Housam Mosilli Podcasts

  • .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    درس حسام موصللي الترجمة الإنكليزية أثناء إقامته في دمشق، وبدأ بترجمة أشكال مختلفة من الكتب المعرفية والكتابات الأدبية، لكن الروايات كانت المجال الأقرب إلى قلبه.

    كان حسام قد وصل إلى السويد بصفة كاتب المدينة الحرة لينشوبيغ عام 2016، وعمل على ترجمة عدد من الروايات الأدبية من الإنكليزية إلى العربية، ثم قرر البقاء في السويد.

    يقول حسام: أدرس حالياً في جامعة مالمو في مجال العلاقات الدولية، وفي نفس الوقت ما زلت مستمراً بترجمة الأعمال الأدبية وكتابة مقالات الرأي في بعض الصحف العربية.. انا بصدد المشاركة أيضاً في الفترة المقبلة في مشروعٍ بحثي مشترك بين عدد من الجامعات الدولية.

    SVENSK TEXT

    Housam Mosilli översätter böcker till arabiska

    Housam Mosilli är litterär översättare. Han översätter engelsk litteratur till arabiska och satsar nu mot en forskarkarriär.

    Housam Mosilli utbildade sig till engelsk tolk när han bodde i Damaskus. Han började med att översätta olika former av dokument. Men det var litteraturen som låg honom närmast hjärtat.

    Han kom till Sverige som fristadsförfattare och här började han också översätta romaner och facklitteratur från engelska till arabiska.

    -Nu studerar jag på Malmö universitet och jobbar för att få igenom en ansökan om ett forskningsprojekt, säger han.