Катя Жерновая - лингвист-переводчик, основательница книжного магазина, автор двух подкастов - о книжном деле в Белгороде, о "Поясе Ориона" и художественном переводе.
От "Карениной" до "Залива терпения", от Шарлотты Мендельсон до Джулиана Патрика Барнса, от литературного нетворкинга до питчингов и авторской репрезентации.
От роста повседневной грамотности до перераспределения социального капитала, от медийной революции до демократизации культуры, от эмоционального контекста до духа эпохи.
От рок-н-ролла подкаста "Ковен дур" до индивидуального авторского тура, от сетевой развлекательной до интеллектуальной прозы, от токсика издательских монополий до института литературных агентств и развития горизонтальных связей писательского сообщества.
От первого предложения до экранизаций, от писательских практик Татьяны Толстой до именитых литературных премий, от коллективной травмы до фиксации эпохи.
От школы критиков в Ясной поляне до независимого книжного магазина в Мурманске, от чистого энтузиазма до новой искренности, от авторской манипуляции до самоцензуры.