Avsnitt
-
第25回目のテーマは「Skeletons in the Closet」今日の慣用句はSkeletons in the Closetです。慣用句は「家庭内の秘密」という意味になります。Do you have any skeletons in your closet? Today, John is in front of a closet, and inside is a...
It is a scary episode today! The Ginza Boys are back and Ricardo is a new character for the skit. He knows about Monika's secrets! 7:11 http://weblish.co.jp idiomania10_30_09.mp4 -
第19回目のテーマは「ドラキュラは牙でいけにえの首に咬みついた。」 This is a Halloween Special! We focus on an intermediate level sentence from a scary book or movie. How do you say this in English? Watch and learn! We also give 3 example sentences you can use like the one we study. Also, send your ideas, questions and comments to john @ weblish.net. Please subscribe on iTUNES! Also, watch our other Weblish podcasts at http://weblish.co.jp and follow WEBLISH on Mixi 検索[Weblish], Facebook http://facebook.com/weblish and Twitter at http://twitter.com/weblish ree10_17_093.mp4
-
Saknas det avsnitt?
-
第68回目のテーマは「Frankenstein's Monster | 25 words」 Halloween Special Edition. 今日のジェネレーターはフランケンシュタインの怪物です。The words from this lesson [ficticious character, novel, actually, these days, refer to as, to explain, film adaptation, body parts of corpses, to sew, a bolt of lightning, hideously ugly, to flee, harsh encounter, to become afraid, to become lonely, to fail, turn to revenge, several, confrontation, a right, the plot thickens, loosely based on, movie goers, creature's appearance, iconic image] Happy Halloween! If you have any questions, please contact John Daub ジョン ドーブ at Weblishメディア英会話. Video time: 9:10 http://weblish.co.jp VG_Frankenstein.mp4
-
第14回目のテーマは「Introducing Yourself to Dracula」Have you ever introduced yourself to someone? "Hello, my name is ___. Nice to meet you. Would you like to sit down? Can I get you something to drink?" It is important to be polite. Today, we will meet Dracula and practice introducing ourselves to him. Don't worry, he is my friend and not so dangerous. Maybe. http://weblish.jp Weblish6_23_07.m4v
-
第30回目のテーマは「Halloween's History | 25 words」今日のジェネレーターはハロウィンの歴史です。 It is almost Halloween. Today, we will look at how Halloween started. Why do we celebrate it today? What is trick or treating and why is it on October 31st? Here is a list of our vocabulary [to be dated back, Ireland, ancient Celts, to celebrate, ghosts of the dead, costumes, typically, bonfire, to conquere, to assimilate, The Roman Church, to designate, All Saints Day, to be known as, eventually, trick or treat, middle ages, to beg, in exchage for, prayer for, traditions, babyboomers, to help shape, popular culture, neighborhood] Have you tried Idiomania | イディオマニア慣用句ショー yet? If you have any questions, please contact John Daub ジョン ドーブ at Weblishメディア英会話. Video time: 7:42 http://weblish.net WeblishVG10_24_08.m4v
-
第35a回目のテーマは「Dracula's Rap Music Video | Lyrics Lesson」Lesson 1 of 3|Today, Dracula will sing a rap song about entering Japan. Our focus is using English at immigrations and customs. John reviews the rap song lyrics before the music video. Next lesson, we will learn phrases and vocabulary for entering a country. --> This is entertainment, not so much a lesson. It is supposed to introduce the story of Dracula entering Japan for the next lesson. Contact John at Weblish by email if you have any questions. Please regisiter 登録 on iTUNES Time: 6:20 http://weblish.net Weblish10_31_08.mp4
-
第35b回目のテーマは「Immigration and Customs Travel English Lesson」 Lesson 2|Today, Dracula will teach you about entering a new country while traveling. He travels a lot! In fact, we will travel to his castle and learn there. The listening practice focuses on immigration's passport check. Dracula also gives some advice on going through immigrations and customs more quickly. Contact John at Weblish by email if you have any questions. Please regisiter 登録 on iTUNES Time: 6:01 http://weblish.net Weblish1_17_09.mp4
-
第18回目のテーマは「Out of the blue」 今日の慣用句はOut of the blueです。 We use this idiom when something happens suddenly or without notice or warning. My mother visit me out of the blue. = My mother visited me without calling or telling me she would come. “Out of the Blue”は直訳では「青の外に」という意味ですが、慣用句では「思いがけなく」「突然に」「前ぶれなしに」という意味になります. The skit is called THE SHADOW MAN. Is it a ghost or a shadow? Please contact John at john @ weblish.net if you have any questions or comments. Video time: 6:41 http://weblish.co.jp Special thanks to Brightcove. idiomania12_30_08.mp4