Avsnitt
-
Во второй части разговора с Владимиром Плунгяном и Юрием Макаровым мы подробно разбираем песню на шугнанском языке. Лингвистическая терминология сыплется как из рога изобилия. Грамматические показатели проявляют неразборчивость в связях. Ведущие пристыжены незнанием вещей, которые «знают все».
Завершаем выпуск беседой о вечном: действительно ли языки мира такие разные или в них достаточно много общего?
В выпуске звучит кавер на песню Umre Tizd, оригинал можно послушать по ссылкам:
https://music.yandex.ru/album/18493181/track/92354355
https://youtu.be/grYRQ5oTFvw?si=odWgNMP0fv2pGr3l
https://open.spotify.com/track/1uzbJG9tv5UUDE2R2dg0bo
https://music.apple.com/ru/song/umre-tizd/1599726010
-
Как писал английский поэт: «Сокрыт в компоте сухофрукт, в Памире скрыта тайна». Владимир Плунгян и Юрий Макаров рисуют для нас красочную и полную деталей картину одного из самых труднодоступных и загадочных языковых ареалов.
Многоязычие местных жителей, обнаруживаемая под обманчивой простотой языковая сложность, правила вежливости, опасность пути и немного практической фонетики — всё это в первой части нашей беседы.
Во второй части выпуска, которая выйдет позже, мы сосредоточимся на одном из памирских языков, шугнанском, и завершим разговор общими вопросами лингвистической типологии.
-
Saknas det avsnitt?
-
Светлана Бурлак рассказывает о том, чем занимается сравнительно-историческое языкознание, что такое ностратические языки и какие ощущения испытывает человек с небольшим количеством мыслей в голове.
Бонус: если вы ещё не знаете, что слово «Россия» на самом деле не происходит от слова «рассеять» (или знаете, но хотели бы доходчиво объяснить это ближнему) — этот выпуск для вас!
-
Прошлой зимой и весной мы бывали в гостях у легендарной исследовательницы фольклора Серафимы Евгеньевны Никитиной. У нас так и не получилось полноценного выпуска, а недавно Серафимы Евгеньевны не стало. Мы делимся с вами фрагментом, который мог стать частью её большого рассказа.
-
Подогреваемые горячими напитками в холодные осенние дни, Игорь Исаев и Дмитрий Коломацкий приветствуют вас в новом сезоне и немного вспоминают предыдущий. Умудряются ни разу не проговориться о том, кто у нас будет в гостях. Размышляют о шоколадной колбасе в противовес языковой. Короче говоря: разговор шёл на сплошном подтексте.
-
Дополнительные материалы к этому выпуску.
Феминитивы в русском языке и не только. Говорим вдвоем и слушаем мнение экспертов о том, как соотносятся феминитивы и система, а также язык и общество.Эксперты в студии:
Наш старый знакомый, Глеб Пилипенко, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института славяноведения РАН. Рассказывает о феминитивах в других славянских языках.
Ирина Фуфаева, кандидат филологических наук, научный сотрудник РГГУ, автор книги "Как называются женщины"
-
Лингвист-диалектолог Исаев вернулся из Санкт-Петербурга, где учился записывать звук голоса в сложных условиях. Видеоверсию можно посмотреть на нашем канале YouTube
-
Ссылка на стрим: https://youtube.com/live/ntJdS95fk_o
-
Вторая часть разговора с Сергеем Дмитренко о языке тампуан значительно сложнее первой. Но доверьтесь нам и послушайте её целиком, чтобы не только поразиться музыке языка, великолепному произношению, которое демонстрирует наш гость, и особенностям грамматики, но и узнать о совершенно непривычном для нас устройстве погребального обряда народа тампуан и соседних народов.
Зачем снабжать покойного не только провизией, но и деревянными спутниками? Что означает привязанная к гробу верёвка, которую держит один из родственников во время ритуала? Почему через год люди перестают ходить на могилу? Наконец, с чем можно сравнить весь процесс погребения, если анализировать используемые для его описания слова? Все ответы вы услышите здесь.
-
Финальный выпуск экспедиционного сезона, как и полагается уважающему себя блокбастеру, разбит на две части, и первая вполне могла бы стать самостоятельной передачей из цикла «Клуб путешественников»! Сергей Дмитренко рассказывает о Камбодже с любовью и почтением, а от его обзора языков и народов региона захватывает дух.
Из практического: вы узнаете, зачем каждый приличный экспедиционер должен иметь с собой пачку крекеров, почему свайные дома защищают не только от змей, но и от духов, и как правильно пить рисовую брагу.
На всякий случай предупреждаем: в этом выпуске упоминаются (но не описываются подробно) традиционные жертвоприношения народа тампуан.
-
Вместе с Ириной Хомченковой летим во Владикавказ, изучаем грамматику в Северо-Осетинском государственном университете и Северо-Осетинском институте гуманитарных и социальных исследований и, конечно, ищем приличное кафе для ужина.
В лингвистической части ведущие, позабыв о клитиках, приставках и даже абруптивах, обсуждают этический аспект сказки о человеке, медведе и лисе.
-
Зима: долгий сон в наспех построенном доме приводит к переохлаждению. Единственная связь с миром — таксофон, но и он замёрз.
Лето: ежедневный глубокий брод с диктофонами над головой. Логистика возвращения из экспедиции сводится к перекрытию дороги.Дарья Жорник вновь в эфире — с не менее экстремальным рассказом. Осмелитесь ли вы отправиться в такую экспедицию?
В музыкальном оформлении выпуска использованы композиции Евгения Анямова (Bizzo): https://vk.com/bizzomansi
-
Бонусный выпуск с ответами на ваши вопросы Игорю Исаеву!
01:20 диалекты или говоры?03:26 Владимирская и Ивановская области10:33 Диалекты поморов и жителей Архангельской области и НАО14:42 Псковская область17:43 Сохранение исторических особенностей в восточных говорах19:22 Экспедиции в регионы за пределами центра европейской части России22:35 Русские говоры в Эстонии, староверы Псковской области, топонимы27:08 Звуки г (взрывной) и ɣ (фрикативный)29:21 Ассимиляция и звуки, для которых нет букв31:36 Письменность на диалектах32:39 Общие черты в отличиях диалектов от стандартных вариантов языка
Материалы
Архангельский областной словарь https://www.philol.msu.ru/~dialectology/dictionary/ПостНаука. Александр Пиперски: руссенорск https://postnauka.org/video/52957 Очерки по истории и культуре староверов Эстонии https://library.oapen.org/bitstream/handle/20.500.12657/34452/432175.pdfО.Н. Паликова, О. Г. Ровнова. Словарь говора староверов Эстонии http://starover.eu/ru/dialects/dictonary/ -
После стольких месяцев ожидания нас взяли в диалектологическую экспедицию по России! Вспоминаем, кто такой норвежец Олаф Иванович, что на самом деле представляет собой оканье, и какой след оставили в современных русских говорах древнерусские ер и ять.
Наш самый долгожданный гость (так как все ждали его с самого первого выпуска, а он всё отказывался быть гостем) лингвист-диалектолог Игорь Исаев рассказывает о своём экспедиционном опыте, включая обзор школьных матов в спортзале (NB: не школьного мата), и об устройстве нынешних диалектологических экспедиций.
В лингвистической части пытаемся натренировать ухо слышать разные гласные там, где мы привыкли к одной. Вы слышите дифтонг? И ведущий не слышит. А он есть.
Материалы к выпуску:
Диалектологическая карта русского языка https://disk.yandex.ru/i/Gn5GBosUpcMsuw
Олаф Брок. Описание говора Тотемского уезда https://disk.yandex.ru/i/K6FVhLDnhZj1RwОлаф Брок. Говоры к западу от Мосальска https://disk.yandex.ru/i/FK0Xt8ccBbcXww
Опыт диалектологической карты (1915) https://disk.yandex.ru/i/2oPLcIroeTSjfОтсканированный Диалектологический атлас русского языка https://disk.yandex.ru/d/WZgHsIZkscfzAИнтерактивный Диалектологический атлас русского языка https://da.ruslang.ru/Подкаст «Розенталь и Гильденстерн» https://tehnikarechi.studio/podcasts/rozental-i-gildensternВидеозапись звучащей в подкасте беседы о колдунах на мосальском говоре https://www.youtube.com/watch?v=CwbbmUwZgBE -
Не удаляясь от Кавказских гор, перемещаемся в язык тюркской семьи. Сергей Татевосов рассказывает о своём богатом экспедиционном опыте, а затем знакомит нас с диалектом кумыкского языка. В лингвистической части послушаем дореволюционную нравоучительную историю о том, что не стоит забывать о высших силах даже тогда, когда «всего лишь» садишься ужинать.
Мы не сомневаемся, что после прослушивания вам захочется в экспедицию к гостеприимным кумыкам хотя бы для того, чтобы наесться арбузов! -
Видеоверсия на нашем канале.
https://www.youtube.com/watch?v=An0J45AzTww
Недавно Дарья Жорник, рассказывавшая в нашем подкасте о науканском языке, шла мимо студии, в которой как раз оказались ведущие. У неё не оставалось других вариантов, кроме как зайти и поприветствовать вас, дорогие зрители и слушатели! Пользуясь случаем, мы вместе радостно спойлерим по поводу одного из следующих выпусков.
-
Юрий Коряков вспоминает экспедиции девяностых и открывает социолингвистическую сторону полевой работы на Кавказе, где сосредоточено не меньше трети всех языков России. В этом выпуске нет разбора текстов, но очень много жизни! А фирменные сильные абруптивы нахско-дагестанских языков Юрий воспроизводит ничуть не хуже самых маститых фонетистов.
В разговоре с Юрием мы вспоминаем второй выпуск нашего подкаста, посвящённый джалганскому языку, поэтому имеет смысл послушать и его тоже 😉
-
Видеоверсия стрима на нашем YouTube-канале 25 января 2024 года.
https://www.youtube.com/watch?v=0evX2DBAhmc
Феминитивы в русском языке и не только. Говорим вдвоем и слушаем мнение экспертов о том, как соотносятся феминитивы и система, а также язык и общество.
Эксперты в студии:
Евгений Головко, дфн, чл.-корр РАН, директор ИЛИ РАН, руководитель научного направления «Антропологическая лингвистика, социолингвистика, языки народов России».
Валерий Ефремов, дфн, профессор, заведующий кафедрой русского языка РГПУ им. А. И. Герцена.
Светлана Гурьянова, филолог, популяризатор лингвистики, автор блога @istoki_slova и книги «В начале было кофе».
Дополнительные материалы по ссылке
Эксперты в студии:
Наш старый знакомый, Глеб Пилипенко, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института славяноведения РАН. Рассказывает о феминитивах в других славянских языках.
Ирина Фуфаева, кандидат филологических наук, научный сотрудник РГГУ, автор книги "Как называются женщины"
-
В предновогоднем выпуске мы едем на юг, чтобы там мёрзнуть! В наши музыкальные темы вплетаются и Индия, и предчувствие праздника. Евгения Ренковская рассказывает о поездке в индийский регион Кумаон, из которого рукой подать до Непала, да и Тибет достаточно близко. Её задачей как лингвиста было... определить, какой же язык она исследует! Но для начала предстояло без подготовки погрузиться в особый быт индийской деревни, и далось это ой как непросто. Ведущие замирали от рассказа Евгении, буквально раскрыв рты и расширив глаза, а потом, обливаясь слезами, слушали грустную фольклорную песню барышни об уходящем в другую страну мужчине.
В качестве бонуса предлагаем посмотреть клип, снятый на просторах Кумаона. Конечно же, в нём все танцуют!https://www.youtube.com/watch?v=ZL_C8oMbQQ0
Партия флейты в музыкальных темах — Дмитрий Коломацкий
- Visa fler