Avsnitt
-
הקלטות שירי הסרטים מזמנות אתגרים חדשים באולפן. עם סיומן שפרירה זכאי נוסעת לביצוע מיקס סאונד בלונדון. אחרי שנים ארוכות היא בוחרת לסיים לפעול בתחום. במהלך עיון במסמכי הארכיון שלה היא מביטה לאחור על הבחירות המקצועיות שעשתה, ומוצאת מכתב קצר שכתבה לעיתונאי מבקר קולנוע.
משתתפים: שפרירה זכאי, רוני וייס, נתן דטנר, דב רייזר, אלי גורנשטיין, שרה וינו אלעד, אלון אופיר -
אחרי עבודת התרגום, שפרירה זכאי מלהקת את השחקנים לתפקידים השונים, ויחד הם נכנסים לאולפן ההקלטות. היא מביימת גרסה עברית ייחודית נאמנה למקור בעזרת כלים ושיטות עבודה יצירתיות שפיתחה לאורך השנים.
משתתפים: שפרירה זכאי, נתן דטנר, דב רייזר, אלי גורנשטיין, שרה וינו אלעד, אלון אופיר
יוצר: אורי משיח -
Saknas det avsnitt?
-
להקרנות הבכורה החגיגיות של סרטי דיסני בדיבוב עברי בשנות התשעים היה ניחוח הוליוודי-ישראלי. כדי להבין איך בוצעו אותן הפקות עליי לפנות לאחת שהייתה אחראית עליהן - חלוצת הדיבוב העברי, שפרירה זכאי.
משתתפים: שפרירה זכאי, דב רייזר, אלי גורנשטייןיוצר: אורי משיח
-
הסכת תיעודי בן שלושה פרקים על פועלה של יוצרת אשר כל תחומי עשייתה עסקו בדרך זו או אחרת בשפה העברית - שפרירה זכאי. מתרגמת, מפיקה, במאית ומעבדת גרסאות הדיבוב העברי לסרטי דיסני.
יוצר: אורי משיח
בהשתתפות: שפרירה זכאי, אלי גורנשטיין, דב רייזר, שרה וינו אלעד, נתן דטנר, אלון אופיר ורוני וייס
-
שפרירה זכאי היא "המתרגמת". פודקאסט דוקומנטרי בן שלושה פרקים - להאזנה החל מ-6 בפברואר 2024
יוצר: אורי משיח
בהשתתפות: שפרירה זכאי, אלי גורנשטיין, דב רייזר, שרה וינו אלעד, נתן דטנר, אלון אופיר, רוני וייס