好的心理,在佛教里是恶之根源,又叫做三不善根。

    03.在美国文化里,还有哪些动物有隐喻

    1. The bald eagle(鹰)represents freedom(自由) and strength(力量)。

    2. The owl(猫头鹰)represents knowledge and is often seen as wise(智慧)。

    3. Foxes(狐狸)are often referred to as a sly fox(狡猾的狐狸), to describe someone as like a fox means they’re cunning (说人像狐狸意思就是说这个人很狡猾)。

    4. Bison(野牛) is also an inspiring symbol of strength(鼓舞人心的力量象征) and resilience(坚韧)。

    你有看过《周处除三害》这部电影吗?你有什么想法或感受,欢迎给我们留言。


  •  主播:Wendi(中国)+梅莉 (法国)

     歌曲 :Flowers

    今年的“两会”正式召开了。你知道两会的“会”用英语怎么说吗?meeting?


    答案是No!两会的“会”在英文中应该用“session”一词。

    01.为什么要用session这个单词而不是meeting呢?

    Meeting:一般指的是大家一起来讨论问题或者交流信息。

    像在公司里开的会就可以用meeting,比如staff meeting员工会议,annual meeting年会,还有一种meeting叫summit meeting,就是我们经常听到的“峰会”。

    Session:强调the “period of time” for an event(会议持续的时间)。我们的“两会”,一次会议要开好几天,所以就是一个session,而不是一次meeting。而且我们不止有一段会议,人大和政协分别要开会,所以就是两段会议的时间,所以就是two sessions。

    02.这“两会”分别是哪两会?

    其中一个是NPC,全称是the National People's Congress(全国人民代表大会)。Congress在西方一般指议会或者国会,这里指我们的人民代表大会。


    另一个会是CPPCC,全称是the Chinese People's Political Consultative Conference(中国人民政治协商会议)。

    这里出现的两个新的会议“Congress”和“Conference”都是会议,这两个有什么区别呢?

    Congress专指这种代表大会,conference一般指比较formal(正式)的会议。

    两会首先由the premier(总理)will deliver a government work report on behalf of the State Council(代表国务院作政府工作报告)。

    政府工作报告一般会涵盖很多方面的内容,比如:people’s livelihood(民生), tax(税收), and environmental protection(环保),jobs(就业),frontier technologies(尖端科技),consumption(消费),and foreign investment(外资)。

    03. The NPC和the CPPCC的职能分别是什么?

    The NPC:人大代表会提交motion(议案),来审议政府的工作报告。

    Motion就是在会议里提出,然后经过讨论、投票得出的一项提议。

    The CPPCC:政协委员会通过提交proposal(提案),来讨论一些更贴近民生的议题。

    proposal(提案)指的是a plan(计划)or suggestion(建议)。

    希望今日话题,能让大家对“两会”的理解更深入,也希望大家能对meeting和session的区别以及人大和政协的职能有更清晰的认识。

    如果大家有想讨论的话题,欢迎留言告诉我们!



  • OpenAI“开年王炸”Sora横空出世,全网霸屏。今天我们就来聊一聊Sora, 它凭什么这么火爆!

    1.Sora到底是什么?

    Sora is a text-to-video generative AI model(Sora是一款人工智能文生视频大模型)。

     The model is trained to generate videos(生成视频) of realistic(逼真的)or imaginative scenes(充满想象力的场景)from text instructions(文本指令)and has possibility in simulating the physical world(模拟真实的世界)!

    • realistic / ˌriːəˈlɪstɪk / adj.逼真的,写实的

    • imaginative / ɪˈmædʒɪnətɪv / adj.富有想象力的

    • simulating / ˈsɪmjuleɪt / v.模拟,模仿

    In fact, Open AI launched a technical report(OpenAI发布了一份技术报告),报告中表明了“Video generation models as world simulators(视频生成模型是世界模拟器)。”

    这意味着Sora不仅能理解what the user has asked for in the prompt(用户提出的提示要求),还能理解 how those things exist in the physical world(这些事物是如何存在于真实世界的)。

    2.为什么取名Sora?

    The name Sora was chosen after the Japanese word for sky(Sora名字来自日语“天空”), referring to its “limitless creative potential”(寓意“无限的创造潜力”)!

    The phrase “Sky’s the limit(天空才是极限)” which means there is nothing preventing you from reaching your potential(没有什么能阻止你发挥自己的潜力),寓意着一切皆有可能。

    • potential /pəˈtenʃ(ə)l/ n.潜力

    3.Sora的特别之处在哪?

    Google之前也推过类似的视频生成模型,但是与Google相比,Sora appears more powerful(呈现的功能更强大)。

    那Sora比Google的视频生成模型强在哪里呢?

    Google’s Lumiere做出来的视频的resolution(分辨率) 512x512-pixel (像素),而Sora分辨率可以达到 1920×1080 pixels(像素) or HD quality(甚至可以达到HD高清的视频质量)。

    Googles videos can only run up to 5 seconds(Google视频只能达到5秒),而Sora can go up to a minute(Sora可以生成长达1分钟的视频),这是Sora最大的技术突破。

    Sora 的另一个突破:It can make videos composed of multiple shots (生成的视频可以切换多种镜头),而不是只能一镜到底。

    除了上面提到的,  Sora还产生了一个巨大的影响方式,it can create scenarios to train people on certain skills(它可以生成场景来帮助训练人的技能)。

    • scenario /səˈnærioʊ/ n.情景,场景

    比如it can train people to be a great salesman(培训人们成为伟大的推销员), to help them learn to code(帮助人们学习代码),or even just to help with social skills(甚至帮助人们掌握社交技能)。它可以模拟一个真实场景,给人提供一个训练各种技能的场景。

    4.Sora有哪些不足?

    它可能对accurately simulating the physics of a complex scene(精确地模拟物理现象)处理不好,也不能很好地理解 specific instances of cause and effect (因果关系的具体实例)。

    比如:吹蜡烛但是蜡烛没灭,吃蛋糕但是蛋糕没少,类似这种错误。

    The model对于细节处理不是很成熟,比如mixing up left and right(左右混淆),and may struggle with precise descriptions of events that take place over time(事件发生的前后顺序)也有可能出错。

    5.Sora真的安全吗?

     据Open AI官方显示,他们会take several safety steps(采取了一些安全措施)来防止人们输入一些不合规定的prompts(提示),比如:extreme violence(极端暴力),sexual content(性内容),hateful imagery(充满仇恨的形象), celebrity likeness(名人肖像),这些都是违反他们使用政策的。

    即便是这样,大部分人还是会担心Sora会take over(取代)他们的工作。像 Youtube content creators(内容创造者) might lose their jobs, 因为Sora生成的视频much faster(更快)。

    另一个担心就是Sora生成的视频涉及the copyright laws(版权问题)。有可能Sora生成的视频和别人的作品很相似,从而会infringe upon copyright claims(侵犯对方的版权)。

    也有人担心Sora会 create a video of another person without consent(未经允许用别人的形象来生成视频),严重的可能会有moral or ethical issues(伦理道德问题)。

    另外,很多人担心以后 won’t be able to trust what their eyes see anymore(会不再相信自己眼睛所见),这也是为什么网友直呼: reality will no longer exist(现实将不再存在)。

    不可否认Sora的确是科技一大进步,我们也要慢慢学习,更好地利用人工智能给我们提供便利。

    欢迎大家在评论区给我们留言,分享一下你对Sora的一些想法。



  • 主播:梅莉(法国)+Wendi(中国)

    歌曲:I’m Coming Home

    近期,外媒评选出了“世界上最好吃的50种面包”,看看都有哪些面包入围。

    提到最好的吃的面包,咱们主播梅莉第一反应就是French baguette(法棍)。

     The French baguette is a long (长的), thin bread (薄面包) that we eat with basically everything(基本上什么都可以搭配着吃), like butter(黄油), jam(果酱),nutella(巧克力酱)。You can also make sandwiches with it(用它做三明治) and it’s really good.

    除了法棍面包呢,中国也有一种“面包”入选,那就是烧饼,而且还排在法棍前面呢,hahaha...

    01. 烧饼用英语怎么说呢?

    实际上, we would just say the pinyin (拼音), so it is called shaobing or huoshao。可以直接读它的拼音。

    But also some people call it Chinese Sesame Flatbread(也有人说成“中国芝麻面包”)。

    • flatbread扁面包,饼

    • sesame芝麻

    02.如何用英语介绍烧饼?

    You could explain it as a type of baked (烤), unleavened(未发酵), layered flatbread(多层面饼) in northern Chinese cuisine 。

    • unleavened未发酵的

    • leaven v.发酵

    主播梅莉和她周围外国朋友也都喜欢吃烧饼,especially the ones that have filling(有馅)!

    Filling这个词非常好用。饺子,包子,火烧里面的馅儿都可以说是filling。

    03.外媒是如何报道烧饼的?

    They are saying that when you crack into the sesame-seed crust of a shaobing, it reveals tender layers that are rich with wheat flavor.

    “掰开烧饼酥脆的芝麻酥皮,是柔软的多层结构,充满了浓郁的小麦风味。”

    • crack into:掰开,把...分裂为

    • crust:酥皮,面包皮

    • tender:柔软的,嫩的

    文中还提到了烧饼的制作工艺。 “Expert(专业的) shaobing bakers whirl(旋转) and slap the dough(拍打面团)so thin that the finished product has 18 or more layers(18层甚至更多)。” 


    “The north Chinese flatbread can then be spiked with sweet(甜的) or savory fillings(美味的馅), from black sesame(黑芝麻)paste to smoked meat(熏肉) or Sichuan pepper(四川花椒).” 中国不同地方的烧饼做法和口味都很不一样。

    或许我们大部分人和主播Wendi的想法一样,“I never knew that shaobing can be considered a type of bread(从来没想过烧饼也能属于面包)!”但就像面包历史学家Rubel提出的“Bread is basically what your culture says it is.”(不同的文化对面包也可以有不同的定义)。每个国家都会有自己的面包。


    04.还有哪些面包入选?

    最好吃的50种面包里包括了来自世界各地的面包。从入围的名单中,我们能看到有来自Asia(亚洲), Middle East(中东),Europe(欧洲) 等地的面包。


    除了刚刚说的法棍和烧饼外,我们再看一下3种不同类型的面包。


    1. Malawach,Yemen也门的 Malawach

    The article explains that to make malawach, bakers roll wheat dough(小麦面团) into a delicate sheet(薄片)and fold it over a slick of melted butter(上面抹上黄油)。 


    2.Montreal Bagels, Canada  加拿大的Montreal Bagels

    These bagels(贝果)are made with dough mixed with egg and honey(面团里加入了鸡蛋和蜂蜜), and the hand-shaped rings are boiled in honey water before baking(烤之前会在蜂蜜水里煮一下).


    3. Ciabatta, Italy 意大利的Ciabatta

    The Ciabatta was only invented in 1980s.看起来很传统的一种面包,居然是30几年前才出现的!


    50种世界上最美味的面包,种类太多实在是,咱们就不一一列举了。但主播梅莉看完名单后,为葱油饼没有入围而感动愤愤不平。哈哈,看来咱们的梅莉很喜欢吃葱油饼啊。


    感兴趣的听众朋友们可以在一席文化公众号上输入关键词“世界50种最好吃的面包”,查看还有哪些面包入围。


    欢迎大家给我们留言,你最喜欢哪种面包或者你家乡有哪些好吃的烧饼?


  • 主播:Selah(美国)+Wendi(中国)

    歌曲:I’m ComingHome


    今天我们聊一聊美国的聚餐文化,与我们的相比有哪些不同,都要注意哪些方面。


    01.Types of dinner parties 聚餐类型

    在美国,有很多不同的聚餐类型。有的有themes(主题) 或者有的是来 celebrate special occasions(庆祝一些特殊的日子),比如:holidays(节日), birthdays(生日), anniversaries(纪念日), or achievements(成就)。


    有时可能是一些比较casual(休闲),或者比较laid-back affairs(轻松悠闲)的聚餐,有时也可能是formal and elegantgatherings(正式、高级的聚餐)。


    小型的、比较亲密的聚餐一般和中国差不多。但在美国,聚餐的规模通常会比较大,参加人员包括family members(家人), friends(朋友),colleagues(同事), neighbors(邻居), and acquaintances from various backgrounds and walks of life(以及来自不同背景和各行各业的熟人)。


    02.Activities of dinner parties 聚餐活动

    聚餐通常开始于earlyevening(傍晚) and may last for several hours (可能持续数小时)。聚餐后人们会do other activities(进行其他活动)。除了常见的音乐、游戏外,还会组织winetasting(品酒)和cooking demonstration(厨艺展示)。

    通常会有professional(专业人士)demonstrate various wines(展示各种葡萄酒),邀请客人一起taste them (品酒)。在厨艺展示部分,他们会欣赏a professional chef(专业厨师)how to cook(如何烹饪)。这些forms ofentertainment (娱乐形式)that maybe will also come with socializing(也许会伴随着社交)一起进行。


    03.  Socializing in a dinner party 聚餐上的社交

    聚餐常常是为了socializingand networking(社交)。和中国一样,dinner parties are as muchabout socializing as it is about eating(美国聚餐既是社交也是吃饭)。


    像这样的聚餐,it’s forguests to mingle(客人们会彼此进行交流), and network in a relaxed and intimate setting(在轻松而亲密的环境下建立关系网)。客人经常 engage in conversations about a wide range of topics(就各种话题进行交谈), 包括 work(工作), hobbies(爱好), current events(时事), and personal interests(个人兴趣)。


    在和别人聊天的时候,在话题的选择上也要注意。当你和别人不熟悉时,你应该avoid controversial topics(避免有争议的话题),比如politics(政治) or religion(宗教), 这些都会 lead to uncomfortable conversations(导致不舒服的对话)。


    04.  What to bring to a dinner party 聚餐要带什么


    客人一般会给主人bring agift (带份礼物)。这份礼物可能是 a bottle of wine(一瓶酒), a bouquet of flowers(一束花), a dessert(一份甜点)或者其他礼物,只要是你认真挑选的都可以。


    当然,你也可以ask the hostif there's anything specific they need(问主人是否有具体的需要), 但这个也depends on the type of dinner party(取决于参加聚会的类型)。


    除了问主人带什么东西,你也可以问问有没有什么dietary restrictions(饮食限制),一般常见的饮食限制有:gluten free(不含麸质), dairy free (不含乳制品), vegan(纯素食), vegetarians(素食者) or other restrictions(其他限制)。


    05.  What to wear to a dinner party 聚会穿什么


    聚会穿什么 dependson(取决于) how formal the event is(活动有多正式)and how well you know the hosts(你对主人的了解程度),or what occasion the dinner is for(适合什么场合)。


    For more formal occasions(对于更正式的场合), 像holidays(节日), birthdays (生日)or dinner parties at fancy upscale restaurants(在高档餐厅举办聚会), 客人应该dress in business casual or even formal attire(穿商务休闲甚至正式服装)。


    For more casual gatherings(对于更休闲的聚餐), 像barbecue(烧烤)or potluck dinner(百乐餐), 可以穿的casual(休闲一点)。


    06. Foodin a dinner party 聚餐上的食物


    Food is a central focus(中心焦点) of American dinner parties(美国聚餐), 主人通常会准备各种 appetizers(开胃菜), maincourses(主菜), side dishes(配菜), and desserts(甜点)。


    一些特殊节日像Thanksgiving(感恩节) or Christmas(圣诞节), 主菜通常是roast turkey(烤火鸡) or ham(火腿) or a casserole(砂锅饭)。


    而对于一些休闲的聚餐,主菜通常会有 grilled meats(烤肉)and vegetables(蔬菜)。 常见的配菜有pasta(意大利面), salads(沙拉), mashed potatoes(土豆泥), green beans(青豆), andcornbread(玉米面包)。开胃菜有 breads(面包), wines(葡萄酒), dip(蘸酱), chips(薯条), soups(汤)。


    Alcoholic(酒)一般会提供一些wine(红酒),cocktails(鸡尾酒),beer(啤酒),还有soft drinks(软饮料),也就是non-alcoholic drinks (没有酒精的饮料)。


    07. Etiquettein a dinner party 聚会上的礼节

    有一些etiquette(礼节)to be aware of(需要注意)。客人应该对主人表示 gratitude(感谢), respect(尊重), and appreciation(赞赏)。


    比如:afterthe party(聚餐后),要给主人写一封 thank-you note(感谢信)or message(信息)来表达你对主人的感谢。


    那么,在饭桌上有哪些礼节要注意呢?


    1.通常要等everyone is served(每个人的菜都上齐)才能begin to eat(开始吃)。 It isrude to eat if someone else is still waiting(如果别人还在等,你就开始吃是不礼貌的)。


    2.请别人帮助时要说"please"(请) and "thank you" (谢谢)。另外,如果想吃某一道菜,你不能 reach over someone else to grab something(直接伸手去拿)。Instead,you should ask them to pass it.


    3.还要注意keep your elbows off the table(胳膊肘不能上桌),and chewwith your mouth closed(咀嚼时要闭着嘴巴)。


    4.你应该保持盘子和周围的桌面干净,盘子周围的桌面不能留 dirty food, bones(骨头), or other things(其他),alwaysuse a fork(叉子)and knife(刀)。绝对不能 use your fingers(用手) to eat or pick up(端起)yourplate/bowl while eating.


    5.你应该 put your napkin(铺上餐巾)on your lap(大腿上), andmake sure you are being clean(确保不能脏衣服)。


    以上是正式聚餐场合要注意的事项,但其实非正式聚餐也是要注意刚刚提到的一些礼节。



    关于欧美的聚餐文化,你还想知道哪些内容呢?

    欢迎留言、转发、点赞。


  • 主播:Anne(中国)+ Erin(美国)

    歌曲 : Smile


    这期节目我们来聊一聊,西方的家长对待孩子的教育上到底卷不卷?


    “卷”是用来形容当人们在一个very competitive environment(竞争激烈的环境里),他们必须pushthemselves to work extremely hard(非常拼命努力)来outcompete other people(胜过其他人)。很多西方家长同样会want their children to be more successful in life(想让孩子变得更成功)。

    •  outcompete /ˌaʊt.kəmˈpiːt/ vt. 胜过,打败



    1. Parents in the west also want their children to go to amore reputable school.

    西方家长也会希望孩子能去更好的学校


    美国和加拿大从小学到高中也会有rankings of schools(学校的排名),

    这些rankings(排名)是based on(基于)很多因素,比如student-teacherratio(学生与老师的比例),the quality of teachers(师资力量), 还有studentperformance(学生成绩表现)。

    •  ranking /ˈræn.kɪŋ/ n. 排名;名次


    对于中学和高中,通常higher ranked schools(排名更好的学校), the coursework will be harder(课业会更难), 这样可以 prepare students for college(帮学生提前做好上大学的准备)。

    学生会被assigned(分配)到各所中学和高中basedon where they live(根据他们居住地址)。

    家长们picking a place to buy a house(选地买房)之前,会先checkschools for their rankings(查看学校的排名),希望居住在good neighborhoods with good schools(有好学校的街区)。

    在一个好的school zone(学区)里,房价也是relativelymore expensive(相对更贵)。学校多prestigious(有声望)对于the pricing ofthe nearby houses(附近的房价)就会有一个pretty big impact(大的影响),所以westernparents(西方家长)还是care a lot about their children’seducation(很在乎孩子的教育问题)。即使你有足够多的钱也不一定能买上,因为这些房子也会很快sell out(卖光),所以经常会有ashortage of houses(房子数量短缺)。

    •  prestigious / presˈtɪdʒ.əs/ adj. 有威望的;负有盛名的


    Erin主播有个朋友家里有两套房,一套在好学区里,一套在更便宜的地方,他们就rent out(租出)好学区里的房子,然后住在更便宜的地方,因为the house is still in their name(房子还在他们名下),所以他们的孩子就可以去更好的大学!


    还有些家长会选择在一个好学区里rent a place(租房),或者 choose to sendtheir children to private schools(把孩子送去私立学校)。 私立学校相对学业要求会更加rigorous(严格)。


    在加拿大,有一些really high-quality schools(非常优质的学校)甚至会有waitlist(等候名单) ,要进去必须要wait for a spot(等名额),好学校都是 indemand(需求很大)。


    2.  A lot of Americans care a lot about where theirchildren go to college. 

    很多美国家长非常在乎孩子去哪读大学


    和想象不同,很多美国家长是很在乎孩子去哪所大学的。其中有很多家长梦想孩子能上Ivy leagues (常春藤)或者equallyprestigious schools(同等知名的大学)。

    因为在这些大学里会有一个inner network of alumni(毕业生校友的内部关系网),对lookingfor a job later on(接下来找工作)非常有用,而且还会有一个tighter-knit community(更紧密的社群)。

    •  tight-knit /taɪtnɪt/ adj. 亲密的;紧密的


    如果你went to the same college as someone(跟某人去了同一所大学), 他们可能因为这段共同经历,未来可能得到校友的帮助。No wonder(怪不得)西方家长都想让孩子上好大学。父母都是 want the best for their children(想给孩子最好的),这点没什么文化差异,大家都一样。


    3.  Parents will send their children to private coachingfor their hobbies.

    家长会为孩子的爱好报私教课。


    主播Erin是一个competitive swimmer(游泳运动员),所以她的父母signedher up for swimming lessons(给她报了游泳课)和 swim teams(游泳队)。


    如果孩子是非常committed to (坚持投入)一项sport(体育)或者instrument(乐器),家长会送他们去上 private coaching (私教课)。

    •  be committed to致力于;投身于


    如果是一个popular coach(受欢迎的教练),学一小时可能会 cost a few hundred US dollars(花几百美元),这真是一个hugecommitment(巨大的投入)。


    一般大多数父母会先put their children into group lessons(送孩子上大课),不然iftheir children are not committed(如果孩子坚持不下来),这些钱就会go down the drain(打水漂)。


    西方家长通常不会force their children into anyhobbies(逼着孩子培养爱好),而会provide their children withopportunities(给孩子提供机会)。


    比如有些孩子会grow up watching(成长过程中观看)各种球类比赛,或者看到年龄大的孩子 succeed at their hobbies(在他们的爱好上获得成功),从而程逐渐找到自己的兴趣。所以家长会bring their children to differentevents (带他们的孩子去各种活动),让他们可以be exposed to a lot of differentinterests(接触到各种各样的兴趣),然后choose for themselves(自己做选择)。最后的结果就是孩子反过来beg their parents(求父母)给他们报班。

    •  be exposed to 接触到


    总之,西方家长也会在competitive about their children’seducation(孩子教育上卷),只是取决于家长自己如何做。毕竟最后,it is up to the children in terms ofwhat kinds of things they want to achieve(取决于孩子想要做成哪些事)。当然有一些西方家长还是很chill, 不太worry aboutthese types of things(操心这些事)


    如果这期节目对你有帮助,欢迎给我们点赞、留言!




  • 主播:Anne(中国)+ Selah (美国)

    歌曲 :Smile(Dami Im)


    现在孩子们玩手机越来越普遍,并且大多沉迷其中,尤其现在正是放假期间。对于让不让孩子玩手机,玩多长时间,家长们很是头疼。今天,我们就来聊一聊,欧美国家的父母对于孩子们玩手机是怎么处理的。


    01. SetLimits on Screentime 限制屏幕时间

    国外父母通常establish rules(建立规则) and boundaries(边界) regarding phone usage, such as limiting screentime to certain hours of the day(限制在特定时间看手机) or setting daily time limits(设定日使用时长)。


    因为孩子们don’thave much self-control yet(还没有自控能力),so it’s up to the parents to set limits(设定限制)。


    02. Use ParentalControl Features 使用家长控制功能

    手机有一个特别的功能就是ParentalControl Features(家长控制功能)。


    它主要用来monitor yourchildren’s screen use(监控孩子的屏幕使用情况),也可以通过这个功能来limittheir access to certain apps or websites(限制他们访问一些特定的应用或网站)。这样,父母们就能控制how much time children can spend on their phone(孩子可以玩多长时间),what they can see(能看什么), who they can call or text(能给谁打电话或给谁发信息),and pretty much everything else(几乎可以控制所有事情)。


    主播Selah的父母对于她的手机使用就管得很严格。她的父母在她小的时候,就有意识地控制她看手机的时间。当时尽管Selah觉得有点严,但还是明白这是为了自己好。



    03. Lead by Example以身作则

    父母必须意识到 theimportance of modeling healthy phone habits themselves(在用手机的习惯上带个好头的重要性)。


    如果你要求孩子not beon their phone,但是你却一直在玩,孩子就会觉得it doesn’t seem fair(不公平),the child will likely push back(孩子很可能会反抗)。


    所以,言传身教,以身作则,这点很重要。


    04.Encourage Alternatives 鼓励孩子寻找手机替代方案

    孩子们之所有依赖手机,很大一部分原因是children can easily get a large dose of cheap dopamine(很容易获得大量、廉价的多巴胺) on their phones,从而获得即时快乐。


    要摆脱这种情况,父母们可以encourage(鼓励)their children to engage in alternative activities(参与其他活动),比如说reading(阅读),outdoor play(户外活动),hobbies(爱好), or spending time with family and friends(与家人共度美好时光)。因为如果想要break an old habit(打破一个旧的习惯),you need to replace it with a new one(就要用新的习惯来代替)。


    所以这是个好机会,for families to spend time together doingthese things(让家人花时间一起做这些事情)。


    孩子依赖手机的另一个原因可能是:

    Children may use screens as a coping mechanism for negative emotions andstress. 有些孩子会把玩手机当做一种排解负面情绪的方式。


    如果是这样的话,parents need to find out(找出) what’s theunderlying issue (潜在问题),然后help children find healthier copingmechanisms(更健康的应对方式)。

    •  cope v. 对付,处理


    05. Establish Tech-Free Zones 建立无设备区域

    You designate specific areas or times(你指定特定的区域或时间)where phones and other electronic devicesare not permitted(禁止使用手机和其他电子产品), such as during meals(用餐), family outings(家人外出), or beforebedtime(睡觉前)。


    主播Selah家里就有这种规定:You were not allowed to have a phone ortechnology at the dinner table(饭桌)。并且Selah父母以身作则,这点就做得非常好。她的父母 would silence their phones(会把电话静音), or would warn themin advance if there could be an emergency call(如有紧急电话,会提前告知)。


    然而大多数父母都会找很多借口,尽管明白这个规定,but they just fail to follow through(但没能坚持执行下去)。


    06. Have Open Discussions 公开讨论

    Parents can have open and honest conversations(进行开诚布公的谈话)with their children about the impacts(影响)of excessive(过度) phone usage on their health(健康), relationships(人际关系), and overallwell-being(整体健康)。


    You can also emphasize (强调) the importance of taking breaks(休息), practicing goodposture(练习良好的体态)and maintaining proper eye health(保护视力)。


    孩子和父母之间的这种沟通是必不可少的 。


    07. Involve Children in Decision-Making 让孩子参与决策

    让孩子参与到这个制定规则和做决定的过程,可以让他们feel more responsible(感到更有责任感) for followingthese rules。




    今天我们聊到的管控手机的方法,不光是对孩子有效,对大人同样适用。In the short term(短期内),这些措施可能会让让你的孩子be upset(不安),但长期来看 it is worth



    关于孩子沉迷于玩手机,你是否也有相同的困扰呢?

    如果这期节目对你有帮助,欢迎给我们点赞、留言!

  • 主播:Anne(中国)+ 梅莉(法国)

    歌曲 :(开场)You are so Sunshine

    (结尾)SimpleGifts


    过年了,大家免不了要送礼物,送的礼物最好have positive and well wishingconnotations(有积极美好的含义),不要送寓意不好的。在国外送礼物同样也要注意,有一些礼物千万不能送。


    今天,我们就来聊一聊,在国外送礼物必须要避开的“雷”。


    01. 在韩国不能送鞋

    It is perceived negatively if you gift shoes. 如果你送的礼物是鞋子,会被认为不吉利。因为在韩国,鞋子代表“出轨”。


    Koreans believe that receiving shows as a gift will kill therelationship. 韩国人相信,接受鞋子礼物会破坏他们的感情。

    在亲密关系中,收到鞋子的人会“run away”from their significant other(离开另一半)。


    02. 在阿根廷不能送钱包

    If you are gifting a wallet you need to make sure you are putting somemoney inside.

    要送钱包的话,里面要放上钱。

    Gifting an empty wallet is very rude. 送空钱包是很不礼貌的。如果要送钱包的话,至少要在里面放上1美元。


    03. 在法国不能送扫把

    如果你送别人cleaning appliances(清洁用具)比如说broomsticks or vacuum cleaners(扫把或吸尘器),会让人觉得很奇怪。

    因为这样会让人觉得his/her house is dirty,需要打扫。


    主播梅莉开玩笑说,如果你送的是a pricy Dyson vacuum(价格昂贵的戴森吸尘器),那就另当别论了,人们不会see it negatively,hahaha~。


    04. 在意大利不能送手帕

    It is not great to gift handkerchiefs(手帕)。

    Because they are used to wipe away tears whenyou go see your closed ones who have passed away(因为手帕通常是当亲友去世的时候,被用来擦眼泪)。


    05. 在英国不能送百合

    In England lilies actually represent death. 因为在英国百合象征着死亡。

    It has the same connotation as the number 13. 百合和数字13在英国有着同样不好的寓意。

    •  connotation / ˌkɑːnəˈteɪʃ(ə)n /n.隐含意义


    06. 在德国不能送有黑猫或者喜鹊图案的东西

    In Germany, it is better to not give gifts that have blackcats(黑猫) or magpies(喜鹊). 

    Because they think that these two animals are related towitches and pickpocket(这两种动物分别是女巫和小偷的化身) which brings misfortune(带来不幸)。Witches usually have blackcats as their pets (女巫通常会有黑猫作为宠物)。


    07. 在印度不能送牛皮制品

    In India, it is important to note tonot give gifts that are made of leather(牛皮制品).

    Because cows are holy so it is important to keep this in mind.

    印度宗教把牛当做“圣兽”,是绝对不能侵犯的。


    08. 在俄罗斯不能送钱

    In Russia it is important to not give money as gifts to people.

    因为在他们眼里,送钱是a bit awkward and embarrassing(令人尴尬的),因为这代表着施舍和侮辱,带有贬低意味。


    所以,有没有可能,俄罗斯人收不到红包


    09. 在日本不能送梳子

    In Japan you shouldn’t gift combs, for combing hair.

    因为在日语里,the pronunciation of theword is the name as the word death(“梳子”和“死亡”同音)。


    你还知道哪些不能送的礼物?欢迎大家评论区留言补充。


  • 主播:Wendi(中国)+ Erin (美国)

    歌曲:Chinese New Year


    大家过年好!今年的春晚大家都看了吗?就像是咱们过年都会看春晚一样,在美国,也有人会为了春节做一些特别的事。主播Erin在美国也感受到了浓浓的过年气氛。今天我们来聊一聊,在美国,人们是怎么庆祝中国新年的。


    01.   在美国,中国新年也会放假?

    在美国,很多人都会庆祝中国新年。那么,is there a day off for Chinese New Year? 中国新年也会放假吗?答案是: kind of(有的会)!


    主播Erin之前在New Jersey(新泽西州)上学时,everyone in the district had Lunar New Year off(学校都会在农历新年放假)。现在在Maryland (马里兰州) 上学,尽管他们don’t officiallyhave the day off(不会官方放假),但是你如果celebrate Chinese New Year(庆祝新年)and want to have off that day(想请假), your absence is excused(你缺课也是可以的)!


    不仅是学校,对于大多数businesses(企业) 也是一样,即便they don’t celebrate it,they will respect your traditions(尊重中国的传统)。


    02.   在纽约和洛杉矶的唐人街都会有新年活动

    在中国新年期间,像主要城市 NewYork和Los Angeles will hold events at their Chinatown(在唐人街举办活动)。主播Erin最喜欢的一项活动就是the traditional Chinese Lion Dance(中国传统舞狮)。去年,Erin的爸爸和弟弟甚至signed up (报名)for a class。


    今年,纽约唐人街 ishosting a parade(游行),with stunning outfits(特色的服装),dragon dancing(舞狮),以及martial art performers(武术表演)。

    It is all so cool that China’s traditions are alive in other countries. 看到越来越多的中国传统能够走到海外,真的是很自豪。


    03.   华人社区的中文学校会举行晚会

    Chinese communities(华人社区) 比如说Chinese School(中文学校) willhost performances (举办表演)orprovide Chinese food(提供中餐)tocelebrate the new year (庆祝春节)。


    在这里学习的学生 willoften perform traditional Chinese dancing(表演中国传统舞蹈), ChineseYo-yo(抖空竹),martial arts(武术),singing(唱歌),and skits(小品)! They are all done by students who are there to learn Chinese. 他们不仅是学中文,还学会了很多中国的才艺。


    很多表演是are doneby little kids(由小朋友完成),而这些才艺都是 taught by the older kids(由年龄大孩子教授),这种 the interactions (互动)are adorable(可爱),有点像theolder kids are passing on(传递)Chinese traditions to the newer generation (新一代),确保 the traditions never die(这些文化不断流传下去)。

    •  adorable/əˈdɔ:rəb(ə)l/ adj. 可爱的;讨人喜爱的


    04.   有些学校会上中国新年相关的课

    除了中文学校,有些学校也会有与中国新年相关的课。


    主播Erin在上中学时,很多老师会have a special lesson dedicated to Chinese New Year(讲一些春节主题的课)。而这些课程一般will fall either before or after Chinese New Year(春节之前或之后进行)。


    比如,Erin的西班牙老师会taught them to make Chinese Paper Cuttings(中国剪纸) before the New Year,并会将剪好的剪纸挂在 all around the classroom for decoration(装饰)。


    除了会上中国传统文化的相关课程外,还有的课上学生们会被允许bring in dishes(自己带菜)together to celebrate Chinese New Year, and they just have a class party with all the food everyonebrought(用自带的食物举办班级聚会)!


    Some of the Chinesetraditions(中国的一些传统)has been respected(尊重) and celebrated (庆祝)byanother culture .


    05.   美国公司会设计中国新年主题的产品

    一些西方的公司会create Lunar New Year inspired products(设计以农历新年为主题的产品)。


    比如,Coachcame out with bags with the year of the dragon designs(蔻驰推出了有龙设计的包),and Burberry came out withscarves forLunar New Year(而博柏利也推出了中国年特色的围巾)。


    除了上述品牌外,其他一些常规的clothing brands(服装品牌) 比如: Aritzia and Lululemon 也同样推出 pieces inspired by Lunar New year(新年系列的产品)。


    06.   游戏公司会出跟中国新年有关的奖励或者皮肤

    我们的主播Erin是一个游戏大玩家,所以她对于很多游戏都很熟悉。

    这些游戏公司会专门为中国新年create special events(设计特别的游戏情节) or skin lines(皮肤) 。


    比如:

     League of Legends (王者荣耀)每年都会creates a Lunar New Year skin line(皮肤)。


    Valorant(无畏契约)每年都会有an event pass(通关活动),玩家可以collectrewards relating to Lunar New Year(收集与新年有关的奖励),while also coming out with a skin line(同时也会推出新年相关皮肤)。The skins are very pretty.


    玩家们在玩游戏的同时,也感受到了中国春节的节日气氛。






  • 近些年来,国外的春节氛围越来越浓,但对于中国的有些春节习俗,很多外国友人还是很迷惑。今天我们来聊一聊,哪些习俗让外国友人无法理解。



    01.   春节每一年都是不一样的日期


    Chinese New Year之所以是又被称为 Lunar New Year是因为我们有一个 different calendar system(不同的历法)。它是根据the cycles of the moon phases(月亮的运行周期)制定的一种历法。而西方,他们使用的是the solar calendar(阳历)。




    所以,the first day of the lunar new year is differentevery year(每年春节正月初一的日期都不太一样)。




    02. 正月初五拜财神


    外国友人对于中国人常说的“Gong hay fat choy”有点迷惑,这其实是粤语里的“恭喜发财”,寓意是“wishing you happiness and prosperity”(祝你开心又富有)。



    在中国,很多地方有拜财神的这个习俗。拜财神用英语说是:


    *worshipping the god of money

    *worshipping the god of wealth


    On the fifth day of the lunar new year(大年初五),很多人会worship the god of money(拜财神),人们希望财神可以保佑他们在新的一年里财源滚滚,希望be blessed with a lot of wealth and success in the newyear(被赐予财富和成功)。




    03. 过年穿红色、发红包、放红色炮仗


    过春节时,人们通常会wear red(穿红色),set off red firecrackers(放红色炮仗),并且会give their children red envelopes(给孩子们红包)。


    为什么到处都是红色?


    这是因为:


    中国民间有个legend(传说):有一个monster called the Nian(叫“年”的怪兽),它会appear(出现) during the lunar new year(农历新年) and harm children and people’s wealth(伤害孩子,破坏人们的财产),后来人们发现它怕the color red and loud noises(红色和响声)。于是,人们通过穿红色、放鞭炮的方式来scare away(吓跑) the year beast(年兽),中国人过年也是这么来的。


    还有giving children lucky money in red envelopes(给孩子压岁钱)是a symbol for wishing them safe (祝福孩子平安的一种象征)。


    主播Selah说:“在西方,从未见过有一个节日是父母给孩子钱的。”不过,了解了这个传说后,她觉得还是很有意义。


    04. 贴春联


    主播Selah说,她在过年的时候经常会看见a lot of people writing poems on red paper strips(很多人在红纸条上写诗),而且他们还会put them up on their doors(把这些诗贴在门上),看上去so pretty(相当漂亮)。


    这些写在红纸上的poems就是我们的spring festival couplets /scrolls(春联),every household(家家户户)都会put up spring festival couplets on their doors(在门上贴春联)。They’re used to convey(表达)good wishes andblessings for the coming year(对新的一年的美好的祝愿)。


    比如下面这幅春联:


    Upper scroll(上联):

    May the heavens bestow more years andgrant longevity to people.

    天增岁月人增寿。


    Lower scroll(下联):

    May the Spring fill the world andblessings fill the house.

    春满乾坤福满楼。


    Horizontal scroll(横批):

    Peace and stability throughout the seasons.

    四季长安。


    • bestow /bɪˈstəʊ/ vt. 赠给,授予

    • longevity /lɔ:nˈdʒevəti/ n.长寿

    •  stability /stəˈbɪləti/ n. 稳定(性)



    05. 年夜饭的鱼不能吃完


    On the Chinese New Year’s Eve(年三十),你不能吃完an entire fish(整条鱼)。


    因为我们讲究“年年有余”(every year we wish to have a surplus of things)。 “余”sounds exactlythe same as the word fish “ yu” in Chinese(“余”谐音“鱼”),寓意着每一年都会有good fortune(好运)以及abundance(盈余)。


    It’s a nice play on words. 这就像是在玩一个文字游戏。为了图个吉利,我们要确保say things that are associated with good fortune(说的话都与好运有关)。


    06. 正月不能理发


    In the first month of the lunar new year(正月),你不能get a haircut(理发)。


    中文里,头发(hair)中的发(fa)sounds like the word for getting rich(和“发财”中的发同音),你不会想cut your chances of getting rich(断财运)。


    所以,大家都会避讳在正月里剪头发,大多数人get a haircut(理发) 都选择before the lunar new year(年前)。


    主播Anne最近听说,有家理发店(barbershop) lineup of customers until 5am in the morning(一直排队到了凌晨五六点钟)。由于the barbers(理发师)太累,they don’t even want to make money anymore(这钱他们都不想赚)。Haha~


    除了上述提到的,其实正月里的还有很多讲究,特别是正月初一,因为它是the most auspicious(最吉利) time of the year。比如:你不能sweep the floor(扫地),take out the trash(倒垃圾),touch needles(碰针),or even take medicine(吃药)。


    Well if you have good intentions and work hard and just take care ofyourself and others, I’m sure you’ll have a wonderful new year! 只要心存善意,努力进步,然后用心对待自己和自己身边的人,相信新的一年里一定会吉祥,如意!


    非常感谢大家在兔年里一直陪伴着我们一席英语,在这里祝福大家新年快乐! 我们龙年再见!


  • 主播:Wendi(中国)+ 梅莉(法国)

    歌曲 :I’mComing Home



    在国外都会用什么App在网上买东西呢?今天的节目,我们就聊一聊国外比较常用的shopping Apps(购物软件)。



    01. Amazon 亚马逊


    Amazon是very commonly used marketplace(最常使用的第三方交易平台)。


    Marketplace就是一个第三方的交易平台,允许sellers(卖家)通过the same storefront/website(同一个店面/网站)offer products,在这个相同的的店面或者网站背后,是the store owner(店主)和third-party sellers(第三方卖家)在运营。


    我们最常用的购物平台“淘宝”就是一个marketplace。



    在Amazon上,you can really find almost everything,这个购物平台is very commonly used in Europe and the United States。


    这个平台一大优势就是they have warehouses everywhere(他们到处都有仓库) ,所以the shipping doesn’t take too long(物流很快)。


    •  warehouse n. 仓库


    •  shipv. 运输;运送



    主播梅莉就在亚马逊上买了一个Kindle,因为它connected to amazon,所以梅莉也是直接从Amazon买Kindle里的电子书。



    因为梅莉有亚马逊的Amazon prime(会员),所以it is free shipping(可以享受免费送货)。如果没有这个Amazon prime的话,买东西一般情况下have to pay the shipping(要付运费)。



    02. eBay 易贝


    欧美人第二常用的购物APP是eBay。Amazon和eBay这两个是two major players in the e-commerce sector(电商领域的领头羊)。


    eBay和Amazon卖的东西很相似,它们只是have slightly different business models(有略微不同的商业模式)。



    Amazon operates like a traditional retail store(亚马逊就是传统的商店的模式),商家和买家在上面进行买卖,the price is fix(价格是固定的)。但是,eBay更像是一个auction house(拍卖行),买家通过bid on the price(竞价的方式)来买东西。



    比如说:


    如果你想买一个玩具,你就告诉平台the most money you'rewilling to pay for it(你愿意出的最高价),当其他人也想要你看中的这个玩具时,eBay helps by increasing your offer a bit at a time(平台会把你的价格稍微抬高一点),但是会在你的limit(最高价)之内。



    假如你说你最高愿意出价20美元,接下来想买这件商品的人愿意出的最高价是15美元,那么you might win at $16(你可能以16美元的价格买走这件商品)。



    03. Temu 拼多多(海外版)


    Temu是拼多多的海外版。在海外,it launched only a few years ago(它是在几年前才推出的),算是比较新的购物平台。



    它是一个Chinese-owned digital marketplace(中国的电子购物平台),it’s taken the internet by storm (它已经席卷了互联网),由此可见Temu的火爆程度。



    根据TechReport的数据显示,Temu reached over 200 million downloads(下载次数超过2千万),这让它成为了the world's most downloaded mobile marketplace App(世界上下载量最多的手机购物平台)。



    它也是one of the websites that ismost used for buying online both the US and Europe(欧美线上购物使用最多的网站之一)。



    在国外大家一般会在Temu上面买什么呢?


    在Temu上,你几乎可以买一切的商品,比方说car accessories(汽车配件)、clothing(衣服)、kitchen appliances(餐厨用具)、electronics(电子设备)、outdoor furniture(户外家具)、power tools(电动工具)、baby clothes(婴儿服)等等。



    Temu上的东西也是十分便宜,因为它leverages the consolidation of tens of thousands ofconsumer orders into bulk shipments(把成千上万的消费者的订单整合成批量的货),这样的话就可以实现economies of scale(规模经济),it significantly lowers the shipping cost per item(大大降低了每个商品的运输成本)。Temu那么受欢迎主要是因为you can buy products at a very cheap price(你可以低价买商品)。


    •  leverage /ˈlevərɪdʒ/v. 利用


    •  consolidation/kənˌsɑ:ləˈdeɪʃ(ə)n/n. 合并


    •  bulk /bʌlk/adj. 大批的,大宗的




    04. Wish和Shein


    另外两个比较受欢迎的购物平台是Wish和Shein。这两个平台和拼多多很相似,you can really find all kinds of products。这两个平台上的大多数产品都是come from China,而且have a very competitiveprice(价格优惠)。



    05.Vinted


    在欧洲,再一个比较火的购物平台是Vinted,这是一个二手交易平台。在这个平台上,you can sell second hand things and buy things from others(买卖二手的东西)。



    Vinted听上去就像vintage(老式的)。


    在这个平台上,你可以淘到some very nice second handclothes,bags and shoes。


    有的时候,你还能淘到luxury brands in very verygood condition and good price(质量好,价格低的奢侈品)。



    Vinted上卖的衣服、鞋子之类都是more fashion focused(更注重时尚)。


    欧美还有一些专门卖奢侈品的网站,比如说Net a porter, Harrods, Farfetch and Nordstrom。


    对于国外常用的购物平台,你还有补充吗?欢迎大家评论区留言。



  • 主播:Wendi(中国)+ Erin(美国)

    歌曲 :I’m Coming Home



    Winter break( 寒假)已经到来了,国内的学生寒假是一定要finishtheir homework for the break(完成假期作业),有些学生还会take some classes(上课),也有些学生会由家长带着去旅游。那美国的学生放了寒假或暑假都做什么呢?


    01.Going on vacation  去旅行


    One commonactivity students do during their break is going on vacation!

    在假期期间,学生们比较常有的一项活动就是goingon vacation(旅行)。


    有一些学生会takefamily vacations to other states or other countries(和家人去其他州或其他国家度假)。


    一些人会去tropical places(热带地区),比如说Cancun(坎昆)或者是Hawaii(夏威夷),也有一些人喜欢goto ski resorts(去滑雪胜地)。


    •  resort 度假胜地


    02.Catching up with friends找朋友叙旧、聊天


    学生们另外一个比较喜欢参加的活动是catching up with friends(找朋友叙叙旧,聊聊天),尤其是对于那些collegestudents(大学生)来说,他们回到家乡后,就会hangoutwith some old friends(和一些老朋友出去玩)。


    They do all kindsof activities,比如说going to the mall(逛商场),going to the movies(看电影),或者只是goingout for a meal(出去吃个饭)。


    最重要的就是toenjoy your friends company(享受朋友的陪伴)。



    03. Going to a camp 参加营地活动


    这些营地活动会有一些室外活动,比如canoeing(划皮划艇),swimming,roasting marshmallows(烤棉花糖) 以及hiking(徒步)。Thatsounds fun!


    也有一些营地会focuson specific activities(有一些针对性的特定项目),比如说,会有theatercamp(戏剧营),writingcamp(写作营),还有swimmingcamp(游泳营)。



    这些营地的开放对象是那些有specifictalents(某方面才能)的学生,或者是那些想在假期里improveat something they are passionate about(提升他们所热爱的东西)的学生。


    主播Erin小时候就和弟弟一块儿去过一个hockeycamp(冰球营),他们虽然是初学者,但在这个营地学到了somuch about hockey and ice skating。Erin去的这个营地,每天的开营时间大约是从早上8点到下午4、5点,thatis a long time。


    很多家长都会选择sendkids to camps during breaks,因为他们白天要工作,they don’t want theirchildren to just be sitting alone at home(不想让孩子一个人在家呆一天),而这些camps就提供了很好的选择,campis both entertaining for the children(既能给孩子带来乐趣),也能createsless stress for parents(减少父母的压力)。


    04. Taking a class 上课


    很多学生因为对学校取得的成绩不满意,他们会signup for the same class at a local community college(在当地的社区大学报名上同样的课程),希望geta better grade。他们重考的这个成绩是可以替换掉他们在学校的成绩的,这样的话,theywill have a better grade on their transcript(他们的成绩单上会有更好的成绩)。


    •  transcript /ˈtrænskrɪpt/ <美>成绩单


    也有一些学生会在假期里上课提前学明天夏天要修的课程,ifthey pass it in the summer,在新的学年,they can free up a spacein their schedule to take another course(他们可以在课程表中腾出时间去上另一门课程)。


    05. Working a part time job打工


    一些大一点的学生会spend the break working a part time job(在假期做兼职工作),他们可能会workat restaurants(在餐馆工作),也可能会做retailjobs(零售工作)。


    差不多15或16岁就可以做兼职工作了。比如Erin的弟弟,heis turning 15 soon(马上就要15岁了),他就打算暑假里去找个兼职工作。


    最后是所有学生都会做的事,juststaying at home and relaxing(呆在家躺平)。平时在学校里there’s so much work(课业压力很大),所以学生们在假期都会选择beingrelaxed,比如说watchtelevision and catch up on sleep(看电视和睡觉)。




  •  主播:Wendi(中国)+ 梅莉 (法国)

     歌曲I'm Coming Home


    国内,我们基本上只用微信来聊天,而国外却有很多聊天软件,本期节目我们就来聊一聊在西方比较常用的聊天APP都有哪些。


    01.  Whatsapp

    国外最常见的聊天app是Whatsapp。One of the most-used chat app is Whatsapp. Whatsapp与what’s up发音有点像。

    Whatsapp的功能:

    在 Whatsapp,你可以chat and share things,比如说your location(定位), photos, documents(文件), and contacts。你也可以make video and voice calls(进行视频和语音通话),which can include up to eight people(最多可同时8人进行)。

    这些功能和WeChat微信很像。


    02.Facebook Messenger

    Facebook Messenger是Facebook独立的应用程序(Facebook’s own separate messaging app)。用户可以很轻松地connect with their Facebook friends(与他们的Facebook朋友联系)。


    它会automatically populate(自动导入)你的联系人,但你也可以add a contact(添加联系人)或者允许其他人通过scanning(扫描)a unique code(唯一的码)将你添加为联系人。

    •   automatically  自动地

    •   populate 输入数据


    与Whatsapp不同之处:

    1.某些地区(In some regions),Facebook Messenger用户可以直接send and receive money(转账与收款)。


    2. 用户可以在程序内直接访问a variety of services and features(各种服务和功能), 比如:ordering food(订餐)and making reservations(预订)。这个功能有点像WeChat小程序。


    3. 此外,Facebook Messenger has Vanish Mode(消失模式),该模式允许消息在查看后,或者当the conversation is closed(对话关闭)的时候disappear automatically(自动消失)。这为对话增加了an extra layer of privacy(一层额外的隐私)。


    03.Snapchat

    Snapchat在年轻人当中quite popular(很受欢迎)。

    那Snapchat有什么特别之处?

    1.在Snapchat中,用户可以send eachother(互相发送)Snap,即photos照片、short videos短视频或messages消息,这些照片、短视频或消息是visible for alimited time before disappearing(在消失之前的有限时间内可见)。


    2.Snapchat以augmented reality (AR) 增强现实lenses(镜头)和filters(滤镜)而闻名,用户可以将其应用于他们的photos and videos。这些 lenses镜头可以transform(改变)用户的appearances(外观),添加animations(动画),或者provide location-based filters(提供和实时位置匹配的滤镜),从而产生非常creativepictures(有创意的图片)。


    3.实际上Snapchat是引入Stories(快拍)概念的pioneer(先驱),大家熟知的快拍还有Instagram stories。Stories是一种分享形式,用户可以分享a compilation of photosand videos(照片和视频的合集),它们会disappear after 24 hours(在24小时后消失)。这一功能has been widely adopted by other social media platforms(已被其他社交媒体广泛采用)。

    •   pioneer /ˌpaɪəˈnɪr/n. 先驱


    04.Instagram Direct Messages

    Instagram Direct Messages缩写是 DMs(私信),它是Instagram应用程序中一个 private messaging feature(私人消息传递功能)。

    有人私信我,你可以说“somebody DMed me…”


    Instagram Direct Messages与Instagram功能紧密集成,所以用户可以通过DM easily share posts(帖子),stories故事,以及IGTV内容,这样的话,在Instagram Direct Messages和Instagram上分享和讨论内容就会是seamless experience(无缝衔接)。十分方便,不用来回切换。


    05.Imessage

    Apple’s Imessage 也拥有a huge population of users(庞大的使用者)。Imessage是苹果公司推出的即时通信软件。在中国,很少人用这个Imessage,因为人们已经习惯了使用WeChat。


    主播Wendi有一个疑问,国内很少有人用短信,国外还有人用短信吗?听完节目的你,能回答这个问题吗?


  • 主播:Wendi(中国)+ Erin(美国)

    歌曲 : I'm Coming Home

    这期节目我们来聊聊,在美国有哪些东西unexpectedly expensive(出乎意料的贵) 以及哪些是unexpectedly cheap(出乎意料的便宜)。

    01:Taxes are expensive.

    税很贵

    Some things have a higher tax percentage than others. (有些商品税率很高)比如在Maryland马里兰州,taxes for normal items(一般商品的税)是6%,而alcohol(酒)的税是9%。

    ·    tax percentage n. 税率

    每一个 state都有different taxes(不同的税), 并没有一个 single number for the entire US(全美统一的数值)。

    与中国不同,税并不是included in the listed price(含在标价里)。如果你buy something for $1000(买了一千美金),the total will come out to $1060(出来的总价则是$1060),尽管the price will be listed as $1000(价格吊牌是$1000)。

    Technically(严格说来),你可以calculate the number on your own (自己核算实际要付的钱),不过nobody would do that(没有人会那样做),因为people are used to it(人们已经习惯了),所以他们don’t care that much about it(不在乎那么多)。

    无论是big supermarkets, malls, grocery stores(杂货店)还是small roadside shops(小路边摊),都要交税。除了Delaware这个州没有sales tax(销售税)外,其它州都有。

    02:Ambulances and medical insurance are extremely expensive.

    救护车和医疗保险极其贵

    Just by getting into the ambulance(仅仅叫救护车)就会 cost anywhere between $500 to $2000(花费$500到$2000不等), 而且这还是without getting any treatment(没有任何治疗的情况)!

    比如:

    主播Erin认识的一个朋友的家人had an allergic reaction(过敏反应), 因为不想pay for the ambulance(花钱叫救护车), 就decided to just wait it out(决定等等看)。最后还好 thankfully he turned out fine(他没事), 但这真的显示出How costly it is(有多贵)。

    ·    ambulance /ˈæm.bjə.ləns/ n. 救护车

    ·    allergic /əˈlɝː.dʒɪk/ adj. 过敏的

    Insurance(保险)也很贵, 大多数公司会 provide insurance(提供保险)并且pay part of it (付一部分)。

    Nationwide(在全国),The average price for a single person’s insurance (个人平均的保险价格) 是 $599 per month, 而公司会 cover for(报销)其中的 $400左右。

    Average payment for a family(平均家庭的费用)是每月$1715元,公司会pay about half of it(付大约一半费用),而个人需要pay the rest(付剩下的)。

    如果没有工作,或者你的公司无法offer insurance(提供保险),那医疗保险是simply unaffordable(完全负担不起的)。

    03:Buying cars is actually not cheap.

    买豪车其实并不便宜

    如果有人说他能花 $10000 or $20000 来买一辆 luxury car(豪车),那辆车一定是used(二手的)并且已经has a ton of mileage used already (里程数已经跑了很多)。

    主播Erin看到 recent listing for a 2011 BMW(一辆2011BMW),售价$19,900。这个价位也不是新车。

    一个美国的regular family(普通家庭) 通常会有2-3辆车,几乎每个family member(家庭成员)都会有their own car(他们自己的车)。每个家庭在车上的花销会比较高。

    即使是一个Honda(本田)这样的 regular car brand (平价牌子)现在都要花$ 30000 ,所以能便宜买到brand new (全新的)豪车是 literally impossible(根本不可能)。

    ·    mileage /ˈmaɪlɪdʒ/ n. 总里程数

    ·    listing/ˈlɪstɪŋ / n. 广告条目

    04:Shipping is expensive and slow.

    快递又贵又慢

    Shipping指运输,也可以指我们网购的快递。

    在美国regular mail (平邮)需要 5-7 business days(工作日)来deliver(送达),对于above 13 oz (盎司)的东西要花$4.50,其中不会contain任何 guarantee(安全保证) 或者提供 tracking(跟踪包裹)的服务,所以不是很recommended(推荐)。

    最common的mailing method(邮寄方式)是priority mail(优先邮寄), 需要 1-3 工作日, start at(起价) $8.70。

    如果你want something delivered the next day(隔天送到), 需要花 $26.95。

    ·    contain /kənˈteɪn/ vtr. 包含

    ·    guarantee /ˌgærənˈti/ n. 担保;保证

    ·    priority /praɪˈɒrɪti/ n. 优先

    相比较美国,国内的快递不仅方便还又快又便宜。

    05:Affordable luxury will often go on sale in stores like Costco or Walmart.

    奢侈品会经常在超市搞活动

    比如:Coach这样的brand(品牌)可能会 be seen at Costco for 40, 50 percent off(在Costco优惠五到六折),你仅仅花100 美金就能买一个蔻驰包 during these sales(在搞活动期间),巨便宜。

    欢迎留言告诉我们:你听了这期节目,有什么想法?

  •  主播:翩翩(中国)+ Maelle( 法国)

     歌曲:Rising Girl

    在西方,有一种非常流行的概念,就是把男性分为:西格玛男人、阿尔法男人等6种男性性格。

    * swipe on tiktok 刷抖音             *  6 types of male personalities 6种男性性格

    今天我们就一起来看,西方人总结出的6种男性性格。

    1.Alpha Males霸总

    西方人把在群体中游刃有馀、一切尽在掌握之中的“老大型”男性,称为“阿尔法男”Alpha Males。

    Alpha男性的性格关键词:

    dominant 主导的,assertive果断的,confident自信的

    在社交场合中占主导,they take charge in social situations,

    自信满满self-assured

    alpha男性通常处在社会顶端 Theyoften rise to the top of social hierarchies.

    Because that is where they want to be.因为这是他们心之所愿。

    2. Sigma Males独狼

    Sigma男性,指代独立、自律的男人,他们不追求、且不讨好异性,并因与主流价值观不同显得个性十足,通常会被描述为 the lone wolf 独狼。

    性格关键词:

    independent  独立         play outside the system itself.  独立于系统之外的,自己玩自己的

    Theydon’t seek approval from others.从不求别人的支持

    而且they don’t care what others think about them.根本不在意别人怎么看

    Sigma 男性,有一个内在的compass(指南针)。

    value their freedom 重视自由,属于离群但又开心的人,他们也不会在意自己在 social hierarchies的第几层。

    3.Beta Males  暖男

    在西方,通常将Beta 男和Alpha男对比, Alpha男是领袖的角色, Beat则是服从性高的人群。

    性格关键词:

    friendly and respect others 很友好,谦恭有礼

    they are reserved很矜持,甚至a bit shy.

    Beta男性不喜欢share their opinion publicly公开场合发表意见

    因为 theydon’t like negativity and conflict. 他们不喜欢负面的东西、不喜欢纷争

    在人际关系方面,Beta男性有较高的social intelligence社交智慧。

    People tend to like them. 容易得到大家的喜爱。

    Beta男性, 一般都是好员工、好丈夫、好朋友。They make the best employees and great family men as they will do anything for their wife and children.(愿为妻子孩子做一切)

    4.Gamma Males洒脱男

    Gamma男性有冒险精神,性格非常有趣( adventurous and have a very interesting personality.)

    性格关键词:

    seekfulfillment in life above all other pursuits.

    对Gamma男性来说,追求生活上的满足,凌驾于一切追求之上

    They lovegoing on trips, traveling to exotic places.喜欢旅游,喜欢去有异域风情的地方。

    Gamma男性love people,喜爱与人打交道。

    They have many close relationships and seek to be loved by all. 他们有很多很铁的关系,被所有人喜爱。

    说起来,中国的大文化IP苏东坡,是不是有点像Gamma男性呢?

    5.Omega Males书呆子

    性格关键词:

    缺乏social awareness社交意识,They may struggle with social skills社交困难, lack confidence 缺乏自信,容易在社交群体中被边缘化。

    但是,社交不行的omega男性,在学术方面很有潜力。They are very focused on learning.

    有一些Omega男性, 非常符合the nerd archetype (书呆子的典型),他们在某一些需要高智商方面具有a strong, natural pull(强烈的天然的兴趣),比如:读书,building models(模型建造), coding编程,还有technology。翩翩有一个表弟,就是典型的Omega Males, 社交能力相当弱,一讲话能得罪一屋子的人。他是学coding的,后来做AI, 技术很牛;读书能力也相当强,西方哲学烂熟于心,类似于荣格的原著,他都能读通,而且对精神分析、集体无意识相当有自己的见解,只可惜社交太差。属于a typicalOmega Male.

    6.DeltaMale普信男

    Delta男性,是社会中的中坚力量,是正常的平凡人。

    但在西方,很多时候,会着重强调Delta男has gone through an experience that has caused him to change into a delta male(经历了一些事情之后转变成了现在的人格)

    经历创伤后,会有一些表现,比如:

    they have trust issues,不太信任别人。

    they are resentful心怀怨恨。

    Theydon’tlook inward 不会向内看(内省)

    Theylook to others to blame for his problems.指责他人是他问题的原因。

    所以,最终没法moving on with life and growing as a person. 并以过去的伤痛为借口,继续过悲哀低效的人生。( remain unhappy and unproductive in his own life.) 

    但是,像所有普通人一样,Delta男可上可下,有的会因为不好的经历而变得more resentful and angrier,但也会因为一些美好的经历,而走向另一个方向,实现跃迁。

    以上,就是西方人把男性分成的6这种类型,你是哪一种呢?你的身边有没有其中典型的类型呢?欢迎留言告诉我们!let us know in the comments below!