Avsnitt

  • Iron Horse Road: a Tale from Gold Mountain recounts one of the great untold epics of American history: The story of the Chinese laborers–neither truly enslaved nor truly free–who built the most rugged stretches of the Transcontinental Railroad.

    More than 150 years ago, these Gold Mountain Men tunneled through mountains, dangled over cliffs, and dragged entire trains over alpine summits where other Americans feared to tread. The prosperity of the gilded age was founded on their blood, sweat and grit, but their story has long been suppressed, minimized and forgotten.

    For Iron Horse Road, the father/son team behind Blood on Gold Mountain retrace the steps of these workers from the Sacramento hills to the snows of Donner Summit. Equal parts history and travelogue, Iron Horse Road uses binaural 3D audio to transport the listener to deep canyons, echoing caverns and windswept peaks–a world where adventure is always around the corner, and the past is carved in blood and stone.

    Note:

    I mention that Cantonese was a common language among the Railroad Chinese. This Is true, however, it is important to acknowledge that other dialects, such as Toishan, and languages, such as Hakka, were spoken by large numbers of Chinese laborers in the old west.

    Bibliography:

    Importance of Transcontinental Railroads:

    https://www.history.com/news/transcontinental-railroad-changed-america

    https://www.bls.gov/opub/mlr/2015/beyond-bls/railroads-old-industry-still-vital-in-todays-economy.htm

    https://www.american-rails.com/i.html#:~:text=With%20World%20War%20I's%20outbreak,issues%20on%20the%20home%20front

    https://www.aar.org/wp-content/uploads/2022/09/AAR-Rail-Shutdown-Report-September-2022.pdf

    Union Pacific vs Central Pacific

    https://www.up.com/heritage/history/overview/construction/index.htm

    https://www.trains.com/trn/railroads/history/sherman-hill-the-first-rocky-mountain-railroad-pass/ 

    https://www.truckeehistory.org/native-americans.html

    John Henry

    https://www.hmdb.org/m.asp?m=165173

    https://www.americanheritage.com/iron-spine

    https://www.constructionequipmentguide.com/hand-built-railroad-defines-unites-nation/8310

    https://railroad.lindahall.org/essays/tunnels-bridges.html

  • Act One of the play Jianchi/Perseverance is based on the outbreak of bubonic plague in 1900 in San Francisco Chinatown, which led to suspicion and demonization of Chinese who were identified with the “China plague,” a term used to describe the bubonic plague.

    The history of Chinese in San Francisco is a fraught affair. Drawn at first by mid-nineteenth century stories of riches to be found in “Gold Mountain” (California) just for the working, many impoverished Chinese laborers left home to escape war and famine, and to earn money to send to their starving families. Most arrived too late for the Gold Rush, so many had no choice but to become laborers for the transcontinental railroad, doing the most dangerous and least remunerative work. Little by little the survivors drifted back to cities, to try to build a life for themselves. By 1880, nearly 16% of the population of San Francisco were Chinese immigrants. They experienced daily humiliations, persecution and segregation: the 1882 Chinese Exclusion Act was the first act to ban legal immigration rights to a country on the basis of race. 

    After killing more than half the population of Europe during the Middle Ages, bubonic plague had taken a break as a pandemic, but it resurged in Asia in the mid-1800s, taking 6 million lives in India and millions more in southern China. Because of San Francisco’s position as America’s foremost Western port, Dr. Joseph J. Kinyoun, the chief quarantine officer of the Marine Hospital Service on Angel Island, anticipated that San Fransisco would be the first American city to experience plague cases before any other. Unilaterally, he instituted a new policy: all ships from Asia or Hawaii would be thoroughly inspected before disembarking in San Francisco. California’s businessmen, newspapers and politicians were derisive. They accused Kinyoun of overstepping his authority and dismissed any suggestion of a potential outbreak as a “plague fake” intended to create a panic that would boost demand for his medical services.

    Since ship checks focused on finding infected people, for several months, rats and their plague carrying fleas went ashore from ships onto San Francisco’s streets, concentrating in the city’s most squalid and poverty-stricken neighborhood - Chinatown. In March 1900, the first suspected plague victim died there.

    For many upper and middle-class white San Franciscans, the first sign something was wrong in Chinatown on March 7, 1900, were their empty kitchens. Switchboard operators noticed next, as lines lit up with angry callers, demanding to talk to their missing Chinese servants. From there, word began trickling out around the city: Chinatown was locked down. It was only then that white San Franciscans began to remember that they had started seeing dead rats — far more than the regular count — on the streets of Chinatown in January 1900.

    “The Chinese were not the only people who had to suffer,” huffed The San Francisco Chronicle. “The white employers of the Chinese awoke to find that there was nobody on hand to prepare breakfast.”

    Responding to white outrage, San Francisco Mayor James Phelan ordered a company of doctors to make a sweep of Chinatown to track down and identify every possible plague case. This provoked terror throughout the SF Chinese community, which was well aware that just a few months earlier, 4,000 homes had been burned to the ground in Honolulu’s Chinatown to eradicate a plague outbreak.

    After a year of waging a campaign of denunciations and denial, California Governor Henry Gage finally allowed federal officers in to inspect, test and diagnose Chinatown residents, on condition of Dr, Kinyoun’s immediate reassignment out of state. On June 1st 1901, he declared victory over the “China plague.”

    The epidemic’s official death toll is recorded as 119, but it’s likely that more cases were hidden, covered up or never discovered.  

    In...

  • Saknas det avsnitt?

    Klicka här för att uppdatera flödet manuellt.

  • By some lights, this episode is what Blood on Gold Mountain is all about. The Massacre. 

    This episode has been very difficult in every way. How do you make something good or beautiful out of a mass murder? How do you take the experience of being a perpetual foreigner, persecuted and exploited, mocked and belittled, and turn it into something redemptive? 

    This episode has taught me the answer: You don’t. You just do what you have to do.

    This episode is about love, and loss. It’s about the people who have everything torn away by the casual cruelty of others, the people who step outside their own front door and find themselves at the end of a noose. Certainly, it’s about the victims of the 1871 massacre, but the fate of these characters is not unique. It’s about everyone who has suffered in the same or similar situations, yesterday, today, and tomorrow. Who knows which of us will join that company? This episode is an ode to those who do, and to those they leave behind. It is an act of grieving, and of validation, through which we acknowledge that though their fate is hideous, these people are fundamentally no different from you or I.

    It is also an act of sacrifice. I have chosen to put a significant amount of life energy, which we can call Qi, and spirit, which we can call Shen into this story. It has also cost me in fundamental essence, Jing, which I would have preferred to keep, and which cannot be recovered once lost. We must give of ourselves to those who came before us, because we are one with them. They and We belong to each other.

    Our bond goes far beyond the scope of mere genetic kinship. We and They are different cells in the same creature, different nodes in a vast, four-or-more-dimensional network of interconnected consciousness. Our ways, which we take for granted, they established and invented. Our hopes and dreams would not be possible without their hopes and dreams, which were sometimes fulfilled, and sometimes perished with them in dust and despair. When Isaac Newton said he stood on the shoulders of giants, he was referring to a concrete (if technically metaphysical) reality, which is the underpinning principle of what the Gwailo call Ancestor Worship.

    I love these characters. They are strangely real in their fictionalized incarnation, and I hope that those of you who have stuck with this story to the end feel the same way. They are historical figures, resurrected from the traces they left behind, but they are also people I know and love; spirits that used me as a stepping stone on their way to their new homes in this story. Some of them used some of you as stepping stones before they reached me.

    The story is told, and will be told again and again. The energy, which has been pressurized under the weight of broadly enforced oblivion for 150 years has been released, at least in part. This is how we balance the scales that abide in our justice-loving hearts despite the injustice of reality. This is how we reckon the cost of human evil. By giving of ourselves, whatever it takes. With love.

    Thank you all for being a part of this process. I hope it has done something for you, whatever that something may be. We have all given a long-awaited gift to these spirits, and they will not forget us. In our time of need, in our darkest hour, they will be there to help us, to hold us, and to guide us either back to safety, or onward to the other side.

    They will be there for you. I have been with them, spoken to them, given to them what I had to give. You have given them your attention, your sympathy, and, hopefully, your love. They are with you now, waiting in the darkness, and they will be there for you when you call.

    I promise.

    Micah Huang

    If you have questions, thoughts, your own family stories, or historical context to share, please send us a message at @bloodongoldmountain on

  • In this episode, we are introduced to Christianity through the eyes of Yut-Ho’s Gwailo marriage to Lee Yong in a Christian church. Can you imagine being married in the holy place of a foreign religion without having any context for the iconography all around you?  Understandably, Yut Ho  is horrified by the sight of Jesus nailed to the cross, “his head hanging down in an attitude of infinite pain and weariness.”  She understands the pendant cross hanging from his neck as the Chinese symbol for the number ten. And in Mother Mary, she sees Guan Yin, goddess of mercy and serenity. By this connection, she is deeply comforted and feels protected to continue with the marriage. For further reading on the connection between Guan Yin and Mary, read The Bodhisattva Guanyin and Virgin Mary. 

    In late 1800s California, only Gwailo court-sanctioned marriages were seen as legitimate in the eyes of the law. Chinese “ritual” marriages were not readily acknowledged, and this was the very loop-hole that Yo-Hing used against Sam Yuen to lawfully kidnap Yut-Ho. 

    After their escape, Yut Ho and Lee Yong take refuge at the residence of Dr. Tong and his wife Tong You. Yut Ho is shocked to see Tong You’s bound feet, or as she calls them, her Lotus feet. 

    Foot binding originated in China during the 10th century and continued through the start of The People’s Republic of China in 1949 (Footbinding, Encyclopedia Britannica). It served as a right of passage for young women and conveyed status. 

    In Western culture, foot-binding is understood as an oppressive practice, which confined Chinese women to lives of immobility and great suffering. We hear stories of young girls being forced to bind their feet, just as they are forced into being subservient to men. Wang Ping’s eye-opening book, “Aching for Beauty,” paints a much more complex picture. She describes her own childhood desire to bind her feet as being intricately tied to her close female relationships. She explores the connection between pain and beauty that resurfaces in myriad ways across many cultures. 

    After all, it is socially celebrated for Western women to  cut  their bodies for breast implants, genital reconstructive surgery, and nose jobs, just to name a few. While the ideal of beauty changes, the insistence on painfully altering the female form to fit a more perfect image of beauty resurfaces again and again. 

    In our story, Yut Ho learns that Tong You bound her feet by choice, to gain social status. Born into a low class family, Tong You was mesmerized by the luxuries of the upper class. Binding her feet brought her a path to a more luxurious existence, and for her, it was worth the sacrifice. 

    If you have questions, thoughts, your own family stories, or historical context to share, please send us a message at @bloodongoldmountain on Facebook or Instagram. 

    -----

    Blood on Gold Mountain is brought to you by The Holmes Performing Arts Fund of The Claremont Colleges, The Pacific Basin Institute of Pomona College, The Office of Public Events and Community Programs at Scripps College,...

  • If there’s one person who could be said to truly be at the center of the 1871 LA Chinatown drama, it might be Yo Hing. While Yut Ho’s love intrigue was nominally the reason for the conflagration of Chinatown’s ongoing gang conflict, it would never have happened if it hadn’t aligned with Yo Hing’s plans. 

    Yo Hing represents a side of Chinese America that both Western nativists and Chinese assimilationists are reluctant to face. Ironically, he also represents the embodiment of many of the nominal ideals of American society and the West in particular. Originality, adaptability, multiculturalism, and an almost populist outlook were among the characteristics that won him success in Wild West California. In many Anglo accounts, these characteristics are downplayed or presented as incongruous due to Anglo-Americans’ inability to accept the historical reality of a “Chinese cowboy.” Yo Hing’s outspoken, aggressive behavior is also presented as shameful from the point of view of real or imagined Chinese commentators. 

    To anyone who believes in the ideal of rough men living by brains and brawn in a lawless West, Yo Hing seems almost too good to be true. However, like other larger-than-life Western figures, his winsome qualities are duly paired with more sinister ones. Chief among these was his affinity for violence. In this regard, the historical records are deceptively forgiving. They implicate Yo Hing in multiple incidences of fist fighting and not much else- at least not directly. However, circumstantial evidence seems to indicate that Yo Hing was complicit or involved in brutal beatings of Chinese men and women and possibly in murder. While this was by no means unusual in 1870s Los Angeles, it should be said that it is no more admirable in Yo Hing than in any of his Anglo or Latino counterparts. Another problematic attribute of Yo Hing’s was his blatant disregard for any semblance of law and order. In the case of figures such as Sam Yuen, a similar disregard could justifiably be chalked up to cultural values; China is not a culture in which the law is widely viewed as holding any moral authority. In Yo Hing’s case, however, his activities in the courts indicate that he had a clear understanding of the ostensible role of law within American society. Aside from his quip in the LA Star saying, “The police like money,” Yo Hing has left us with little insight into his internal attitudes towards legal process. However, his incessant legal skullduggery combined with recorded convictions for almost every imaginable crime speak volumes. 

    Even in light of his many failings as a human being, it is very difficult not to like Yo Hing. Writing the story, Micah found that Yo Hing came to life in a very vibrant, sometimes even attractive way. In this, we may find ourselves in a position not too different from that of the denizens of 1871 Los Angeles. They knew what he was like, and they liked him anyway both inside of Chinatown and in the broader community. Perhaps this says something about human nature and what we really value in American society. After all, in a tired truism succinctly articulated by Game of Thrones author George R.R. Martin: “Everybody loves a rogue.” 

    Composer’s Note:

    The final scene in this episode contains music derived from two mechanical player-piano scrolls, printed in Germany during the early 20th century and preserved by the Stanford University Libraries’ Player Piano Project. They are, in order of appearance, Hallelujah! : fox-trot from "Hit the deck" and Tea for two : fox-trot both composed by Vincent Youmans around the turn of the 20th century and performed or “encoded” by pianists Hans Sommer and Edward Johnson, respectively. The digitized scrolls are owned by Stanford University and licensed under a Creative Commons (CC) Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International — CC BY-NC-SA 4.0.

    I transferred the digitized scroll audio to ¼

  • Sam Yuen

    Sam Yuen is one of the larger-than-life characters that drive the historical narrative of the LA Chinatown massacre. Historical sources paint a picture of a laconic, stoic-minded business leader whose traditional methods and lack of adaptability made him and his company vulnerable to disruption. 

    Sam Yuen was the leader of a conservative faction who thought that the Chinese community should restrict its contact with outsiders as much as possible. They were willing to provide services to wealthy non-Chinese residents of the surrounding area, but they did not go into business with people of different backgrounds. It was this attitude against which the upstart, Yo Hing was rebelling when he split off from the original Sze Yup company. By collaborating with wealthier and more influential Anglo and Latino business partners, Yo Hing aimed to fundamentally change the structure of Chinatown’s economic system. Traditionalists like Sam Yuen saw this as excessively risky. Tying up their money in joint ventures with “Gwailo,” who could turn on them at any moment was a grave cause for concern among the traditionalists, who were badly traumatized by the ethnic and political conflicts which had torn apart Qing Dynasty China. 

    Though he rarely spoke to the press, Sam Yuen was influential enough that certain aspects of his personality come down to us. He was indicted for fist fighting with Yo Hing on multiple occasions, though other than that, his criminal record seems to have been relatively clean. In one particularly famous incident, Sam Yuen managed to get several of Yo Hing’s associates jailed for the egregious maltreatment of an enslaved Chinese prostitute, who was working for them. Yo Hing’s actions in the case of Yut Ho and Lee Yong were probably partially motivated by a desire to retaliate. 

    Sam Yuen’s most famous quotation was given in an interview with the Los Angeles Star newspaper: “That brave fellow Yo Hing will be killed by those he has insulted and maligned.” Sam Yuen endeavored to make good on this public threat. Clearly, he was not averse to using force or violence in order to get his way. He was also a dangerous man with a six-shooter, as we shall see.

    Information about the historical Sam Yuen can be found in Scott Zsech’s wonderful book, The Chinatown War, which also contains a fantastic bibliography that can be used to locate primary sources. 

    Micah’s personal spin on Sam Yuen is to play up certain aspects of a socially conservative strain, which exists in Chinese culture. This style of relating to the world is a vestige of a militaristic outlook, which was instrumental in securing and retaining power under feudal, imperial rule. Like American masculine culture of the early 20th century, Qing dynasty “conservatives” were preoccupied with physical and mental strength above all things. This preoccupation was paired with a meritocratic belief that the strongest had a natural right to rule over everybody else. In China, this type of outlook was severely impacted by contact with the West, whose superior military technology took away the title of strongest from the warrior class who had held it for millennia. This led to an obtusely anachronistic pride in hand-to-hand fighting skills, which persists to this day as a negative stereotype about Chinese and East Asian men. For this reason, Micah wrote Sam Yuen as a practitioner of external martial arts in Blood on Gold Mountain. 

    If you have questions, thoughts, your own family stories, or historical context to share, please send us a message at @bloodongoldmountain on Facebook or Instagram. 

    -----

    Blood on Gold Mountain is brought to you by

  • No one knows just how the historical Yut Ho and Lee Yong met. Perhaps, as in our story, it was in the course of their daily routines. Yut Ho would almost certainly have lived a secluded life with her new husband. In Chinese immigrant society, most women worked alongside their menfolk. As a wealthy married woman Yut Ho had the uncommon luxury of staying home, but in practice, that luxury probably felt like a gilded cage. Chinatown was the most violent part of a violent, dangerous town, and Hing Sing’s close relationship with Sam Yuen meant that Yut Ho was automatically a target for Yo Hing’s machinations. 

    The politics of LA Chinatown were much as Lee Yong describes them in this episode. I have changed a couple of names for clarity: After the split in the Sze Yup Company, Sam Yuen’s faction did not actually retain the original company’s name. They started calling themselves the Nin Yung company- I thought it was too confusing with all the names changing, but I did decide to call Sam Yuen’s store Nin Yung (It was actually called Wing Chung) because of the importance of that name in the history.  

    As Lee Yong tells Yut HO in the story, Yo Hing’s company was really called the Hong Chow Tong. He was popular and charismatic, with a knack for getting out of trouble. The piece about Opium is my own invention, though it is not historically improbable. Opium was accessible to Chinese immigrants, who used it to varying degrees. It would not be much of a stretch for an enterprising polyglot like Yo Hing to open a line of business selling it to western doctors; this was Civil War era medicine, and painkillers were essential to the primitive, unsanitary and invasive practices of frontier medical men. 

    Yut Ho mentioned the (first) Opium War in Episode 2 because it was a direct cause of the Taiping rebellion. Though less bloody than the domestic conflicts that followed, the Opium war was the tipping point after which the Qing government descended into chaos. The fact that China was too large and too rich in human and natural resources to make outright conquest practical means that the impact of Colonial forays such as the Opium wars is often understated in the west. The period following the British wars is one of the most violent and tragic epochs in human history; Fighting continued in China until the communist victory in 1949, and was followed by the terrible famines of the Great Leap Forward, and the trauma of the cultural revolution. All told, well over 100 million people lost their lives during the collapse of Imperial China-nearly 20 times the number killed in the Holocaust or (estimated number) transatlantic slave trade. 

    To this day, many Chinese and Chinese Americans maintain a negative view of drugs, and opiates in particular because of the consequences of the very first Drug War: The one where the British told China to “Just Say Yes.”

    In the Story, Sam Yuen’s decision to sell Opium in Chinatown is indicative of his hyper-competitive, myopic mindset. His disregard of Chinatown and its people would ultimately cost him his position as Company Headman, as well as causing the spillage of a large quantity of other people’s blood.

     For more in-depth on LA Chinatown and the causes of migration, check out Scott Zesch’s thoroughly researched book, The Chinatown War.

    If you have questions, thoughts, your own family stories, or historical context to share, please send us a message at @bloodongoldmountain on Facebook or Instagram. 

    -----

    Blood on Gold Mountain is brought to you by The Holmes Performing Arts Fund of The Claremont...

  • Life in California’s early Chinese communities was challenging and dangerous, particularly for women. Discriminatory laws made it harder for women to emigrate, leading to a severe gender imbalance in California’s Chinatowns. 

    Eve of Exclusion

    Initially, the gender gap was a result of American employers’ perception that men were a more desirable form of cheap labor. However, the exclusion of women quickly became a mechanism for preventing Chinese communities from taking root in America. Yut Ho was fortunate to arrive before the Page Act of 1875, which severely restricted emigration of Chinese women by asserting that they were all prostitutes. This was the first US law explicitly restricting immigration and set the precedent for the Chinese Exclusion act.

    Forbidden Families: Emigration Experiences of Chinese Women under the Page Law, 1875-1882

    Women’s Lives on the Frontier

    In fact, most of the Chinese women in California were married and worked as laborers or business owners. According to the 1870 census, there were thirty-four women in LA Chinatown and more than half of them were married. (Zesch, The Chinatown War, 61)

    Of those who were unmarried, many were actually prostitutes. This was a normal state of affairs in the wild west; prostitution was was one of few ways American women could make money in frontier towns. Some estimates say that there were over 50,000 prostitutes of all nationalities in the West at the time of the Chinatown Massacre. Frontier society was dominated by rough men and rule of law was a questionable proposition at best. Under these conditions, most women were forced to rely on men, either through marriage or prostitution. 

    Where East and West Collide

    The descriptions of Chinese marriage customs in this episode are based on inside information. While Western portrayals of Chinese women are usually demeaning and disempowering, traditional family structures had an elaborate system of checks and balances between the sexes. This is not to say that Chinese society was immune to patriarchy; it’s just that it contained matriarchal elements as well. The most famous 19th century Chinese matriarch was the Empress Dowager Cixi, who came to power after the first opium war and ruled China until her death in 1908. She belonged to an ancient tradition of female rulers, which dates back at least to the Tang dynasty. On a domestic scale, family matriarchs are still celebrated to this day as in the case of the writer’s grandmother, Yi-Yin Huang, or the fictional “Nai Nai” in the film, Crazy Rich Asians. Gendered divisions of labor are fluid and hard to pin down. However, some polls indicate that women still control finances in the majority of households in China. 

    Political Theater

    Yut Ho’s unusual marital situation is a product of the bizarre ways in which respectability politics shaped LA Chinatown. While many of the details are fictional, it is indisputable that Yut Ho and a number of other Chinese women played a major role in the struggle between factions who vied for control over Chinatown. Yo Hing and Sam Yuen were both fond of accusing their rivals of mistreating women in order to damage their credibility in the press. The strategy was very...

  • This episode addresses one of the most important and neglected aspects of early Chinese immigrants’ experience in California. 

    Relations between Chinese immigrants and their Anglo counterparts were not always hostile. Despite the fact that there were few women in California when Chinese men started arriving, sometimes relationships would form. The only references to such relationships that we have in the primary sources have to do with the Anglo establishment’s attempts to prevent them. Some examples include rhetoric associating Chinese men with drug use and debauchery.

    See pg. 30 of this article from Harvard's online archive. 

    Other sources refer to legal measures taken to prevent Asian men from marrying white Women. 

    INTERRACIAL MARRIAGES AMONG ASIAN AMERICANS IN THE U.S. WEST, 1880- 1954

    Sources from the early 20th century show that white women who married Asian men would lose their citizenship and become social outcasts. However, prior to the Chinese exclusion act of 1882, sources are scarce. Because of this, our writer, Micah Huang, turned to popular fiction accounts from the time in order to get a sense of what these characters’ experience might have been. 

    Forbidden Liaisons 

    The most compelling story of this kind that Micah was able to find was “Poor Ah Toy” by Mary Mote published circa 1870. 

    See PDF Page 5- The Third Sex by Robert G. Lee

    Poor Ah Toy tells the story of a Chinese man who is hired as a servant by a white woman named Fanny Siddons. Over the course of the story, it becomes clear that Ah Toy has fallen in love with Fanny. Eventually she gets engaged to a white man named Jeremiah Ward, whom Ah Toy confronts, prompting Fanny to fire him. At the end of the story, Ah Toy hangs himself. Fanny marries Ward but continues to visit Ah Toy’s grave for the rest of her life. 

    The events in this story are informed by the sensibilities and constraints under which white women authors at the time were operating. On the face of it, it is a cautionary tale about what happens when non-white servants forget their place. However, there are sub-textual clues to a deeper, darker meaning. First off, the use of the word “Toy” in the titular character’s name is not coincidental. While it would have been totally unacceptable for a white author (especially a woman) to explicitly refer to sexual contact between a white woman and a Chinese man, the events in the story suggest and evoke a secret or “illicit” sexual relationship between Fanny and Ah Toy.

    The power dynamic between the two characters is an inversion of standard portrayals of male/female relations in American popular literature at the time; a quiet rebellion on the part of Mary Mote which is reflected in Ah Toy’s name and the fact that he is ultimately disposed of like a used plaything. His defiance and Fanny’s ultimate penitence represent a nod to the impossibility of his situation–something to which Mote’s female readers might have been able to relate in 19th century America. 

    Star-Crossed Lovers

    When Micah encountered Mary Mote’s story during his research, he was immediately struck by the similarity between the names Ah Toy and Ah Choy. This was reinforced by the frequency with which Anglo people mispronounce Chinese names. Micah began thinking about what kind of woman would be a fitting romantic partner for a character like Ah Choy, and he arrived at an archetypal romance-on-the-edge, something along the lines of Romeo and Juliet or Bonnie and Clyde. The...

  • In some ways, one might think of this episode as containing our version of a land acknowledgement. Immigrants are always trying to listen to natives and learn from them, and I thought Yut Ho and Ah Choy deserved a chance to do so.

    Indian Camp is a fictional waypost in the foothills of the coastal range near Big Sur. The Elder who dwells there is called only by his title, Haya, which is a transliteration of the Esselen word for “Father.” He is a member of the Esselen tribe who, like many other groups, received exceedingly brutal treatment from the governments of Mexico and then the United States as their ancestral home was conquered and fought over by the two imperial powers. They are still not recognized by the US government’s Bureau of Indian Affairs, but they are still here, and you can read more about them on the tribal web site https://www.esselentribe.org/history

    Our group does not have any known association with the living Esselen or Olhone people. However, we have walked on their native land, drunk from the streams from which their ancestors drank, and worshipped the spirits of their homeland in foreign tongues. It behooves us to learn as much as we can about their history and culture. 

    California was and is home to a staggering diversity of indigenous cultures. In Los Angeles, the Tongva people are very vocal and active in the reclamation of indigeonous and pre-colonial history. The Tongva are a large, diverse group in themselves, and our group has worked with activists from Tongva communities on other projects. Another LA indigenous group is the Tataviam. UCLA has a very engaging interactive site with information on Indignous LA here: https://www.arcgis.com/apps/MapJournal/index.html?appid=a9e370db955a45ba99c52fb31f31f1fc

    Yut Ho’s story is, in substance, historically accurate. The Taiping Rebellion was fought between the two Opium wars. It was a rebellion against both British and North-Chinese imperialism, and was spearheaded by the Hakka (or Kejia) tribes of the South-Chinese interior. The Huang Family is Hakka, and likely had members on both sides of the conflict. In many ways, the Taiping Rebellion  foreshadowed the Communist uprisings of the 20th century in its ideology (populist egalitarianism) and scale (at least 20 million killed, which is comparable to the figure from World War 1.) However, it was far from the first Chinese rebellion against a hated imperial regime. China is huge, with an immense level of linguistic, cultural and ethnic diversity. Every time one group has conquered many of the others to form a dynasty, injustice and resentment have led to large scale rebellions. The Chinese Communist Party is only the latest wave of conquest to subjugate the entire region to the northern capital of Beijing. Their repressive policies are partly founded on fear of rebellion.

    Yut Ho mistakes the Esselen elder for a Chinese elder for good reason: Native Americans and East Asians are closely related not only on a genetic level, but also culturally. Certainly, both my father and I are frequently mistaken for Indigenous men (at least, by indigenous people) but the connection is more than skin deep. During the years my father (that is to say, our narrator, Dr. Huang) spent studying traditional music with Tewa elder Peter Garcia in San Juan Pueblo, NM, he was struck again and again by the similarities in family structure, social etiquette, and mythology between the Tewa and our own Hakka/Baihue family. Mr. Garcia said that the Tewa were Turtle People (a trope also touched on by writer Sherman Alexie) and that long ago, in the old country, the Turtle people had lived alongside the Snake people, but the two groups had quarreled, and the...

  • This episode introduces some key players in the story of the Chinatown Massacre, and gives some background about the social and political conditions for Chinese Immigrants in Wild-West California.

    Yut Ho and Ah Choy are based on historical figures. For more information about them, a great resource to check out is “The Chinatown War,” by Scott Zesch, who has collected and attempted to decode a number of primary sources contemporary with the events in this story.

    Accounts of the lives of Chinese miners are scarce and unreliable. The  closest thing we have to a primary source (in English) is this stunningly racist essay by author Henry Kitteridge Norton, published in 1924 and transcribed by the San Francisco Museum:

    This and other similar sources supplied the material on the lives of Chinese miners. Historically, no murders of Whites by Chinese immigrants were recorded...until the day of the massacre, as we shall see. However, that doesn’t mean it didn’t happen.

    A wonderful fictional account of Chinese miners can be found in the Ken Liu story “All The Flavors,” published in “The Paper Menagerie and Other Stories” (2016) and available online for free.

    Prostitution was actually much less prevalent in Chinatowns across California than politicians made it out to be in the late 1800’s. However, it was a constant danger for those few young women who made it through immigration. The old woman from the Huiguan (“benevolent association” in Cantonese) is fictional, but I have seen the Mahjong Halls of San Francisco Chinatown, and received the brutal solicitations for prostitution that hound young Asians of many genders across America, to this day.

    The Characters are presented as speaking in Cantonese, rendered as an accessible, 20th-century English familiar to the listening public. So much for Historical Verisimilitude. Here is a basic lexicon for transliterated terms used in the story:

    Gwailo: Translating as something like “ghost” or “foreign ghost,” it refers to western would-be-colonizers in China. Also used in the US, by such figures as that APB-busting superhero, Ghostface Killa.

    Mei: a common Chinese diminutive for younger sister

    Huiguan: A communal association designed to help get new immigrants on their feet. Often possessed of premises; a kind of outside-the-law town hall.

    If you have questions, thoughts, your own family stories, or historical context to share, please send us a message at @bloodongoldmountain on Facebook or Instagram. 

    -----

    Blood on Gold Mountain is brought to you by The Holmes Performing Arts Fund of The Claremont Colleges, The Pacific Basin Institute of Pomona College, The Office of Public Events and Community Programs at Scripps College, The Scripps College Music Department, and The Entrepreneurial Musicianship Department at The New England Conservatory. 

    Blood on Gold Mountain was written...

  • Los Angeles, 1871, was the murder capital of the Wild West, and nowhere was wilder or more dangerous than Chinatown. 

    Blood on Gold Mountain is an original storytelling podcast, which follows the journey of Yut-Ho, a young woman who arrives in LA as a refugee, only to become embroiled in a love intrigue, a gang war, and one of the deadliest race riots in American history. 

    Set in a vivid Western landscape and based on true events, Blood on Gold Mountain brings to life this little-known chapter of history, when the six-gun was the only law on the dusty streets of LA.  

    Blood on Gold Mountain is brought to you by The Holmes Performing Arts Fund of The Claremont Colleges, The Pacific Basin Institute of Pomona College, The Public Events Office at Scripps College, The Scripps College Music Department, and The Entrepreneurial Musicianship Department at The New England Conservatory.

    Blood on Gold Mountain was written and produced by Yan-Jie Micah Huang, narrated by Hao Huang, introduced by Emma Gies, and features music composed by Micah Huang and performed by Micah Huang and Emma Gies. A special thanks to Sheila Kolesaire for her critical PR guidance and to Evo Terra from Simpler Media Productions for his immense expertise and support.