Avsnitt

  • Una vita dedicata allo studio, l’amore per l’arte e un cambio di direzione. Questa è la storia di un Ingegnere Nucleare, la cui vita ha presentato un’occasione differente dal suo percorso iniziale. Oggi infatti, Giacomo Santucci è una delle figure più prestigiose nel mondo del fashion. Fra e Jeremy raccontano della prima volta in cui Jer ha indossato il suo primo Borsalino a Roma! 

    Segui Borsalino su Instagram a @borsalino_world.

    Segui Francesca su Instagram a @francesca_laz.

    Segui Lemonada Media su Twitter, Facebook e Instagram a @LemonadaMedia.

    Clicca qui per una lista dei sponsor e i codici di sconto per questo programma e altri di Lemonada: lemonadamedia.com/sponsors.

    Per una trascrizione di questa puntata sia in italiano che in inglese, vai a https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra poco dopo la data di pubblicazione.

     

    Show Notes (in English):

    A life dedicated to academics and a passion for art and constant change - this is the story of a nuclear engineer whose life diverged from the path it was initially on. Today, Giacomo Santucci is one of the most well-known names in the fashion industry. Fra and Jeremy talk about the first time Jer tried on a Borsalino hat in Rome.

    Follow Borsalino on Instagram at @borsalinoworld.

    Follow Francesca on Instagram at @francesca_laz.

    Stay up to date with us on Twitter, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia.

    Click this link for a list of current sponsors and discount codes for this and all other Lemonada series: lemonadamedia.com/sponsors.

    To follow along with a transcript in Italian and English, go to https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra shortly after the air date.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

  • Rossella Brescia e Luciano Cannito si sono conosciuti sul palcoscenico. Oggi ci raccontano della loro passione per il balletto, lo spettacolo, e di cosa voglia dire mettersi in discussione nella vita e come coppia.

    Segui Rossella su Instagram a @rossbrescia e Luciano a @lucianocannito.

    Segui Francesca su Instagram a @francesca_laz.

    Segui Lemonada Media su Twitter, Facebook e Instagram a @LemonadaMedia.

    Clicca qui per una lista dei sponsor e i codici di sconto per questo programma e altri di Lemonada: lemonadamedia.com/sponsors.

    Per una trascrizione di questa puntata sia in italiano che in inglese, vai a https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra poco dopo la data di pubblicazione.

     

    Show Notes (in English):

    Rossella Brescia and Luciano Cannito met on stage. Today, they tell us about their passion for ballet and the arts, and what it means to question themselves in life and as a couple.

    Follow Rossella on Instagram at @rossbrescia and Luciano at @lucianocannito.

    Follow Francesca on Instagram at @francesca_laz.

    Stay up to date with us on Twitter, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia.

    Click this link for a list of current sponsors and discount codes for this and all other Lemonada series: lemonadamedia.com/sponsors.

    To follow along with a transcript in Italian and English, go to https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra shortly after the air date.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

  • Saknas det avsnitt?

    Klicka här för att uppdatera flödet manuellt.

  • Più che uno sport, è uno stile di vita. Francisco Porcella ci racconta di quanto sia importante avere paura per salvarsi la pelle quando si cavalca un’onda di 20 metri e del senso di libertà che si prova quando si fa uno sport estremo a contatto con la natura, dalla Sardegna fino ai Hawaii.

    Segui Francisco su Instagram a @franciscoporcella.

    Segui Francesca su Instagram a @francesca_laz.

    Segui Lemonada Media su Twitter, Facebook e Instagram a @LemonadaMedia.

    Clicca qui per una lista dei sponsor e i codici di sconto per questo programma e altri di Lemonada: lemonadamedia.com/sponsors.

    Per una trascrizione di questa puntata sia in italiano che in inglese, vai a https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra poco dopo la data di pubblicazione.

     

    Show Notes (in English):

    It’s more than a sport… it’s a lifestyle. Francisco Porcella talks to us about the importance of fear when riding a 20-meter wave from Sardinia to Hawaii, and the sense of freedom he feels during extreme sports that are in contact with nature.

    Follow Francisco on Instagram at @franciscoporcella.

    Follow Francesca on Instagram at @francesca_laz.

    Stay up to date with us on Twitter, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia.

    Click this link for a list of current sponsors and discount codes for this and all other Lemonada series: lemonadamedia.com/sponsors.

    To follow along with a transcript in Italian and English, go to https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra shortly after the air date.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

  • Gli aneddoti di un grande musicista e le avventure in 25 anni di carriera.

    In questo episodio parliamo con Samuel Romano della sua vita, dei Subsonica e della sua carriera solista. 

    Segui Samuel su Instagram a @samuelufficiale e Subsonica a @subsonicaofficial.

    Segui Francesca su Instagram a @francesca_laz.

    Segui Lemonada Media su Twitter, Facebook e Instagram a @LemonadaMedia.

    Clicca qui per una lista dei sponsor e i codici di sconto per questo programma e altri di Lemonada: lemonadamedia.com/sponsors.

    Per una trascrizione di questa puntata sia in italiano che in inglese, vai a https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra poco dopo la data di pubblicazione.

     

    Show Notes (in English):

    The anecdotes of a renowned musician and his 25-year career adventures.

    In this episode, we talk to Samuel Romano about his personal trajectory, Subsonica, and his solo career.

    Follow Samuel on Instagram at @samuelufficiale and Subsonica at @subsonicaofficial.

    Follow Francesca on Instagram at @francesca_laz.

    Stay up to date with us on Twitter, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia.

    Click this link for a list of current sponsors and discount codes for this and all other Lemonada series: lemonadamedia.com/sponsors.

    To follow along with a transcript in Italian and English, go to https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra shortly after the air date.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

  • Luca Trapanese è un papà single, innamorato pazzo di sua figlia adottiva Alba, una bimba affetta da sindrome di down. Oggi parliamo di adozione, disabilità e di quanto sia importante supportare le famiglie con la giusta informazione.

    Segui Luca su Instagram a @trapaluca.

    Segui Francesca su Instagram a @francesca_laz.

    Segui Lemonada Media su Twitter, Facebook e Instagram a @LemonadaMedia.

    Clicca qui per una lista dei sponsor e i codici di sconto per questo programma e altri di Lemonada: lemonadamedia.com/sponsors.

    Per una trascrizione di questa puntata sia in italiano che in inglese, vai a https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra poco dopo la data di pubblicazione.

     

    Show Notes (in English):

    Luca Trapanese is a single dad with so much love for his adopted daughter Alba, who was born with Down syndrome. Today we talk about adoption, disability and the importance of providing families looking to adopt with the right information.

    Follow Luca on Instagram at @trapaluca.

    Follow Francesca on Instagram at @francesca_laz.

    Stay up to date with us on Twitter, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia.

    Click this link for a list of current sponsors and discount codes for this and all other Lemonada series: lemonadamedia.com/sponsors.

    To follow along with a transcript in Italian and English, go to https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra shortly after the air date.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

  • Una chiacchierata senza filtri sul mondo della cucina, le sue sfide e soddisfazioni. Davide Palluda si racconta dall’inizio della sua carriera: l’esperienza formativa all’estero, il ritorno in Italia e il rapporto sincero con i suoi clienti. Quando Fra torna dai suoi viaggi, ama andare da Davide insieme alla sua famiglia e farsi coccolare dalle delizie culinarie dello Chef! 

    Segui Davide su Instagram a @davidepalluda.

    Segui Francesca su Instagram a @francesca_laz.

    Segui Lemonada Media su Twitter, Facebook e Instagram a @LemonadaMedia.

    Clicca qui per una lista dei sponsor e i codici di sconto per questo programma e altri di Lemonada: lemonadamedia.com/sponsors.

    Per una trascrizione di questa puntata sia in italiano che in inglese, vai a https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra poco dopo la data di pubblicazione.

     

    Show Notes (in English):

    A no-holds-barred chat about the world of cooking, its challenges, and its satisfactions. Davide Palluda starts from the beginning: training as a chef abroad, his return to Italy, and the close relationships he has with his customers. Whenever Fra returns from a long trip, she and her family love to visit Davide’s restaurant to enjoy the Michelin-starred chef’s culinary delights. 

    Follow Davide on Instagram at @davidepalluda.

    Follow Francesca on Instagram at @francesca_laz.

    Stay up to date with us on Twitter, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia.

    Click this link for a list of current sponsors and discount codes for this and all other Lemonada series: lemonadamedia.com/sponsors.

    To follow along with a transcript in Italian and English, go to https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra shortly after the air date.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

  • Il coraggio di cambiare, adattarsi e fare ciò che si ama. Yendry Fiorentino, una cantautrice cittadina del mondo, ci racconta una storia di immigrazione, amore per la musica e le sfumature della femminilità.

    Segui Yendry su Instagram a @yendry e su Twitter a @yendryofficial.

    Segui Francesca su Instagram a @francesca_laz.

    Segui Lemonada Media su Twitter, Facebook e Instagram a @LemonadaMedia.

    Clicca qui per una lista dei sponsor e i codici di sconto per questo programma e altri di Lemonada: lemonadamedia.com/sponsors.

    Per una trascrizione di questa puntata sia in italiano che in inglese, vai a https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra poco dopo la data di pubblicazione.

     

    Show Notes (in English):

    The courage to change, adapt and do what you love – Yendry Fiorentino, a multicultural singer-songwriter, tells us a story of immigration, a love for music, and the nuances of femininity.

    Follow Yendry on Instagram at @yendry and on Twitter at @yendryofficial.

    Follow Francesca on Instagram at @francesca_laz.

    Stay up to date with us on Twitter, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia.

    Click this link for a list of current sponsors and discount codes for this and all other Lemonada series: lemonadamedia.com/sponsors.

    To follow along with a transcript in Italian and English, go to https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra shortly after the air date.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

  • Uno spericolato dal cuore gigante, Vanni Oddera è riuscito ad entrare con la sua moto da cross nelle corsie degli ospedali pediatrici. Oggi ci racconta di quanto sia gratificante dedicarsi agli altri e l'importanza della mototerapia, progetto che con la sua caparbietà è riuscito a portare in tutto il mondo.

    Segui Vanni Oddera su Instagram a @vannioddera.

    Segui Francesca su Instagram a @francesca_laz.

    Segui Lemonada Media su Twitter, Facebook e Instagram a @LemonadaMedia.

    Clicca qui per una lista dei sponsor e i codici di sconto per questo programma e altri di Lemonada: lemonadamedia.com/sponsors.

    Per una trascrizione di questa puntata sia in italiano che in inglese, vai a https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra poco dopo la data di pubblicazione.

     

    Show Notes (in English):

    A daredevil with a big heart, Vanni Oddera has had success entering children’s hospitals with his motocross bike. Today, he tells us about how gratifying it is to devote himself to others and the importance of mototherapy, a project that he successfully introduced around the world thanks to his persistence. 

    Follow Vanni Oddera on Instagram at @vannioddera.

    Follow Francesca on Instagram at @francesca_laz.

    Stay up to date with us on Twitter, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia.

    Click this link for a list of current sponsors and discount codes for this and all other Lemonada series: lemonadamedia.com/sponsors.

    To follow along with a transcript in Italian and English, go to https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra shortly after the air date.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

  • Scrivere musica è la sua terapia. La famiglia, l'amore più grande. Quanto influisce il nostro lavoro sulle vite di chi ci sta accanto? Può un artista farsi spazio in contesti differenti dall’Italia pur cantando solo in Italiano? Ne parliamo con Andrea Laszlo De Simone. Fra e suo marito sono grandi fan della sua musica, Jeremy infatti, definisce Andrea uno dei musicisti più interessanti degli ultimi tempi. 

    Segui Andrea Laszlo De Simone su Instagram a @andrea_laszlo_de_simone.

    Segui Francesca su Instagram a @francesca_laz.

    Segui Lemonada Media su Twitter, Facebook e Instagram a @LemonadaMedia.

    Clicca qui per una lista dei sponsor e i codici di sconto per questo programma e altri di Lemonada: lemonadamedia.com/sponsors.

    Per una trascrizione di questa puntata sia in italiano che in inglese, vai a https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra poco dopo la data di pubblicazione.

     

    Show Notes (in English):

    Writing music is his therapy, and his family - his greatest love. How much does our work affect the lives of those around us? Can an artist make himself known outside of Italy while singing only in Italian? We talk about it with Andrea Laszlo De Simone. Fra and her husband are megafans of his music - so much so, that Jeremy defines Andrea as one of the most interesting musicians of our time. 

    Follow Andrea Laszlo De Simone on Instagram at @andrea_laszlo_de_simone.

    Follow Francesca on Instagram at @francesca_laz.

    Stay up to date with us on Twitter, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia.

    Click this link for a list of current sponsors and discount codes for this and all other Lemonada series: lemonadamedia.com/sponsors.

    To follow along with a transcript in Italian and English, go to https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra shortly after the air date.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

  • Con Nina Senicar ripercorriamo la sua storia, l’impatto della guerra in Serbia, gli anni in Italia e la vita a Los Angeles. In questo episodio parliamo della fortuna di poter esplorare e vivere in contesti diversi da quelli in cui si è cresciuti ma anche della difficoltá a volte, di sentirsi un pesce fuor d’acqua. Fra e Nina condividono le loro storie di esperienza all’estero e i loro aneddoti divertenti!

     

    Segui Nina su Instagram e Twitter a @ninasenicar.

    Segui Francesca su Instagram a @francesca_laz.

    Seguici su Twitter, Facebook e Instagram a @LemonadaMedia.

     

    Clicca qui per una lista dei sponsor e i codici di sconto per questo programma e altri di Lemonada: lemonadamedia.com/sponsors.

    Per una trascrizione di questa puntata sia in italiano che in inglese, vai a https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra poco dopo la data di pubblicazione.

     

    Show Notes (in English):

    Nina Senicar reflects on the impact of the Serbian war, her years in Italy, and her life in Los Angeles. In this episode, we talk about the privilege of living in and exploring places outside of where we grew up, and the difficulties of feeling like ‘a fish out of water’ that sometimes go hand in hand with these experiences. Fra and Nina share their own experiences - and fun anecdotes! - from their time abroad.

     

    Follow Nina on Instagram and Twitter at @ninasenicar.

    Follow Francesca on Instagram at @francesca_laz.

    Stay up to date with us on Twitter, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia.

     

    Click this link for a list of current sponsors and discount codes for this and all other Lemonada series: lemonadamedia.com/sponsors.

    To follow along with a transcript in Italian and English, go to https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra shortly after the air date.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

  • Nel primo episodio di In Giro con Fra, Sir Bob Cornelius Rifo, fondatore di The Bloody Beetroots ci parla della vita da tour in giro per il mondo e delle sue collaborazioni internazionali con mostri sacri della musica come Paul McCartney, Tom Morello e Steve Aoki. Francesca e Bob si sono conosciuti a Tokyo durante un festival e in questa chiacchierata, si confrontano sulla vita on the road. 

     

    Segui The Bloody Beetroots su Instagram a @TheBloodyBeetrootsOfficial e su Twitter a @TheBloodyBeetroots.

    Segui Francesca su Instagram a @francesca_laz.

    Segui Lemonada Media su Twitter, Facebook e Instagram a @LemonadaMedia.

     

    Clicca qui per una lista dei sponsor e i codici di sconto per questo programma e altri di Lemonada: lemonadamedia.com/sponsors.

    Per una trascrizione di questa puntata sia in italiano che in inglese, vai a https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra poco dopo la data di pubblicazione.

     

    Show Notes (in English):

    In the first episode of In Giro con Fra, Sir Bob Cornelius Rifo, founder of The Bloody Beetroots, talks about life on tour and his international collaborations with music giants like Paul McCartney, Tom Morello and Steve Aoki. Francesca and Bob got to know one another at a music festival in Tokyo, and today, they swap stories about life on the road.

     

    Follow The Bloody Beetroots on Instagram at @TheBloodyBeetrootsOfficial and on Twitter at @TheBloodyBeetroots.

    Follow Francesca on Instagram at @francesca_laz.

    Stay up to date with us on Twitter, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia.

     

    Click this link for a list of current sponsors and discount codes for this and all other Lemonada series: lemonadamedia.com/sponsors.

    To follow along with a transcript in Italian and English, go to https://www.lemonadamedia.com/show/ingiroconfra shortly after the air date.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

  • Francesca Lazzarin è stata spesso in giro in questi ultimi anni e l’ha fatto insieme a suo marito Jeremiah Fraites, cofondatore della band The Lumineers e il loro bimbo Tommaso. Il trasferimento negli Stati Uniti, la vita frenetica e i viaggi internazionali le hanno dato l’opportunità di confrontarsi con diverse culture e di intraprendere un percorso introspettivo in cui non sono mancate soddisfazioni e sfide personali. In questo podcast, Fra si confronterà con Italiani di spicco in tutto il mondo e ci guiderà attraverso le storie di ognuno di loro, i successi, i momenti difficili e la voglia di mettersi in discussione per realizzare i propri obiettivi. Puoi ascoltare i primi due episodi adesso. 

    ENGLISH TRANSLATION:

    Francesca Lazzarin has been on countless planes, trains and automobiles in the last few years, with her husband Jeremiah Fraites (of The Lumineers) and their son, Tommaso. A move abroad, a chaotic lifestyle, and constant international trips gave Fra the opportunity to experience different cultures and embark on a personal journey, in which successes – and challenges – weren’t lacking. Through thoughtful conversations with notable Italians around the world about their related experiences, Fra guides us through their own triumphs, difficulties and moments of reflection that ultimately led them to achieve their dreams. Tune in to In Giro con Fra on September 21!

    See omnystudio.com/listener for privacy information.