Avsnitt
-
renaissance man——“文艺复兴话题的专家”?
-
cry wolf的意思是“狼来了”,和特别爱哭爱闹爱抱怨的cry baby没有直接关系。
-
Saknas det avsnitt?
-
通过流行文化实例,用一两分钟时间学习新鲜、实用、接地气的英语表达。
-
wouldn't be caught dead,“死也不会被逮到如何如何”,“绝无可能如何如何”。
-
如何表达“超燃”?
-
She's sooooo funny. I'm in lurrrve!!!
-
除了fiber optics,optics还可以这样用。
-
To gild refined gold, to paint the lily, is wasteful, and ridiculous excess.
-
He can never read the room!
-
Let's hope 2022 is going to slap!
-
It's a new year. Your juices flowing yet?
-
run/ride roughshod over someone
-
More bark than bite? Don't think so.
-
Well, you can roll with the punches.
-
但实际上说的是很逗的事。
-
此lo非彼low。
-
总之和Halloween没有关系。到底什么意思,听了节目就知道。
-
确定。someone is bad news相当于someone is trouble,英语母语者经常使用。
- Visa fler